Translation of "350 degrees fahrenheit" to German language:
Dictionary English-German
350 degrees fahrenheit - translation : Degrees - translation : Fahrenheit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The temperature at the surface is some 350 degrees below zero Fahrenheit. | Die Oberflächentemperaturen bewegen sich um 350 Grad Fahrenheit . |
The temperature at the surface is some 350 degrees below zero Fahrenheit. | Die Oberflächentemperaturen bewegen sich um 350 Grad Fahrenheit ( 212 C). |
Degrees Fahrenheit | Grad Fahrenheit |
Degrees Fahrenheit | Nicht Metalle |
Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. | Wasser gefriert bei 32 Grad Fahrenheit. |
The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. | Das Wasser hat minus 1,7 Grad Celsius, oder 29 Grad Fahrenheit. |
The temperature today is seventy degrees Fahrenheit. | Heute liegt die Temperatur bei 70 Grad Fahrenheit. |
one to two degrees below the body temperature of 37 degrees Celsius (98.6 degrees Fahrenheit). | Die Hoden werden im Hodensack zwei bis fünf Grad Celsius kühler als der Rest des Körperinneren gehalten. |
Temperatures in Andhra Pradesh and Telangana peaked at 117 degrees Fahrenheit (47 degrees Celsius). | In Andhra Pradesh und Telangana stiegen die Temperaturen auf bis zu 47 Grad an. |
Preheat the oven to 350 degrees. | Den Ofen auf 180 C vorheizen. |
During the daytime, it can get up to 70 degrees Fahrenheit. | Tagsüber klettert die Temperatur bis auf 20 Grad Celsius. |
The temperature of the heat shield can reach 2,600 degrees Fahrenheit. | Die Temperatur des Hitzeschilds kann fast 1.500 C erreichen. |
Express twenty five degrees Celsius as a temperature in degrees Fahrenheit using the formula Fahrenheit or F is equal to nine fifths times the Celsius degrees plus thirty two, so they're telling us that we have twenty five degrees | Rechne die Temperatur 25 Grad Celsius (C) um in Fahrenheit (F) indem Du folgede Formel verwendest. F ist gleich neun fünftel mal Grad Celsius (C) puls 32. Nun haben wir 25 Grad Celsius |
The temperature of a wood fire is less than a thousand degrees Fahrenheit. | Ein Holzfeuer hat eine Temperatur von weniger als 600 C. |
It's 32 degrees Fahrenheit that's freezing, but that's also 0 degrees Celsius actually, that's how the Celsius scale was determined. | Das sind 32 Grad Fahrenheit, oder 0 Grad Celsius, so wurde die Celsius Skala festgelegt. |
There were 22,000 sheep, and it was about 40 degrees, or 100 or so Fahrenheit. | Es gab 22 000 Schafe und es waren ungefähr 40 C, also ungefähr 100 F. |
And we stored penicillin at 60 degrees C, so 140 degrees Fahrenheit, for two months without loss of efficacy of the penicillin. | Wir haben Penicillin bei 60 Celsius gelagert also 140 Fahrenheit, 2 Monate lang, ohne Wirkverlust des Penicillins. |
To find degrees in centigrade, subtract 32 from the Fahrenheit temperature, then multiply by 5 9. | Zur Umrechnung in Grad Celsius ziehe man von der Temperatur in Grad Fahrenheit 32 ab und nehme dann mit 5 9 mal. |
I think the boiling of water in Fahrenheit is 212 degrees, so it's a little arbitrary. | Ich denke, in Fahrenheit kocht Wasser bei 212 Grad. das wirkt ein bisschen zufällig. |
City employees could face criminal charges if they set their thermostats below 78 degrees Fahrenheit (25.5 Celsius). | Angestellte der Stadt müssen eventuell mit einer Klage rechnen, wenn sie ihre Thermostate auf unter 78 Grad Fahrenheit (25,5 Celsius) einstellen. |
Venus's average surface temperature is a scorching 860 degrees Fahrenheit, which is hot enough to melt lead. | Die durchschnittliche Oberflächentemperatur auf der Venus liegt bei sengenden 462 C das ist so heiß, dass Blei schmilzt. |
Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit hotter than the surface of the Sun. | Jeder Blitzschlag heizt die Luft auf 24.000 Grad Celsius auf heißer als die Oberfläche der Sonne. |
Did you know, Putnam, that more murders are committed at 92 degrees Fahrenheit... than any other temperature? | Wusstest du, Putnam, dass bei 33 C mehr Morde begangen werden als bei jeder anderen Temperatur? |
The right answer, confirmed by the Soviet Venera spacecraft, was that Venus was very hot 900 degrees Fahrenheit. | Die richtige Antwort, wie das sowjetische Raumschiff Venera bestätigte, war, dass die Venus sehr heiß war 480 C. |
Celsius. So, we can put that in for C here and we'll get the temperature in Fahrenheit degrees. | Das können wir für das C hier einsetzen und wir erhalten die Temperatur in Grad Fahrenheit. |
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. | Nachts wurde es im Bus kaum kälter als 26 C, was es schwierig oder unmöglich machte zu schlafen. |
The right answer, confirmed by the Soviet Venera spacecraft, was that Venus was very hot 900 degrees Fahrenheit. | Die richtige Antwort, wie das sowjetische Raumschiff Venera bestätigte, war, dass die Venus sehr heiß war 480 C. |
A cubic centimeter of it weighs 5.9 grams. it's a solid metal at room temperature, but it melts at a paltry 30 degrees Celcius, 85 degrees Fahrenheit. | Ein Kubikzentimeter davon wiegt 5.9 Gramm. Es ist bei Raumtemperatur fest, aber es schmilzt bei läppischen 30 Grad Celcius, umgerechnet 85 Grad Fahrenheit. |
) What is particularly important to understand from the formula is that the temperature is in kelvins, not degrees Fahrenheit. | Die Flaschen sind auf einem Tragegestell befestigt, dass zum besseren Tragen gepolstert oder schalenförmig ist. |
fahrenheit | Fahrenheit |
Fahrenheit | Fahrenheit |
Fahrenheit | Fahrenheitunit synonyms for matching user input |
At that speed, the surface of the airfoil is the temperature of molten steel 3,500 degrees Fahrenheit like a blast furnace. | Bei dieser Geschwindigkeit hat die Profiloberfläche die Temperatur flüssigen Roheisens knapp 2.000 Grad Celsius wie ein Hochofen. |
Fahrenheit F | Fahrenheit F |
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. | Er erwärmt sich nicht nur auf 43 bis 44 C für ca. 2 Tage, sondern hält eine konstante Temperatur. |
In Earth orbit, conditions can be as cold as minus 250 degrees Fahrenheit. In the sunlight, they can be as hot as 250 degrees. A spacesuit protects astronauts from those extreme temperatures. | Auf einer Erdumlaufbahn kann es bis zu 160 C kalt, im Sonnenschein aber auch bis zu 120 C heiß werden. Ein Raumanzug schützt die Astronauten vor diesen extremen Temperaturen. |
This is City Hall's green roof, next to Cook County's portion of the roof, which is 77 degrees Fahrenheit hotter at the surface. | Das ist die Dachbegrünung des Rathauses neben dem Dachteil von Cook County, das an der Oberfläche 25 Grad heißer ist. |
Sea surface temperatures along the US northeast coast are about five degrees Fahrenheit above average, which helped to intensify Sandy just prior to landfall. | Die Temperatur an der Wasseroberfläche liegt entlang der US Nordostküste derzeit rund 2,5 3 C über dem Durchschnitt, was zur Intensivierung von Sandy beigetragen hat, unmittelbar bevor der Sturm auf das Land traf. |
In the past hundred years, the temperature of the Earth has gone up 1.3 degrees Fahrenheit, .75 degrees Celsius, and it's going to keep going up because we keep dumping fossil fuels into the atmosphere. | In den vergangenen 100 Jahren ist die Temperatur der Erde um 0,75 Grad Celsius angestiegen, und sie wird weiter ansteigen, weil wir weiter fossile Brennstoffe in die Atmosphäre schleudern. |
But right now, you pretty much have to take silicon, put it in an oven at 1600 degrees Fahrenheit for 17 hours, to make the cells. | Um die Solarzellen herzustellen, nimmt man zur Zeit quasi Silikon und stellt es bei 900 C für 17 Stunden in den Ofen. |
Titan, Saturn's largest moon, has rain that is made up of frigid liquid methane, hitting a bitterly cold surface, where the temperature is minus 290 degrees Fahrenheit. | Auf Titan, dem größten Saturnmond, regnet es eiskaltes gefrorenes Methan dieses geht auf eine klirrende Oberfläche nieder, auf der eine Temperatur von 179 C herrscht. |
And then you have to store them at about minus 20 degrees C that's about minus four Fahrenheit, I think with a very critically low moisture content. | Und dann muss man sie einlagern bei etwa Minus 20 Grad Celsius ich glaube dass entspricht etwa Minus 4 Fahrenheit mit einem sehr kritisch niedrigen Feuchtigkeitsgehalt. |
Establish the total amount of greenhouse gases that we can allow to be emitted without causing the earth s average temperature to rise more than two degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit), the point beyond which climate change could become extremely dangerous. | Man berechne die Gesamtmenge an Treibhausgasen, die wir freisetzen können, ohne dass die Durchschnittstemperatur auf der Erde um mehr als 2 Grad Celsius steigt der Punkt, von wo ab der Klimawandel extrem gefährlich werden könnte. |
That's why they call me Mister Fahrenheit | Darum nennen sie mich Mister Fahrenheit. |
(whether you're talking about Celsius or Fahrenheit) | (egal ob du von Celsius oder Fahrenheit sprichst) |
Related searches : Degrees Fahrenheit - Fahrenheit Thermometer - Degree Fahrenheit - Fahrenheit Scale - Degrees Centigrade - Decimal Degrees - Two Degrees - Three Degrees - Degrees Conferred - Degrees Apart - Degrees Obtained - Heading Degrees