Translation of "Abuja" to German language:


  Dictionary English-German

Abuja - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abuja
Abujaworld.kgm
Abuja
AbujaCity in Nigeria
OAU SPS ABUJA 3.
OAU SPS ABUJA 3.
Abuja is the capital city of Nigeria.
Abuja ist seit dem 12.
Organization of African Unity, document OAU SPS ABUJA 3.
Organization of African Unity, Dokument OAU SPS ABUJA 3.
The reaction of Abuja is, as usual, without light and shade.
Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
In August 1996, a new ceasefire is reached in Abuja, Nigeria.
Im August 1995 wurde in Abuja (Nigeria) ein erstes Friedensabkommen geschlossen.
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Die Gemischte Kommission hält regelmäßige Sitzungen ab, die abwechselnd in Jaunde und Abuja stattfinden.
On April 2001, the President of Nigeria hosted the African Summit on HIV AIDS and Other Related Infectious Diseases in Abuja, Nigeria, where the Abuja Summit Declaration was adopted.
Im April dieses Jahres wurde auf dem von dem Präsidenten Nigerias ausgerichteten Afrikanischen Gipfel über HIV Aids, Tuberkulose und andere damit zusammenhängende Infektionskrankheiten die Erklärung von Abuja verabschiedet.
Adewale Taiwo, aka FeddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria.
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria.
Abuja is a planned city, and was built mainly in the 1980s.
Abuja ist auch die Hauptstadt des Federal Capital Territory.
Abacha died in June 1998 while at the presidential villa in Abuja.
Juni 1998 starb Abacha jedoch an einem Herzinfarkt in seiner Villa.
Adewale Taiwo, aka FreddyBB master bank account cracker from Abuja in Nigeria.
Adewale Taiwo, bekannt als FeddyBB ein meisterhafter Bankkonto Einbrecher aus Abuja in Nigeria.
We are going to have one in Abuja in West Africa too.
Eine weitere regionale Debatte soll im westafrikanischen Abuja folgen.
This can be seen in the Abuja National Mosque in Nigeria and others.
Je größer die Moschee ist, desto höher sollte der Minbar sein.
The Federal Capital Territory is the home of Abuja, the capital of Nigeria.
Das Federal Capital Territory (FCT) bildet das Hauptstadtterritorium um die nigerianische Hauptstadt Abuja.
There was a lot of resistance about going to Abuja, in Nigeria last year.
Die Auswahl der nigerianischen Stadt Abuja als Veranstaltungsort stieß auf heftigen Widerstand.
Sadly, it is now very obvious that the commitments given at Abuja were a sham.
Leider ist es nun ganz offenkundig, dass die in Abuja abgegebenen Verpflichtungen Heuchelei waren.
Lagos was the former capital city of Nigeria but it has since been replaced by Abuja.
In Lagos befindet sich das National Arts Theatre, eines der wichtigsten Theater Nigerias.
The developments in this case are also being followed closely by the Commission Delegation in Abuja.
Zudem verfolgt die Delegation der Kommission in Abuja die Entwicklungen in diesem Fall sehr aufmerksam.
Last Christmas it claimed an attack, which left 80 dead at Jos and then more at Abuja.
Letzte Weihnachten bekannte sie sich zu einem Attentat in Jos, das 80 Menschenleben forderte, sodann zu einem weiteren in Abuja.
In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack,its first.
Im Juni wird Boko Haram die Schuld eines Selbstmordattentates zugewiesen, das sich im gesicherten Polizeihauptquartier in Abuja ereignete das erste seiner Art.
But in Abuja, where the marriage was carried out, 13 falls far below the age of consent.
Aber in Abuja, wo die Hochzeit stattfand, ist die Ehe mit 13 nicht zulässig.
Province 3, consisting of the Northern dioceses, headed by Peter Akinola, Bishop of Abuja, as metropolitan archbishop.
der dritten Provinz, bestehend aus den nördlichen Diözesen stand Peter J. Akinola als Erzbischof vor.
The General Affairs Council accepted this approach, ensuring close coordination and complementarity with SADC and the Abuja process.
Der Rat Allgemeine Angelegenheiten hat dieses Vorgehen gebilligt, wodurch eine enge Koordinierung und Komplementarität mit der SADC und dem Abuja Prozess gewährleistet ist.
Stressing its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union (AU) led inter Sudanese peace talks in Abuja ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and an end to the violence and atrocities in Darfur,
unter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
Abuja is the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the regional headquarters of OPEC.
In Abuja befindet sich der Sitz des Sekretariats der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft (ECOWAS).
We supported this statement when we met at that time in Abuja in the ACP EU Joint Parliamentary Assembly.
Darauf haben wir gesetzt, als wir uns seinerzeit in Abuja zur Paritätischen Versammlung AKP EU zusammengefunden haben.
Preparatory meeting within the Light Weapons Unit of ECOWAS with a view to organising a seminar negotiating session (Abuja).
Vorbereitende Sitzung innerhalb der Abteilung für leichte Waffen der ECOWAS im Hinblick auf die Organisation des Seminars der Verhandlungstagung (Abuja).
Organisation of a seminar negotiating session in Abuja involving State representatives and national experts from the 15 ECOWAS States.
Organisation eines Seminars einer Verhandlungstagung der Vertreter und nationalen Experten der 15 ECOWAS Staaten in Abuja.
Nigeria has a space satellite which is monitored at the Nigerian National Space Research and Development Agency Headquarters in Abuja.
Außerdem hat Nigeria seit 1999 mit der National Space Research and Development Agency eine Raumfahrtorganisation.
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay.
Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, bei den Gesprächen von Abuja rasch voranzukommen und ohne weitere Verzögerung ein Friedensabkommen zu schließen.
There is no sign of the return to the rule of law promised in the Abuja agreement on the contrary.
Keine Spur von der mit dem Abkommen von Abuja zugesagten Rückkehr zur Rechtsstaatlichkeit, im Gegenteil.
In order to achieve the objectives specified in Article 1, the Presidency shall appoint a project manager based in Abuja, Nigeria.
Zur Erreichung der in Artikel 1 genannten Ziele ernennt der Vorsitz einen Projektleiter mit Dienstort in Abuja, Nigeria.
Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 and an end to the violence and atrocities in Darfur,
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
Stressing again its firm commitment to the cause of peace throughout Sudan, including through the African Union led inter Sudanese peace talks in Abuja, Nigeria ( Abuja Talks ), full implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and an end to the violence and atrocities in Darfur,
unter erneuter Betonung seines festen Eintretens für die Sache des Friedens in ganz Sudan, namentlich auch durch die von der Afrikanischen Union geleiteten intersudanesischen Friedensgespräche in Abuja (Nigeria) ( Abuja Gespräche ), die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens vom 9. Januar 2005 und das Ende der Gewalt und der Greueltaten in Darfur,
The international community, starting with Washington, is now exerting pressure on Abuja to take into account the problems caused by Boko Haram.
Die Internationale Gemeinschaft, um bei Washington anzufangen, hat seit diesem Zeitpunkt Druck auf Abuja ausgeübt, damit man dort für die durch Boko Haram verursachten Probleme Rechnung trägt.
ABUJA, NIGERIA Over the next 15 years, the international community will spend 2.5 trillion on development, with national budgets contributing countless trillions more.
ABUJA, NIGERIA Die internationale Gemeinschaft wird in den nächsten 15 Jahren 2,5 Billionen Dollar für die Entwicklung ausgeben, und die nationalen Haushalte werden zahllose weitere Billionen beisteuern.
Protesters took to the streets in Abuja to demand urgent action from the government in finding the 200 school girls kidnapped in Chibok.
Protestierende ziehen durch die Straßen von Abuja und fordern sofortige Maßnahmen der Regierung, um die 200 Schulmädchen, die in der Ortschaft Chibok entführt worden waren, zu finden.
In 1989 the Diocese of Abuja was created on the area of the new capital of Nigeria with Peter Akinola as first bishop.
1989 entstand die Diözese von Abuja auf dem Gebiet der neuen Bundeshauptstadt von Nigeria mit Peter J. Akinola als erstem Bischof.
The Abuja Declaration and Framework for Action for the Fight Against HIV AIDS, Tuberculosis and other Related Infectious Diseases in Africa, 27 April 2001
April in der Erklärung und dem Rahmenaktionsplan von Abuja zur Bekämpfung von HIV Aids, Tuberkulose und anderen damit zusammenhängenden Infektionskrankheiten in Afrika vom 27.
represent the Union at the Abuja political talks, at high level meetings of the Joint Commission, as well as other relevant meetings as requested
die Union bei den politischen Gesprächen in Abuja, bei den hochrangigen Sitzungen des Gemeinsamen Ausschusses sowie nach Bedarf bei anderen relevanten Zusammenkünften zu vertreten
Some of the women who'd gathered (7hrs) early at Unity Fountain for the rally. Bringbackourgirls Nigeria Abuja pic.twitter.com PFQN2FnFDv Nkem Ifejika ( nkemifejika) April 30, 2014
Einige der Frauen, die sich früh für die Demonstration am Unity Brunnen versammelt haben.
The Abuja Declaration and Framework for Action for the fight against HIV AIDS, tuberculosis and other related infectious diseases in Africa, of 27 April 2001
April 2001 in der Erklärung des zehnten Iberoamerikanischen Gipfeltreffens der Staats und Regierungschefs in Panama vom 18.
This initiative has received the backing of the Sultan of Sokoto, Sa ad Abubakar III, the country s leading Muslim, and the Catholic Archbishop of Abuja, John Oneiyekan.
Diese Initiative erhielt die Unterstützung des Sultans von Sokoto, Sa ad Abubakar III, des führenden Muslims des Landes, und des katholischen Erzbischofs von Abuja, John Oneiyekan.