Translation of "Archers" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

They're splendid archers.
Die Bogenschützen sind imposant.
Remaining archers will use center target.
Die verbleibenden Schützen müssen das Ziel in der Mitte treffen!
Archers and musketmen, to your stations!
Bogenschützen und Musketiere, auf eure Positionen!
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.
Und des Streit ward hart wider Saul und die Bogenschützen kamen an ihn, daß er von den Schützen verwundet ward.
The battle went hard against Saul, and the archers overtook him and he was distressed by reason of the archers.
Und des Streit ward hart wider Saul und die Bogenschützen kamen an ihn, daß er von den Schützen verwundet ward.
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him and he was sore wounded of the archers.
Und der Streit ward hart wider Saul, und die Schützen trafen auf ihn mit Bogen, und er ward sehr verwundet von den Schützen.
The battle went hard against Saul, and the archers overtook him and he was greatly distressed by reason of the archers.
Und der Streit ward hart wider Saul, und die Schützen trafen auf ihn mit Bogen, und er ward sehr verwundet von den Schützen.
These archers played little part in the battle.
Sie trafen auf einen kleinen Teil der schottischen Infanterie Streitmacht.
Send the archers and musketmen to their positions.
Die Bogenschützen und Musketiere auf ihre Positionen.
There are three archery clubs in Exeter the Exeter Bramdean Archers, the University of Exeter Archery Club,and the Exeter Company of Archers.
Jahrhundert stammende Exeter Book, wird in der Kathedrale aufbewahrt.
I will make my archers parade before your windows.
Ich will meine Bogenschützen unter Eurem Fenster paradiren lassen.
Brixham Archers also use an indoor facility in Brixham.
Jahrhunderts erholte sich der Fischfang in Brixham.
Others struck the archers' in the face with their torches.
Andere trafen mit Fackelschlägen das Gesicht der Bogenschützen.
Think he'd forgo shooting against the archers of all England?
Denkt ihr, er lässt sich einen Wettkampf entgehen?
His analysis of the effect of the archers was visually illustrated.
Ansonsten wurden aus den hinteren Gliedern ständig die Toten bzw.
The archers had quitted it to track the sorceress in the city.
Die Häscher hatten sie verlassen, um die Hetze auf die Hexe in der Altstadt anzustellen.
The archers have severely grieved him, shot at him, and persecute him
Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him
Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,
In Catholicism, Sebastian is the patron saint of archers and of a holy death.
In solchen Darstellungen ist der Heilige meist an einen Baum gebunden.
All archers took place in the ranking round, in which they shot 144 arrows.
Männer Einzel Mannschaft Frauen Einzel Mannschaft
There is also the company of our unattached archers of Monsieur de Châteaupers you will take it.
Auch liegt hier von unserer Leibwache die Compagnie Bogenschützen des Herrn von Châteaupers Ihr werdet sie mitnehmen.
This was followed by three elimination rounds, in which archers competed head to head in 18 arrow matches.
Männer Einzel Mannschaft Frauen Einzel Mannschaft Einzelnachweise
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men good swordsmen, good archers, good fighters!
Er bietet Unterschlupf, Kleidung und Nahrung für mutige Schwertkämpfer, Bogenschützen und Kämpfer!
It was a captain of the king's archers, armed from head to foot, with his sword in his hand.
Es war ein Hauptmann der Bogenschützen von des Königs Ordonnanz, von Kopf bis zu Fuß bewaffnet, und mit dem Degen in der Hand.
At the Hôtel Saint Pol you will find forty archers of monsieur the dauphin's new guard you will take them.
Im Palast Saint Pol werdet Ihr vierzig Bogenschützen von der neuen Wache des Herrn Dauphin finden nehmt sie mit.
Tristan l'Hermite bowed. He gave an order in a low voice to two archers, who led away the poor vagabond.
Er gab mit leiser Stimme zwei Bogenschützen einen Befehl, welche den armen Landstreicher hinausführten.
(Oxford University), A review of Agincourt 1415 Henry V, Sir Thomas Erpingham and the triumph of the English archers ed.
Henry V., Sir Thomas Erpingham and the Triumph of the English archers.
While they are trying to stop us, another military truck appeared from the Myanmar Archers Association Ward and shot gun fires.
Während sie versuchen uns aufzuhalten, tauchte ein anderes Militärfahrzeug auf und Schrotflinten werden abgefeuert.
Archers appear to have been used again before and during an assault by the cavalry and infantry led by the duke.
Wieder wurden wie zuvor zahlreiche Angelsachsen dazu verleitet, den Schildwall zu verlassen, um die Verfolgung aufzunehmen.
The archers shot at king Josiah and the king said to his servants, Take me away, because I am seriously wounded!
Aber die Schützen schossen den König Josia, und der König sprach zu seinen Knechten Führt mich hinüber denn ich bin sehr wund!
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
And the archers shot at king Josiah and the king said to his servants, Have me away for I am sore wounded.
Aber die Schützen schossen den König Josia, und der König sprach zu seinen Knechten Führt mich hinüber denn ich bin sehr wund!
Go, seek them! Master Olivier quitted the room and returned a moment later with the two prisoners, surrounded by archers of the guard.
Lauf schnell, du, Olivier! hole sie! Meister Olivier ging hinaus und kehrte einen Augenblick nachher mit den zwei Gefangenen, welche von Bogenschützen der Leibwache umringt waren, zurück.
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare he poureth out my gall upon the ground.
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
It was just at the moment when the king's archers were making their victorious entrance into Notre Dame, also in search of the gypsy.
Es war gerade der Augenblick, wo die Häscher des Königs siegreich in die Kirche eindrangen, welche ja ebenfalls die Zigeunerin suchten.
In this round archers shot one fourth the number of arrows normal for a FITA round with the top 18 advancing to the quarterfinals.
Bei den Mannschaften wurde genauso verfahren, nur schossen hier in der zweiten Runde die besten acht Mannschaften den Sieger aus.
They remained for several minutes with their eyes in the air, more dismayed by that piece of wood than by the king's twenty thousand archers.
Einige Minuten lang standen sie mit in die Höhe gerichteten Blicken da und waren über dieses Stück Holz bestürzter, als über zwanzigtausend Bogenschützen des Königs.
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.
alle deine Hauptleute sind vor dem Bogen gewichen und gefangen alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
G Current Treasurer of the European Democratic Group in the European Parliament. Q Member of the Royal Company of Archers, the Queen's Bodyguard for Scotland.
Vorstandsmitglled der Philips Elec trical Pye. G Z.Zt. Schatzmeister der Fraktion der Europäischen Demokraten im EP. G Mitglied der Royal Company of Archers (Kgl. Leibwache in Schottland). STIRBOIS, Jean Pierre
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
alle deine Hauptleute sind vor dem Bogen gewichen und gefangen alle, die man in dir gefunden hat, sind gefangen und fern geflohen.
He made but seldom and brief appearance in his good city of Paris, since there he did not feel about him enough pitfalls, gibbets, and Scotch archers.
Er nahm stets nur kurzen und seltenen Aufenthalt in seiner guten Stadt Paris, weil er hier nicht genug Fallgruben, Galgen und schottische Bogenschützen in seiner Nähe wußte.
In conjunction with these large traps, there are also small arched stone walls which are believed to have been used as hiding places for archers waiting for prey.
In Verbindung mit diesen großen Fallen gibt es auch kleine gewölbte Steinwände, von denen man annimmt, dass sie als Versteck für die auf Beute wartenden Bogenschützen dienten.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished for the LORD God of Israel hath spoken it.
und der übrigen Schützen der Helden zu Kedar soll wenig sein denn der HERR, der Gott Israels, hat's geredet.
and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.
und der übrigen Schützen der Helden zu Kedar soll wenig sein denn der HERR, der Gott Israels, hat's geredet.