Translation of "CONDESCENDING" to German language:


  Dictionary English-German

Condescending - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're really condescending.
Du bist wirklich herablassend.
Don't be condescending.
Sei nicht so herablassend.
She was so condescending.
Sie war so herablassend.
In a post colonial, condescending
Auf eine postkoloniale, herablassende
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
Ich konnte diesen Jungs gegenüber einfach nicht leutselig sein.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
(Gelächter) Ich konnte diesen Jungs gegenüber einfach nicht leutselig sein.
Then perhaps your friend Mr. Haven will be somewhat less condescending.
Dann ist vielleicht dein Freund Mr. Haven etwas weniger verächtlich.
Well while you were, you know, doing your research, notice the condescending tone
Nun, während du mit deinen Nachforschungen beschäftigt warst, bemerken Sie den herablassenden Ton
Like Egypt s now deposed President Hosni Mubarak, al Zawahiri s tone was patronizing and condescending.
Der Ton von al Zawahiri war herablassend und bevormundend, genau wie der von Hosni Mubarak.
I should not, however, be so condescending about the outcome of this U turn.
Aber ich sollte über das Ergebnis dieser Wendung nicht die Nase rümpfen.
Obama is surrounding himself with accomplished female advisers without calling condescending attention to that fact.
Obama umgibt sich mit erfolgreichen Beraterinnen, ohne in herablassender Art darauf aufmerksam zu machen.
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight.
Aber die Weigerung, viele von ihnen nicht für ihr Elend verantwortlich zu machen, ist herablassend.
As a result, many Slovaks saw him as condescending toward them, of failing to understand their national aspirations.
Als Folge glaubten viele Slowaken, er gebe sich ihnen gegenüber herablassend und verstünde ihre nationalen Interessen nicht.
However, the Mediterra nean countries need special care and support which should not be given in a condescending manner.
Daher möchte ich erklären, daß bevor Pläne erstellt werden können, zunächst einmal aktuelle Statistiken vorliegen müssen.
It has become fashionable recently to refer to the freedom of world trade in a somewhat condescending tone.
Es ist in letzter Zeit auch Mode geworden, daß man herablassend über den freien Welthandel spricht.
Or they take a condescending view about the workers' assumed origins in Brazil s northeast, one of the poorest regions
Oder sie haben eine herablassende Einstellung gegenüber der vermuteten Herkunft der Arbeiter aus dem Nordosten Brasiliens, eine der ärmsten Regionen des Landes
I admit to being somewhat surprised, occasionally, by the condescending tone we use when speaking of the candidate countries.
Ich muss zugeben, dass ich manchmal etwas überrascht bin, in welch herablassendem Ton wir von den Beitrittsländern sprechen.
That the elite believes this story is one indication of just how condescending and out of touch its members are.
Dass die Elite diese Geschichte glaubt, ist schon ein Hinweis darauf, wie herablassend und abgehoben ihre Mitglieder agieren.
Mr Van Minnen, for instance, came out with a number of comments of what I would term a somewhat condescending nature.
Als er nach Amerika verkauft wurde, kam es zu öffentlicher Entrüstung, es wurden patriotische Lieder über Jumbo geschrieben.
GV Do you struggle with what photographers often face when capturing individuals in crisis that it is exploiting or victimizing subjects in condescending ways?
GV Beschäftigt dich auch das Thema, mit dem Fotografen, die Aufnahmen von Personen in Krisengebieten machen, oft konfrontiert werden Dass die Personen zum Gegenstand werden, aus denen man auf herablassende Weise Nutzen zieht oder sie zu Opfern macht?
For example, when priests leave holy orders, they are reduced to the lay state a bit of condescending terminology that says a lot about the Church s archaic mindset.
Wenn Priester zum Beispiel den heiligen Orden verlassen, werden sie auf den Laienstatus reduziert einige wenige herablassende Wörter, die viel über die archaische Haltung der Kirche verraten.
If I may make a suggestion, however, I should advise those who think they can adopt a condescending, imperious and let me say reproachful attitude, to change their approach.
Bangemann. Frau Präsidentin, ich glaube, es ist in zwischen ganz offensichtlich geworden, daß hier nicht mehr demokratische Rechte wahrgenommen werden, die jedem Mitglied eines solchen Hauses zu stehen, sondern daß die Arbeiten dieses Hauses blokkien werden sollen.
When you see someone do that, it might not even be the TMAU patient But because they've been ridiculed And heard so many condescending comments that they immediately think that its them.
Wenn sich jemand in der Nähe die Nase zuhält das muss gar nichts mit den TMAU Patienten zu tun haben, aber weil sie ihr Leben lang so gehänselt wurden, und sich so viele herablassende Bemerkungen haben anhören müssen, beziehen sie es sofort auf sich.
We are concerned that this programme may set up another system of welfare handouts and that the poor may be labelled a separate class of society which has to be considered in a condescending light.
Wir fürchten, daß es wieder zu einem über triebenen Fürsorgewesen kommt, wir befürchten, daß die sogenannten Armen als Menschen anderer Art be trachtet werden, denen man wohlwollende Aufmerk samkeit zuwenden muß.
Nonetheless, even after women gained legal rights and even as other assumptions about women have gone the way of smelling salts and whalebone stays the condescending Victorian convention of not identifying women who make sex crime charges remains with us.
Doch auch nachdem Frauen gesetzlich verbriefte Rechte erworben hatten und auch nachdem andere Annahmen über Frauen den gleichen Weg genommen haben wie Riechsalz und Korsette aus Fischbein ist uns die patronisierende viktorianische Gepflogenheit geblieben Frauen nicht zu identifizieren, die Anklage wegen Sexualverbrechen erheben.
Simpson is condescending and derisive and wildly wrong about important parts of the Social Security system's past. Moreover, Simpson apparently does not understand that, as commission co chair, his job is to build a broad coalition for necessary and mutually beneficial policy changes.
Simpson ist herablassend und spöttisch und hat abenteuerlich falsche Ansichten über wichtige Abschnitte in der Vergangenheit des Sozialversicherungssystems. Darüber hinaus versteht Simpson anscheinend nicht, dass es seine Aufgabe als Ko Vorsitzender der Kommission ist, eine breite Koalition für notwendige und beiderseitig vorteilhafte politische Veränderungen herzustellen.
Lastly, it demonstrates that an upwards action rising from the field level to the competent authority is more effective than the downwards and even condescending action usually favoured, unfortunately, by the Commission, not least when it launched the draft reform of the CFP.
Schließlich zeigt sie, dass ein Vorgehen von unten nach oben, von der Praxis zur zuständigen Behörde, mehr Wirkung zeigt als ein von oben nach unten gerichtetes oder gar herablassendes Vorgehen, wie es die Kommission leider zumeist praktiziert, vor allem im Zusammenhang mit dem Start des Vorhabens zur Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP).
Mr President, I believe that body language can sometimes speak louder than words, but I do hope that Mr Moscovici' s distracted and condescending demeanour during this debate is not representative of the attitude of the Council of which he is the President in Office.
Herr Präsident, nach meinem Dafürhalten ist die Körpersprache mitunter ausdrucksstärker als Worte, doch hoffe ich, dass die unkonzentrierte und herablassende Haltung, mit welcher Herr Minister Moscovici unsere Debatte verfolgt hat, nicht für die Haltung des Rates, in dem er den Vorsitz führt, kennzeichnend ist.
The first and most serious criticism concerns the Commission' s propensity for rather grandiloquent self satisfaction with regard to the European Union and for a cursory and even condescending view of our partners. The perfect illustration of this crippling flaw lies in the opening sentence of the Commission communication.
Die erste und wie ich glaube schwerwiegendste Kritik betrifft eine gewisse Neigung zu einer etwas großsprecherischen Selbstzufriedenheit der Kommission hinsichtlich der Europäischen Union selbst sowie zu einer verkürzten, wenn nicht gar herablassenden Sichtweise gegenüber unseren Partnern.
The next one got kind of a wry smile on his face and said, Well while you were, you know, doing your research, notice the condescending tone While you were off doing your research, I was off doing more surgeries than anyone else in the department of surgery at this institution.
Der nächste hat dieses schiefe Lächeln auf dem Gesicht und sagt, Nun, während du mit deinen Nachforschungen beschäftigt warst, bemerken Sie den herablassenden Ton Während du mit deinen Nachforschungen beschäftigt warst, habe ich mehr Operationen als jeder andere in dieser Einrichtung durchgeführt.
It is in our view absurd that so many criticisms have been made of candidate countries they have been reprimanded in a condescending manner when the divisions that have opened up within the European Union in the current crisis are almost entirely of the making of the existing Member States.
Unserer Ansicht nach ist es absurd, dass die Kandidatenländer in dieser Weise kritisiert wurden. Sie wurden von oben herab getadelt, obwohl für die Risse, die die derzeitige Krise in der Europäischen Union verursacht hat, fast ausschließlich die jetzigen Mitgliedstaaten verantwortlich sind.
In a recent interview, Bill O Reilly, the most popular TV talk show host at Fox News, America s most watched news station, talked down to Obama in so condescending a manner that some viewers were reminded of the image of a slave owner in an old Hollywood movie putting a young black upstart in his place.
Vor kurzem redete Bill O Reilly, der populärste TV Talkshowmoderator von Fox News, dem Nachrichtensender mit den höchsten Einschaltquoten in Amerika, in einem Interview so herablassend mit Obama, dass sich viele Zuschauer an das Bild eines Sklavenbesitzers in einem alten Hollywood Film erinnert fühlten, der einen jungen, schwarzen Emporkömmling in die Schranken weist.
In fact, they range in the United States and the Middle East from total rejection to the complacently condescending remark that Europe may be setting out along the right path, but that it still has a lot to do to earn itself the goodwill and the approval of certain Arab governments and certain naturally Soviet influenced propagandists in the region.
Deshalb auch bemühen sich einige unserer Länder vor allem durch die Entsendung von Soldaten für UNIFIL, ihre Friedensaufgabe zu erfüllen. Die Außenminister haben zu Recht das Auftreten der sogenannten, das Attribut kommt mir nur schwer über die Lippen, christlichen Miliz von Major Fadat verurteilt, durch die einige dieser Soldaten getötet wurden.

 

Related searches : Condescending Attitude