Translation of "Coughs" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

COUGHS .
HUSTEN .
Coughs
Hustet
SOBS COUGHS
(SCHLUCHZT) (HUSTET)
Coughs My dearJohanna.
Meine liebe Johanna.
Einstein Coughs SW Yeah.
Einstein Hustet SW Ja.
( coughs ) That's it, boys.
So, Jungs.
Guardian coughs gurgles The light.
Das Licht...
How are you feeling? (coughs)
Wie geht es dir?
Oh, sit down, do. Coughs
Bitte schön, nehmen Sie doch Platz.
throat, coughs, colds, flu like symptoms
laufende Nase, Halsschmerzen, Husten, Erkältung, erkältungsähnliche Beschwerden
(Laughter) And he coughs a lot.
Und er hustet viel.
And she's pretty lucky herself. (coughs)
Sie kann ebenfalls von Glück sagen.
Coughs Not another cold, Your Majesty?
Neue Erkältung im Anzug, euer Majestät?
(COUGHS) It's a little trooper, sir.
Seit heute, für immer.
I'll bet the money's good too. ( coughs )
Ich wette, das Geld ist auch ganz schön.
A gargle with salt water is good for coughs.
Gurgeln mit Salzwasser ist gut gegen Husten.
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
(Riecht und hustet) Riechen Sie einmal daran, Herr Kameramann.
If he coughs, I'll have you cut in half!
Wenn er hustet, werdet ihr zweigeteilt!
Sorry I can't kiss your hand. Coughs Bad cold.
Tut mir leid, dass ich Ihnen die Hand nicht küssen kann, ich habe einen Schnupfen.
Very common side effects upper respiratory tract infections like coughs and colds.
Infektionen der oberen Atemwege wie Husten und Erkältung.
They knew Kitty and I were married, and they'd have seen through the frameup. Coughs
Sie wussten, dass wir verheiratet sind. Dann wäre ihnen einiges klar geworden.
Using the body it could be sneezing, it could be coughing, animals (Audience member coughs) Exactly. (Laughter)
Man verwendet dazu den Körper, und dann kann es ein Niesen sein oder ein Husten oder etwas Tierisches (Husten) so zum Beispiel oder ein Händeklatschen oder was auch immer.
Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases.
Anto hat Asthma, atmet mit Schwierigkeit, hustet häufig und seine Augen sind wegen der giftigen Gase gereizt.
That this Princess of Petate has made Rosario wash the floors ... because she is very delicate and coughs.
Der Krug geht zum Wasser, bis er bricht.
New York was changing all over, but our marriage had lasted just like our twostorey grey stone house. (coughs)
New York veränderte sich von Grund auf, doch unsere Ehe war so unerschütterlich wie der sprichwörtliche Fels in der Brandung.
He has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases from the volcano.
Anto hat Asthma, atmet mit Schwierigkeit, hustet häufig und seine Augen sind wegen der giftigen Gase aus dem Vulkan gereizt.
And he coughs a lot. Very egotistical he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure.
Und er hustet viel. Er ist sehr egoistisch er befördert nur ein bis zwei Menschen, und er fragt dauernd nach neuer Infrastruktur.
According to tradition, to applaud fado in Lisbon you clap your hands, while in Coimbra one coughs as if clearing one's throat.
Ein eher entfernter Verwandter des Fados in Lissabon (und Porto) ist der Fado de Coimbra , seit dem 19.
I saw families living in caves, the walls running with water, and listened to the hacking coughs of children racked with fever.
Ich habe Familien gesehen, die in feuchten Höhlen lebten, und ich hörte den trockenen Husten von fiebernden Kindern.
He coughs so that he shakes his whole house, and I'm afraid he'll soon want a deal covering rather than a flannel vest.
Er hustet, daß sein ganzes Haus wackelt. Ich fürchte, ich fürchte, er läßt sich eher zu einem Überzieher aus Fichtenholz Maß nehmen als zu einem aus Wintertuch.
At a music hall, I'll get upset if someone coughs or if someone's cell phone goes off, but here my expectations quickly diminished.
In einer Konzerthalle ärgert es mich, wenn jemand hustet oder ein Handy läutet, aber hier hatte ich meine Erwartungen schnell heruntergeschraubt.
Ozone pollution contributes to the premature death of tens of thousands of people each year it causes breathing difficulties, coughs, headaches and eye irritation.
Die Ozonbelastung trägt Jahr für Jahr dazu bei, dass zehntausende Menschen frühzeitig sterben sie führt zu Atembeschwerden, Husten, Kopfschmerz und Augenreizungen.
The way it works is that when I make a video the advertising fairy coughs up some coins, and that's how I pay the rent.
Es funktioniert so Wenn ich ein neues Video mache, hustet die Werbe Fee ein bisschen Geld aus, mit dem ich dann meine Miete zahle.
But if the Commission coughs up money just to see it sitting in a Member State's coffers gaining interest, the problem persists as far as the end user is concerned.
Doch wenn die Kommission Mittel bereitstellt, nur damit dann die Mitgliedstaaten auf ihnen sitzen und Zinsen einstreichen, ändert sich für den eigentlichen Empfänger rein gar nichts.
The various health effects of ozone include irritation to eyes, nose and throat, difficulty in breathing, coughs and headaches. Ozone also contributes to asthmatic attacks, impaired lung function and increased bronchial reactivity.
Die Gesundheitsfolgen von Ozon sind unterschiedlich Reizungen von Augen, Nase und Rachen, Atembeschwerden, Husten, Kopfschmerzen usw. Ozon trägt darüber hinaus zu Asthmaanfällen, Beeinträchtigung der Lungenfunktion und erhöhter Anfälligkeit der Bronchien bei.
colds coughs runny nose wheeze vomiting rash pain viral infection bleeding weakness constipation drowsiness hyperactivity decrease in white blood cell counts increase in liver function tests which will be seen in blood tests.
38 virale Infektionen Blutung Schwäche Verstopfung Schläfrigkeit Hyperaktivität Verminderung der weißen Blutkörperchen Anstieg der Leberenzyme, der in Bluttests zu sehen ist.
Then a great hurly burly ensued a vast movement of feet, hands, and heads a general outbreak of coughs and handkerchiefs each one arranged himself, assumed his post, raised himself up, and grouped himself.
Nun entstand eine große Verwirrung, eine geräuschvolle Bewegung der Füße und der Köpfe, ein starkes, allgemeines Gehuste und Geschneuze jeder stellte sich zurecht, richtete sich in die Höhe.
Her other remedies included an infusion of garlic and cinnamon for coughs rubbing garlic on a mosquito or spider bite ( this one is WONDERFUL, Elizabeth said) and placing a lettuce leaf under your pillow for insomnia.
Zu ihren anderen Hausmittel gehören zum Beispiel Knoblauch Zimt Tee um den Husten zu lindern oder die Stiche von Stechmücken oder Spinnen mit Knoblauch einzureiben ( Dieses Rezept ist WUNDERBAR , fügte Elizabeth hinzu) und gegen Schlaflosigkeit soll man ein Salatblatt unter das Kopfkissen legen.
On the question of transmission, the principal way SARS appears to be spread is through respiratory secretions called droplets, namely, when someone with SARS coughs or sneezes droplets into the air and someone else breathes them in.
Was die Übertragung anbelangt, so scheinen der wichtigste Übertragungsweg für SARS Atemwegssekrete, so genannte Tröpfchen zu sein, wenn also eine an SARS erkrankte Person Tröpfchen in die Umgebungsluft hustet oder niest und diese von einer anderen Person eingeatmet werden.
Uncommon (affects 1 to 10 users on 1000) colds coughs runny nose wheeze, vomiting rash pain viral infection bleeding weakness constipation drowsiness hyperactivity decrease in white blood cell counts increase in liver function tests which will be seen in blood tests.
Erkältung Husten Schnupfen Atemgeräusche Erbrechen Hautausschlag Schmerzen
We particularly support the fact that it is not the Office of the High Representative which is calling the shots it is the European Union which coughs up the funds and which will have to check whether these are well spent.
Vor allem unterstützen wir die Forderung, nicht das OHR dürfe das Sagen haben, sondern die Europäische Union als Geldgeberin habe zu kontrollieren, ob die Mittel auch zielgerichtet eingesetzt werden.
Officials at the US Department of Transportation must appreciate that their decision to fund Mayor Michael Bloomberg s visionary project, called PlaNYC, will determine the quality of air that more than 10 million New Yorkers breathe daily and the amount of carbon dioxide emissions the city coughs into the atmosphere.
Den zuständigen Beamten im US Verkehrsministerium muss dabei klar sein, dass ihre Entscheidung, das visionäre Projekt mit Namen PlaNYC des New Yorker Bürgermeisters Michael Bloomberg zu finanzieren, über die Qualität der Luft, die mehr als 10 Millionen New Yorker Bürger täglich einatmen, und über die Menge der CO2 Emissionen, die die Stadt in die Atmosphäre bläst, entscheidet.
Whatever was said next would be crucial, so, in order to make his voice as clear as possible, he coughed a little, but taking care to do this not too loudly as even this might well sound different from the way that a human coughs and he was no longer sure he could judge this for himself.
Um für die sich nähernden entscheidenden Besprechungen eine möglichst klare Stimme zu bekommen, hustete er ein wenig ab, allerdings bemüht, dies ganz gedämpft zu tun, da möglicherweise auch schon dieses Geräusch anders als menschlicher Husten klang, was er selbst zu entscheiden sich nicht mehr getraute.