Translation of "Couples" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
(For couples) | (für Paare) |
Boy girl couples everywhere. | Im Fernsehen, in Filmen, auf der Straße, in der Schule. |
I see these couples | Ich sehe diese Paare |
There're other mixed couples. | Es gibt andere Mischehen. |
But that's two couples! | Das sind ja 2 Paare. |
Center couples, settle for. | Die Paare in der Mitte ab nach vorne. |
It isn't just for couples. | Er ist nicht nur für Paare. |
It's the couples T shirt! | Das ist das Pärchen T Shirt! |
Everyone formed couples and began dancing. | Alle bildeten Paare und begannen zu tanzen. |
Some couples argue over minor issues. | Manche Paare streiten sich über unbedeutende Angelegenheiten. |
Some couples argue over minor issues. | Viele Paare streiten sich um Nichtigkeiten. |
Many couples quarrel over meaningless matters. | Manche Paare streiten sich über unbedeutende Angelegenheiten. |
Many couples quarrel over meaningless matters. | Viele Paare streiten sich um Nichtigkeiten. |
Many couples nowadays sign prenuptial agreements. | Viele Paare unterschreiben heutzutage Eheverträge. |
Maybe you should try couples therapy. | Vielleicht solltet ihr es mal mit einer Paartherapie versuchen. |
Maybe you should try couples therapy. | Vielleicht sollten Sie einmal eine Paartherapie ausprobieren. |
Many couples disagree about having babies. | Viele Paare sind sich in Fragen des Kinderbekommens uneins. |
This is what happens between couples. | Dies ist, was passiert zwischen Paaren. |
The emotional bond that gay couples share, the quality of love, is identical to that of straight couples. | Heterosexuelle Menschen sind nie gezwungen über ihre sexuelle Orientierung als apartes |
Other couples cite psychological reasons for hesitating. | Andere Paare geben psychologische Gründe für ihr Zögern an. |
Childless couples decide to avoid having kids. | Kinderlose Paare entscheiden sich, keine Kinder zu bekommen. |
We invited ten couples to the party. | Wir haben zehn Paare auf die Feier eingeladen. |
Married couples can apply for the post. | Verheiratete Paare können sich auf die Stelle bewerben. |
This restaurant is full of young couples. | Dieses Gasthaus ist voller junger Paare. |
There were several couples on the beach. | Es waren mehrere Pärchen am Strand. |
So two couples each conceiving one baby. | Also zwei Paare, jedes zeugt ein Baby. |
B. The prospective parents Requests could be submitted only by married couples or couples living together on a permanent basis. | B. Die Auftraggeber Die Aufträge können nur von einem Paar (verheiratete Personen oder in einer festen Partnerschaft lebend) erteilt werden. |
For me, it's actually not the couples fault. | Ich denke nicht, dass die beiden verantwortlich sind. |
More and more married couples share household chores. | Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit. |
The clergyman has married three couples this week. | Der Pfarrer hielt diese Woche drei Trauungen ab. |
Fertility rituals were used by couples desiring children. | Für die alten Ägypter waren Kinder das Wichtigste. |
Eight couples two of sheep, of goats two. | Acht Paare zwei von den Schafen und zwei von den Ziegen. |
Eight couples two of sheep, of goats two. | Ebenfalls (brachte ER hervor) acht Zweiheiten, von den Schafen zwei und von den Ziegen zwei (Zweiheiten). |
Does 'family' include unmarried couples of whatever gender? | Sind Familien unverheiratete Paare, unabhängig von ihrem Geschlecht? |
A lot of couples came to New York. | Viele Paare kamen aus New York. |
And speaking of couples, come on over here. | Und da wir gerade von Paaren reden, kommt mal mit. |
The couples in each corner of the square took turns, in performing the dance, where one couple danced, and the other couples rested. | Die Quadrille wird von jeweils acht Personen (vier Paaren) getanzt, die sich zwei und zwei im Quadrat gegenüberstehen. |
I well remember the huge uproar in France when the French railways (the SNCF) decided to offer their 'couples' fares to homosexual couples. | Ich erinnere mich sehr gut, welches Aufsehen es in Frankreich gab, als das französische Eisenbahnunternehmen (die SNCF) beschloss, homosexuellen Paaren Partnerpreise zu gewähren. |
Everywhere you look you can see young couples kissing. | Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen. |
Same sex couples should be able to get married. | Gleichgeschlechtliche Paare sollten heiraten können. |
Same sex couples should be able to get married. | Gleichgeschlechtlichen Paaren sollte es möglich sein zu heiraten. |
Sami and Layla decided to see a couples counselor. | Sami und Layla entschieden sich dafür, einen Partnerschaftsberater zu besuchen. |
) (1996), Creative Couples in the Sciences , Rutgers University Press. | Rutgers University Press, New Brunswick 1996 (englisch) Einzelnachweise |
By October 2004, 5,000 couples had registered their partnerships. | Weblinks Text des Lebenspartnerschaftsgesetzes Einzelnachweise |
Ttgmshi, do something unplanned daughters, when I meet couples | Ttgmshi, nicht etwas Unerwartetes Töchter, wenn ich Paare treffen |