Translation of "Dearden" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Lady Dearden? | Lady Dearden? Ja. |
Lady Dearden. | Lady Dearden. |
Phone Lady Dearden. | Rufen Sie Lady Dearden an. |
Lady Helen Dearden. | Lady Helen Dearden. |
Now, Lady Dearden. | Nun, Lady Dearden. |
Helen Dudley Dearden. Helen Dudley Dearden. Take the book in your right hand. | Helen Dudley Dearden, nehmen Sie die Bibel in die rechte Hand. |
Didn't you, Lady Dearden? | Oder nicht, Lady Dearden? |
Shall we dance, Lady Dearden? | Jetzt, wo meine Gäste kommen... |
Is Lady Dearden awake yet? | Ist Lady Dearden schon wach? |
How are you, Lady Dearden? | Wie geht es Ihnen, Lady Dearden? |
What does this mean, Dearden? | Was soll das bedeuten? |
Don't forget they're making Dearden .. Attorney General. | Also ist es eine Frau gewesen. |
Why did you go there, Lady Dearden? | Was wollten Sie dort? |
You may crossexamine the witness. Lady Dearden. | Sie können die Zeugin ins Kreuzverhör nehmen. |
I think we shall find that Lady Dearden knows a great deal about this case. Milord. Lady Dearden is my wife. | Wir werden feststellen, dass Lady Dearden eine Menge über diesen Fall weiß. |
Milord, Lady Dearden knows nothing of this case. | Mylord, Lady Dearden weiß nichts über diesen Fall. |
Lady Dearden at the moment, is a witness. | Lady Dearden ist meine Frau. |
Lady Dearden, in 2 minutes you'll cross the road .. | Ich erklär Ihnen das näher. |
I think the questions are perfectly proper, Lady Dearden. | Ich halte diese Fragen für angebracht. |
Diana Roggers had been an old sweetheart of Dearden. | (Alle reden durcheinander) |
Oh, Dearden. This is Hugh Lewis, Diana Roggers' husband. | Ach, Dearden, das ist Hugh Lewis, Diana Roggers Ehemann. |
Lady Dearden will identify this fellow as the blackmailer. | Nun wird Lady Dearden ihn als Erpresser identifizieren. |
We've come across a part of an envelope addressed to Dearden. | ...ein Stück des Umschlags gefunden, adressiert an Dearden. |
Sir Alan's reading is correct, Milord. Only this morning Lady Dearden confided .. | Sir Alans Schlussfolgerung ist korrekt, Mylord. |
Let me take a look at that cut on your hand, Dearden. | Zeigen Sie mir die Schnittwunde an Ihrer Hand, Dearden. |
It's too bad Dearden that I can't retain you as my counsel. | Schade, dass ich Sie nicht als Anwalt engagieren kann. |
Well, if I may so Lady Dearden, you did very well yourself. | Ich wusste nicht, dass du so wunderbar lügen kannst. |
Clever of you, Dearden. You lulled me into a sense of false security. | Haben Sie nicht gemerkt, dass harte Zeiten sind? |
The only A.D. in the Strand Chamber is .. Is your host, Sir Alan Dearden. | Der einzige A. D., den es in Strand Chambers gibt, ist Ihr Gastgeber, Sir Alan Dearden. |
I'm sure Lady Dearden can explain why she has not come forward before this. | Warum? Mylord. |
I had you brought here to check both your stories. How are you, Dearden? | Ich hab Sie holen lassen, um Ihre Geschichten zu vergleichen. |
So the trip to Sunset View was in strange circumstances, was it not, Lady Dearden? Yes. | Dann hatte Ihr Ausflug doch mysteriöse Gründe, nicht? |
It is my painful duty to arrest Sir Alan Dearden for the murder of Diana Roggers. | Sir Alan Dearden wegen Mordes an Diana Roggers festzunehmen. Gemurmel |
One of them is named Dearden . The other, a brilliant, dashing young fellow. Can it be I? | Der eine davon heißt Dearden, der andere, ein flotter, verwegener Bursche, bin ich das? |
And the man who blackmailed Lady Dearden posing as you. Have you any idea who he is? | Der Mann, der Lady Dearden erpresst hat und sich für Sie ausgibt, haben Sie eine Ahnung, wer das ist? |
Ah, wait, Lady Dearden. You have testified that you have paid the sum of 2,000 to a man .. | Sie haben ausgesagt, dass Sie einem Mann neulich 2.000 Pfund bezahlt haben. |
He called her name and .. Warned her not to go too near the edge of the cliff. Lady Dearden. | Aber er rief ihren Namen und warnte sie, zu nah an den Rand der Klippe zu gehen. |
The second her husband who stands accused of her murder. Lady Dearden, the mysterious lady who for the past month .. | Die verstorbene Annie Metford, ihr Ehemann, der angeklagt ist, sie ermordet zu haben. |
Dearden, with this testimony I don't believe the jury will be out an hour. As long as that? I shouldn't think it would take two minutes. | Dearden, bei dieser Aussage werden die Geschworenen nicht mal eine Stunde draußen sein. |