Translation of "Doomsday" to German language:


  Dictionary English-German

Doomsday - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doomsday.
Doomsday.
A Doomsday Scenario
Ein Untergangsszenarium
Doomsday, Minus One.
Tag des Weltuntergangs minus eins
only about Doomsday.
Nur wenn es um den Jüngsten Tag geht.
Doomsday for the Dollar?
Der jüngste Tag für den Dollar?
Now and until doomsday!
Endgültig und gleich!
This was a doomsday weapon.
Dies war eine Waffe des Jüngsten Tages.
Who told you that, about Doomsday?
Wer hat Ihnen vom Jüngsten Tag erzählt?
Like Doomsday, that can't be avoided.
Wie das Jüngste Gericht ist auch dies unvermeidlich.
You can stand there until doomsday but
Du kannst da bis zum Jüngsten Gericht stehen, aber
Oh if I should try till doomsday
Versuchen Sie es!
ROMEO What less than doomsday is the prince's doom?
ROMEO Was weniger als Tag des Jüngsten Gerichts ist der Prinz zum Verhängnis?
Doomsday comes today at noon, then what do the invaders do?
Der Weltuntergang kommt heute Mittag. Was werden dann die Invasoren machen?
They told us about determined and costly efforts to obtain doomsday devices.
Sie sprachen von entschlossenen und auch kostspieligen Plänen, derartige Waffen herzustellen.
But when they say Doomsday is around the corner, we part company.
Aber wenn sie den Jüngsten Tag ankündigen, scheiden sich unsere Geister.
He actually consulted with Kubrick on the doomsday machine concept for the film.
Bei Uhrwerk Orange arbeitete er Jahre später wieder für Stanley Kubrick.
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death Banish'd the new made bridegroom from this city
War Tybalts Weltuntergangs, dessen frühen Tod verbannt die neue made Bräutigam aus dieser Stadt
The enemy that accomplished the most, by actually killing Superman, is the raging monster Doomsday.
In manchen Geschichten wird Superman nachts schwächer und muss sich erst wieder von der Sonne aufladen lassen.
It's no use looking here, you can search till Doomsday and you'll never find it.
Hier findet ihr nichts. Selbst wenn ihr ewig sucht, ihr findet's nie.
Of course, you could stare at it 'til Doomsday, Dr. Watson, with no effect at all.
Natürlich können Sie bis zum jüngsten Tag darauf schauen, ohne dass Sie eine Wirkung spüren.
Nevertheless, the doomsday scenarios predicting anarchy and chaos in the post Saleh era are most likely exaggerated.
Dennoch sind die Endzeitszenarien, die für die Ära nach Saleh Anarchie und Chaos prognostizieren, höchstwahrscheinlich übertrieben.
I rather think that the doomsday scenario which you have conjured up in your report is highly exaggerated.
Ich würde meinen, dass das Katastrophenszenarium, das Sie in Ihrem Bericht heraufbeschwören, doch zu einer extremen Übertreibung geführt hat.
Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented.
Diejenigen, die Zinsen verschlingen, sollen nicht anders dastehen als wie einer, der vom Satan erfaßt und zum Wahnsinn getrieben wird.
As a result of widespread reliance on the precautionary principle, doomsday scenarios have come to dominate discussion of climate change.
Infolge des weitverbreiteten Vertrauens auf das Vorsorgeprinzip dominieren Schreckensszenarien mittlerweile die Diskussion um den Klimawandel.
Like Biblical prophecy, scientific doomsday stories seem impervious to refutation, and are constantly repackaged to feed the hunger for catastrophe.
Wie in der biblischen Prophezeiung scheinen die naturwissenschaftlichen Weltuntergangsgeschichten unwiderlegbar und werden kontinuierlich neu verpackt, um den Hunger nach der Katastrophe zu befriedigen.
Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented.
Diejenigen, die Zins verschlingen, werden nicht anders aufstehen als jemand, den der Satan durch Wahnsinn hin und her schlägt.
Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented.
Diejenigen, die den Zins verzehren, werden nur so aufstehen, wie der aufsteht, den der Satan packt und verprügelt.
Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented.
Diejenigen, die Riba einnehmen, stehen nicht auf außer wie derjenige aufsteht, auf den der Satan schlägt vor der Besessenheit.
They guard and watch over the doomsday hound, Simargl, who is chained to the star Polaris in the constellation Ursa Minor, the little bear .
Sie bewachen zusammen einen an das Sternbild Kleiner Bär (Ursa Minor) geketteten Hund, der versucht das Sternbild aufzufressen.
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway.
Wenn Sie von der Maya Apokalypse 2012 gehört haben, werden Sie von Apophis hören, weil Sie sowieso in all den Endzeit Netzwerken drinhängen.
And I make no apology at all and I do not in the least mind if Mr Berkhouwer wishes to call me Mr Doomsday.
Dabei könnte es sich um die relativen Kosten bestimmter Energiearten handeln, die man ver teuern möchte.
I had some good coaching last night and if I yield only for a question or a personal privilege I can hold this floor until doomsday!
Ich habe gestern guten Unterricht erhalten und solange ich Fragen und persönliche Mitteilungen zulasse, kann ich hier sprechen bis die Welt untergeht!
These laws have ensured that none of the doomsday scenarios of the 1960s and 1970s remember the forecasts of the Club of Rome ? have come to pass.
Diese Gesetzmäßigkeit hat sichergestellt, dass keines der Untergangsszenarien der 1960er und 1970er Jahre erinnern Sie sich noch an die Vorhersagen des Clubs von Rom ? eingetreten ist.
Considering the oft presented doomsday scenarios, it s almost surprising that the Eurozone still contains 17 member states and the citizens of crisis ravaged Greece still pay in Euros.
Angesichts vielfach vermeldeter Untergangsszenarien könnte man fast schon verwundert sein, dass die Eurozone noch immer 17 Mitgliedsstaaten umfasst und auch die Bürger des krisengeplagten Griechenlands noch immer in Euro bezahlen.
Now in hindsight, it was actually good for some things, like mixing a can of paint or shaking a Polaroid, but at the time this was really doomsday.
Im Nachhinein war diese Situation vorteilhaft gewesen, z. B. beim Farbmischen oder beim Schütteln eines Polaroidfotos, aber damals war es absolut katastrophal.
In the absence of a backstop for emerging country finances, the doomsday scenario of a protectionist vicious cycle reminiscent of the 1930 s could no longer be ruled out.
In Ermangelung einer Deckungslinie für die Finanzen der Schwellenländer ließe sich der GAU eines an die 1930er Jahre erinnernden protektionistischen Teufelskreises nicht mehr ausschließen.
This is the second doomsday scenario of recent decades, the first being the Club of Rome s prediction in 1972 that the world would soon run out of natural resources.
Dies ist das zweite Weltuntergangsszenario der letzten Jahrzehnte, wobei das erste die Prognose des Club of Rome von 1972 war, der Welt würden in Kürze die natürlichen Ressourcen ausgehen.
Trapped in a momentous struggle between the forces of peaceful change and those committed to Doomsday, the Middle East is once again calling for a major international effort at peacemaking.
Gefangen in einem epischen Kampf zwischen den Vertretern eines friedlichen Wandels und denen der Vernichtung, ruft der Nahe Osten einmal mehr nach einer bedeutenden internationalen Friedensanstrengung.
Their task is to embrace the least imperfect solution before they decline into Doomsday scenarios, such as a hostile Israeli unilateral disengagement, or a one state reality of unending conflict.
Ihre Aufgabe ist es, die am wenigsten unvollkommene Lösung anzustreben, bevor sie in Horror Szenarien biblischen Ausmaßes absinken, wie einen einseitigen feindlichen israelischen Rückzug oder die Einstaaten Realität eines endlosen Konfliktes.
Although some analysts produced doomsday scenarios about increasing unrest from rising unemployment and inequality, liberal intellectuals in China welcome membership in anticipation of a more rule bound and democratic political order.
Wenn auch einige Beobachter Untergangsszenarien mit zunehmenden Unruhen wegen der wachsenden Anstiegsarbeitslosigkeit und Ungleichheit an die Wand malen, so begrüßen liberale Intellektuelle in China die Mitgliedschaft, weil sie sich davon eine mehr an Gesetze gebundene, demokratische politische Ordnung versprechen.
Instead of sticking to doomsday prophecies or to categorical perspectives that prevent an understanding of the complex fabric of Islamic movements, the West needs to keep the pressure on the incumbent regimes to stop circumventing political reform.
Anstatt weiterhin an Weltuntergangsprophezeiungen oder kategorischen Anschauungen festzuhalten, die das Verständnis der komplexen Struktur islamischer Bewegungen verhindern, muss der Westen den Druck auf die amtierenden Regierungen aufrechterhalten, politische Reformen nicht weiter zu verhindern.
After eight years of American unilateralism that left behind a broken transatlantic alliance, resuscitated the specter of a cold war with Russia, and saw the Middle East decline into a doomsday politics, Obama s injection of new thinking to endemic problems is extremely welcome.
Nach acht Jahren des amerikanischen Unilateralismus, der eine kaputte transatlantische Allianz hinterließ, das Gespenst des Kalten Krieges mit Russland auferstehen und den Nahen Osten in eine Politik des Desasters abgleiten ließ, ist Obamas neuer Zugang zu endemischen Problemen höchst willkommen.
The international community s failure to bring the CTBT into force is one of the reasons why the Bulletin of Atomic Scientists iconic Doomsday Clock remains poised at five minutes to midnight the closest it has been to midnight since the height of the Cold War.
Die Tatsache, dass es die internationale Gemeinschaft bislang nicht schaffte, den CTBT in Kraft treten zu lassen, ist einer der Gründe warum die allseits bekannte Atomkriegsuhr des Bulletin of Atomic Scientists auf fünf vor zwölf bleibt also auf kurz vor Mitternacht wie dies auch auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges der Fall war.
But their success, so urgently needed to save the region from the politics of Doomsday, will have to wait for a new US administration to inject into them the necessary balance of realism and idealism, military power tempered by a genuine commitment to diplomacy.
Doch ihr Erfolg, der so dringend erforderlich ist, um die Region vor der Weltuntergangspolitik zu retten, wird warten müssen, bis eine neue US Administration ihnen das notwendige Gleichgewicht an Realismus und Idealismus und an militärischer Macht, gemäßigt durch ein echtes Bekenntnis zu Diplomatie injiziert.
And it lay precisely in that insatiable curiosity, that irrepressible desire to know, no matter what the subject, no matter what the cost, even at a time when the keepers of the Doomsday Clock are willing to bet even money that the human race won't be around to imagine anything in the year 2100, a scant 93 years from now.
Und es lag genau in dieser unersättlichen Neugier, diesem unbändigen Verlangen danach zu wissen ganz gleich welches Thema, ganz gleich welche Kosten, sogar dann wenn die Hüter des Jüngsten Tages Geld darauf wetten, dass die Menschheit nicht mehr da sein wird sich irgendetwas im Jahr 2100 vorzustellen lächerliche 93 Jahre von heute.

 

Related searches : Doomsday Scenario - Doomsday Mood - Doomsday Machine - Doomsday Book