Translation of "Fräulein" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, Fräulein! Hey, Fräulein!
He, Fräulein!
Hey, Fräulein! Hey, Fräulein!
He Fräulein!
Fräulein, Fräulein, willst du ein candy bar
Fräulein, Fräulein, willst du ein Candy Bar
After Fräulein Kost leaves, Fräulein Schneider thanks Herr Schultz for lying to Fräulein Kost.
Herr Schultz nämlich wirbt erfolgreich um Fräulein Schneider.
Hey, Fräulein!
He, Fräulein!
Stop, Fräulein!
Halt, Fräulein.
Hello, Fräulein.
Hallo Fräulein.
Fräulein Montag Friend of Fräulein Bürstner, she talks to K. about ending his relationship with Fräulein Bürstner after his arrest.
) Man bedenke die Ähnlichkeit der Initialen von Fräulein Bürstner und Felice Bauer.
Fräulein von Bernburg
Fräulein von Bernburg.
You see, fräulein?
Sehen Sie, Fräulein?
Ten shillings, fräulein.
Zehn Schilling, Fräulein.
Guten afternoon, Fräulein.
Guten Afternoon, Fräulein.
Good night, Fräulein.
Gute Nacht, Fräulein.
Adieu, Fräulein von Kesten.
Adieu, Fräulein von Kesten.
Yes, Fräulein von Kesten
Marga! Jawohl, Fräulein von Kesten.
Yes, Fräulein von Kesten
Jawohl, Fräulein von Kesten.
Yes, Fräulein von Bernburg
Jawohl, Fräulein von Bernburg.
Excellent, Fräulein von Attems
Ausgezeichnet, Fräulein von Attems.
Goodbye, Fräulein von Kesten
Wiedersehen, Fräulein von Kesten.
Don't worry, Fräulein Ilse
Komm her. Aber gewiss doch, Fräulein llschen.
Ah, Fräulein von Bernburg
Ah, Fräulein von Bernburg.
Dear Fräulein von Bernburg...
Bitte, liebes Fräulein von Bernburg ...
Goodbye, Fräulein von Schlütow.
Wiedersehen, Fräulein von Schlütow.
Care to dance, Fräulein Braun?
Darf ich bitten, gnädige Frau? Aber bitte!
I am Fräulein von Kesten.
Ich bin Fräulein von Kesten.
Good afternoon, Fräulein von G?
Guten Tag, Fräulein von Gerschner.
Good afternoon, Fräulein von Attems.
Guten Tag, Fräulein von Attems.
Goodbye, dear Fräulein von Bernburg
Adieu, liebes Fräulein von Bernburg.
You make no mistake, fräulein.
Sie machen keinen Fehler, Fräulein.
Meanwhile, Fräulein Schneider has caught one of her boarders, Fräulein Kost, bringing sailors into her room.
Durch die Bekanntschaft mit Ernst Ludwig kommt er in der Pension des ältlichen Fräulein Schneider unter.
K. returns home to find Fräulein Montag, a lodger from another room, moving in with Fräulein Bürstner.
Fräulein Bürstner bittet mehrfach um Beendigung des Gespräches, da sie sehr müde von einem langen Arbeitstag sei.
Keyserling's early novels Fräulein Rosa Herz.
Künstlerisches Schaffen Während die frühen Romane Fräulein Rosa Herz.
Shall we start then, Fräulein Humps?
Tja, Fräulein Humps ... dann woll'n wir mal!
I feel sorry for Fräulein Manuela
Ich weiß nicht ... Fräulein Manuela tut mir leid.
What did Fräulein von Bernburg say?
Du, was hat denn Fräulein von Bernburg gesagt?
Can we sit down? Please do, Fräulein...
Wir fühlen uns geehrt, Fräulein ...
Marga says I'm in Fräulein von Bernburg's
Ja. Marga sagt, zu Fräulein von Bernburg. (Alle) Hui!
Fräulein von Bernburg wants to see you
Du sollst zu Fräulein von Bernburg kommen.
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
So, so, du bist die kleine Beckendorf? Nun, wie gefällt es dir denn hier?
Fräulein, would you like a little Spaßmachen,
Fräulein, hast du Lust auf ein bisschen Spaßmachen,
Stick around the Fräulein until he shows.
Halten Sie sich an das Fräulein, bis er auftaucht.
Thank you. That was very good, Fräulein Manziarly.
Das war sehr gut, Fräulein Manzialy.
That was awfully nice of Fräulein von Bernburg
Was war denn das? Das war eben furchtbar anständig von Fräulein von Bernburg!
Grant us liberty of thought, Fräulein von Attems!
Geben Sie Gedankenfreiheit, Fräulein von Attems.
Fräulein von Kesten, keep an eye on them
Frau Kesten, sehen Sie doch mal bitte nach. Ja, bitte schön.