Translation of "Gunther" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Gunther von Hagens. | Begegnungen mit Gunther von Hagens . |
Oh, Dr. Gunther. | Doktor Günther? |
Hagen contrives a false military threat to Gunther, and Siegfried, considering Gunther a great friend, volunteers to help Gunther once again. | Gunther leistet aber einen Reinigungseid für Hagen, dass dieser unschuldig sei und Siegfried von Räubern erschlagen wurde. |
He called you Gunther. | Er nannte dich Günther. |
Is your name Gunther? | Heißt du Günther? |
Dr John D. Gunther | Dr John D. Gunther |
Gunther and Hans are friends. | Günther und Hans sind Freunde. |
Unknowingly deceived, the impressed Brünhild thinks King Gunther, not Siegfried, defeated her and agrees to marry Gunther. | Brünhild lässt ihre Gefolgsleute herbeiholen, um die Herrschaft an Gunther zu übergeben. |
Gunther acquits Siegfried of the charges. | Dann beugt Siegfried sich über die Quelle. |
von Gunther Nickel und Johanna Schrön. | Herausgegeben von Gunther Nickel und Johanna Schrön. |
Later, Gunther (Markus Eiche) cops it too. | Später muss auch noch Gunther (Markus Eiche) dran glauben. |
Also in the Nibelungenlied , Gunther and Brunhild had a son named Siegfried and Siegfried and Kriemhild had a son name Gunther. | Im Nibelungenlied ist Brünhild Königin von Island und wird unter dem Schutz der Tarnkappe von Siegfried für Gunther geworben. |
The argument between the queens is both a risk for the marriage of Gunther and Brünhild and a potential cause for a lethal rivalry between Gunther and Siegfried, which both Gunther and Siegfried attempt to avoid. | Brünhild weint aufs Neue und ruft Gunther herbei, der Siegfried holen lässt, er solle aussagen, ob er sich gerühmt hätte, Brünhild die Jungfräulichkeit genommen zu haben, oder einen Eid leisten, es nicht gesagt zu haben. |
Siegfried appears at Gibichung Hall, seeking to meet Gunther. | Gunther und Siegfried besteigen das Schiff. |
Gunther von Hagens (born Gunther Liebchen, 10 January 1945) is a German anatomist who invented the technique for preserving biological tissue specimens called plastination. | Januar 1945 in Alt Skalden bei Kalisch, Wartheland, als Gunther Gerhard Liebchen ) ist ein deutscher Anatom, Wissenschaftler und Unternehmer. |
Gunther agrees but says that Siegfried must not sleep with Brünhild. | Brünhild weint an der Hochzeitstafel und verlangt von Gunther Aufklärung. |
He donated his bodily remains to the anatomist Gunther von Hagens. | Seinen Körper hatte er dem Plastinator Gunther von Hagens zur Verfügung gestellt. |
Gunther leads in a downcast Brünnhilde, who is astonished to see Siegfried. | Nur Gunther, Brünnhilde und Hagen bleiben zurück. |
Siegfried arrives, disguised as Gunther by using the Tarnhelm, and claims Brünnhilde as his wife. | Aus Treue zu seinem Blutsbruder Gunther legt er während der Nacht sein Schwert Notung zwischen sich und Brünnhilde. |
Gunther Grass famously titled one of his novels Headbirths, or the Germans are Dying Out. | Der Titel eines bekannten Romans von Günter Grass lautet Kopfgeburten oder die Deutschen sterben aus . |
von Gunther Nickel, Göttingen 2004, S. 239 269 Volker Weidermann Das Buch der verbrannten Bücher . | von Gunther Nickel, Göttingen 2004, S. 239 269 Volker Weidermann Das Buch der verbrannten Bücher . |
After the accession of pope Adrian II, Gunther and Thietgaud returned to Rome in 867. | Nach dem Tod von Papst Nikolaus reiste er 867 erneut nach Rom. |
Gunther Philipp (8 June 1918 2 October 2003) was an Austrian film actor, physician and swimmer. | Oktober 2003 in Bonn Bad Godesberg eigentlich Gunther Placheta ) war ein österreichischer Sportler, Arzt und Schauspieler. |
In German accounts, Gunther and Hagen are the final casualties of the fall of the Nibelungs. | Gemeinsam mit Siegfried wirbt Hagen für Gunther auf Isenstein um die Königin Brünhild. |
Gunther says he believes so but says Gernot should ask her himself as she is nearby. | Dann sehen sie die bildhübsche Ada, und Gernot erzählt ihnen, dass sie Arindals Frau ist. |
Hundreds of books prohibited by Communist censors (for example, Gunther Grass s The Tin Drum ) came to light. | Hunderte von Büchern, die von kommunistischen Zensoren verboten wurden (z. B. Günter Grass Blechtrommel ) kamen ans Licht. |
Hundreds of books prohibited by Communist censors (for example, Gunther Grass s The Tin Drum ) came to light. | Hunderte von Büchern, die von kommunistischen Zensoren verboten wurden (z. B. Günter Grass Blechtrommel ) kamen ans Licht. |
American journalist John Gunther also visited Lambaréné in the 1950s and reported Schweitzer's patronizing attitude towards Africans. | Der amerikanische Journalist John Gunther besuchte Lambaréné in den 1950ern und kritisierte Schweitzers paternalistische Einstellung gegenüber Afrikanern. |
Siegfried agrees, though only if Gunther allows him to marry Gunther's sister, Kriemhild, whom Siegfried pines for. | Siegfried verspricht es, wenn Gunther ihm dafür Kriemhild zur Frau gibt. |
From 1999 to 2004 Annette M. Böckler translated W. Gunther Plaut's commentary on the Torah into German. | In den Jahren 1999 2004 übersetzte Annette M. Böckler den Torakommentar von Gunther Plaut ins Deutsche. |
Gunther, Siegfried and a group of Burgundians set sail for Iceland with Siegfried pretending to be Gunther's vassal. | Auf märchenhafte Weise segeln Gunther, Siegfried, Hagen und Dankwart nur zu viert in einem kleinen Schifflein nach Island. |
Both the fountain on the Kelterplatz and a wall fountain nearby were laid out by the sculptor Gunther Stilling. | Der Brunnen auf dem Kelterplatz sowie ein nahegelegener Wandbrunnen wurden von dem Güglinger Bildhauer Gunther Stilling gestaltet. |
Mit Beiträgen von Robert Fischer (Vorwort), Alexander Kluge, Laurens Straub, Wilhelm Roth, Friedrich Dürrenmatt, Hans Abich, Gunther Witte, Hermann Barth. | Mit Beiträgen von Robert Fischer (Vorwort), Alexander Kluge, Laurens Straub, Wilhelm Roth, Friedrich Dürrenmatt, Hans Abich, Gunther Witte, Hermann Barth. |
All of the Burgundians are killed except for Hagen and Gunther, who are bound and held prisoner by Dietrich of Bern. | Im Waltharius sind Gunther und Hagen Franken, in Worms am Rhein, aber nicht Burgunden wie im Nibelungenlied. |
Early life He was born Gunther Gerhard Liebchen in Skalmierzyce (then called Alt Skalden) near Kalisz, Reichsgau Wartheland, in central Poland. | Leben, Ausbildung Von Hagens wurde im Reichsgau Wartheland als Gunther Gerhard Liebchen geboren. |
Years later, Brünhild, still feeling as if she had been lied to, goads Gunther into inviting Siegfried and Kriemhild to their kingdom. | Darauf antwortet Brünhild, dass sie selbst Siegfried habe sagen hören, dass Gunther sein Herr sei. |
Kriemhild (the virgin sister of King Gunther, and his brothers Gernot and Giselher) has a dream of a falcon that is killed by two eagles. | Aventüre Am Königshof in Worms lebt Kriemhild mit ihren drei Brüdern Gunther, Gernot und Giselher, die ihre Vormunde sind, und ihrer Mutter Ute. |
Biography Catch 22 was formed by guitarist vocalist Tomas Kalnoky and drummer Chris Greer who recruited trumpeter Kevin Gunther, who was working in a local record store. | Tomas Kalnoky und Chris Greer, die schon in der Band Gimp zusammen gespielt hatten, gründeten die Band zusammen mit dem Trompeter Kevin Gunther. |
The rival queens Brünhilde and Kriemhild disputed over which of their husbands (Siegfried or Gunther) has the higher rank, and therefore, which of them should enter the cathedral first. | Die Rivalinnen Brünhild und Kriemhild streiten sich der Sage nach, welcher ihrer Ehemänner rangmäßig die höhere Stellung einnimmt und welche von den beiden Königinnen demzufolge als Ranghöhere zuerst den Dom betreten darf. |
He reminds Gutrune that he has given her a potion that she can use to make Siegfried forget Brünnhilde and fall in love with Gutrune under its influence, Siegfried will win Brünnhilde for Gunther. | Er entbrennt in wilder Leidenschaft für Gutrune und ist sogleich bereit, für Gunther die gewünschte Braut Brünnhilde zu holen, wenn er dadurch Gutrun zum Weib gewinnt. |
Minox T8 Minox T8L References and Notes Further reading Heckmann, Hubert E. MINOX The Queen of Spy Cameras, Variations in 8x11 , Wittig Books 2012, ISBN 978 3 88984 153 7 Heckmann, Hubert E. MINOX Variations in 8x11 , Wittig Books, ISBN 3 88984 153 8 Kadlubek, Gunther. | Hubert E. Heckmann MINOX The Queen of Spy Cameras, Variations in 8x11. |
Geschichte, Architektur, Kult und Frömmigkeit, Fürsten Anspruch und Selbstdarstellung, klösterliches Wirtschaften sowie Wechselwirkungen zur mittelalterlichen Umwelt , with contributions by Gisela Gooß, Manfred Krause and Gunther Nisch, with extensive bibliography, in the series Die Blauen Bücher , Königstein im Taunus, 1994, ISBN 3 7845 0352 7 Felix Escher Der Wandel der Residenzfunktion. | Geschichte, Architektur, Kult und Frömmigkeit, Fürsten Anspruch und Selbstdarstellung, klösterliches Wirtschaften sowie Wechselwirkungen zur mittelalterlichen Umwelt. |