Translation of "Hélène" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Hello, Hélène.
Schön, euch zu sehen.
Professor Hélène Ruiz Fabri
Professor Hélène Ruiz Fabri
Hélène Ruiz Fabri (France)
Meinhard Hild (Deutschland)
1908) November 30 Hélène Boucher, French aviatrix (b.
November Hélène Boucher, französische Pilotin ( 1908) 30.
T2404 RESOLUTION on the release of Hélène Passtoors in
S 0 66 Sitzungsdok A2 004U89 39Aussprache 2 04 89
Gallery References Literature Hélène Arnet Das Kloster Fahr im Mittelalter .
Galerie Literatur Hélène Arnet Das Kloster Fahr im Mittelalter.
On 14 July 2006, he had a son, Jean, with French Cambodian Hélène Bizot (daughter of François Bizot and not to be confused with actress Hélène Bizot).
Von 2001 bis 2006 führte er außerdem eine Beziehung mit Hélène Bizot (nicht zu verwechseln mit der gleichnamigen Schauspielerin), mit ihr hat er einen gemeinsamen Sohn namens Jean ( 14.
Hélène Grimaud (born 7 November 1969) is a French classical pianist.
November 1969 in Aix en Provence) ist eine französische Pianistin.
1980s On 16 November 1980, Althusser strangled his wife Hélène to death.
November 1980 erdrosselte Althusser seine Ehefrau Hélène Rytman.
Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy.
Die Überlebenschancen von Hélène Richard waren bereits minimal, als sie eine beschwerliche Chemotherapie abgebrochen hat.
Both children of the Joliot Curies, Hélène and Pierre, are also esteemed scientists.
1927 wurde als erstes Kind Hélène geboren, 1932 der Sohn Pierre.
Hélène arrives at the hospital and is told by a nurse that she is too late.
Diese liest den Brief und zerreißt ihn, während Hélène auf dem Weg ins Krankenhaus ist.
Early life Capucine was born Germaine Hélène Irène Lefebvre in Saint Raphaël, Var, France, on 6 January 1928.
Capucine (eigentlich Germaine Hélène Irène Lefebvre 6.
It was created around 1864 by Auguste Escoffier and named after the operetta La belle Hélène by Jacques Offenbach.
Das Dessert wurde um 1870 von Auguste Escoffier kreiert, als Jacques Offenbachs Operette Die schöne Helena in Paris aufgeführt wurde.
Women took part in the games for the first time and sailor Hélène de Pourtalès became the first female Olympic champion.
In einem Gespräch mit Coubertin kamen beide überein, bereits 1896 in Athen die ersten Olympischen Spiele auszutragen.
They had two children (Nicolas Petsilas in 1968 and Hélène (Lénou) Petsilas (singer) in 1970) but divorced when Mouskouri was 39.
Die beiden Kinder folgten der Mutter ins Showgeschäft Nicolas arbeitet in diversen Bereichen der Filmbranche, Hélène veröffentlichte unter dem Künstlernamen Lénou das Album Any Given Day (2004).
T1220 RESOLUTION on the imprisonment of Hélène Passtoors in South Africa OJp. 0 20 Session doc B2 0 7 87Debate 5 10 87
T1144 ENTSCHLDESSUNG zur Revision der gehenden Verordnung des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung
The same year, Bocelli recorded Je vis pour elle , the French version of Vivo per lei , as a duet with French singer Hélène Ségara.
Dieselbe Single wurde ins Französische übersetzt und erreichte unter dem Titel Je vis pour elle mit Hélène Segara im Dezember 1997 die Spitze der französischen Charts.
Françoise Hélène Jourda, Paris France (Vice Chairperson) Oriol Bohigas, Barcelona Spain Kees Christiaanse, Rotterdam Netherlands Massimiliano Fuksas, Rome Italy Michael Wilford, London United Kingdom.
Françoise Hélène Jourda, Paris Frankreich (Stellvertretende Vorsitzende) Oriol Bohigas, Barcelona Spanien Kees Christiaanse, Rotterdam Niederlande Massimiliano Fuksas, Rom Italien Michael Wilford, London Großbritannien
Meanwhile, in 1960, he married his wife Anneke, who gave birth to their daughter Hélène in the Netherlands, before moving to Geneva to live with Martinus.
Er heiratete 1960 Anneke und hat eine Tochter (Hélène, 1961, ebenfalls Physikerin) und zwei Söhne (Hugo, 1966 Martijn, 1971).
Driving past a wedding, he realised that the letter was quite wrong and he should in fact marry Hélène, so giving a purpose to the rest of their lives.
Er spürt keine Schmerzen und denkt immer wieder an den Brief an Hélène, den er unbedingt zerreißen möchte er kann sich aber den Umstehenden nicht mitteilen.
She started her career after studying acting at Yves Furet's Studio d'Entraînement de l'Acteur in Paris together with her sister, actress Marie Hélène Breillat (born 2 June 1947) in 1967.
Leben Zusammen mit ihrer älteren Schwester Marie Hélène Breillat nahm sie Schauspielunterricht am Studio d Entraînement de l Acteur des Schauspielers Yves Furet in Paris.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall present the ideas of my colleague, Hélène Flautre, who has had to leave in order to prepare for her visit to Algeria with our delegation.
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte Ihnen den Beitrag meiner Kollegin Hélène Flautre übermitteln, die uns verlassen musste, um sich auf ihre Algerienreise mit unserer Delegation vorzubereiten.
In the French repertoire, she sang Juliette in Roméo et Juliette , Marguerite in Faust , Marguerite de Valois in Les Huguenots , the title role in Saint Saëns's Hélène , which was written for her, and Micaëla in Carmen .
Aus dem französischen Repertoire sang sie Juliette in Gounods Roméo et Juliette , Marguerite in Faust , Marguerite de Valois in Les Huguenots , Micaëla in Carmen und die Titelrolle in der Oper Hélène , die Camille Saint Saëns eigens für sie geschrieben hatte.
During his training at Lycée Louis le Grand to enter the École Normale Supérieure, he fell in love with Marie Hélène Lévy, daughter of the probabilist Paul Lévy who was then teaching at the École polytechnique.
Seine Frau Marie Hélène Lévy, Tochter des Mathematikers Paul Lévy, die er 1938 geheiratet hatte, nannte sich Lengé.
The president went on to inform the assembly of the written declaration submitted to the European Parliament at the end of 2007 by Nils Lundgren and Hélène Goudin on the abolition of the European Economic and Social Committee.
Anschließend unterrichtet der Präsident das Plenum über die schriftliche Erklärung, die Ende 2007 von Nils LUNDGREN und Hélène GOUDIN bezüglich der Abschaffung des Europäischen Wirt schafts und Sozialausschusses im Europäischen Parlament eingebracht worden war.
Among others, Fleisher has taught Jonathan Biss, Yefim Bronfman, Phillip Bush, Naida Cole, Jane Coop, Enrico Elisi, Enrique Graf, Hélène Grimaud, Hao Huang, Kevin Kenner, Dina Koston, Louis Lortie, Wonny Song, André Watts, Jack Winerock, Daniel Wnukowski, and Orit Wolf.
Zu seinen Schülern gehören Orit Wolf, Jonathan Biss, Yefim Bronfman, Naida Cole, Enrico Elisi, Enrique Graf, Hélène Grimaud, Margarita Höhenrieder, Hao Huang, Kevin Kenner, Louis Lortie, Wonny Song, André Watts, Jack Winerock, Daniel Wnukowski und Einav Yarden.
'IF IT WERE NOT A PITY to give up what has been set going... after spending so much toil... I would throw it all up, sell out and, like Nicholas Ivanich, go away... to hear La belle Hélène,' said the landowner, a pleasant smile lighting up his wise old face.
Wenn es mir nur nicht leid täte, alles, was ich mir eingerichtet habe, aufzugeben es steckt eine gehörige Menge Arbeit darin , so würde ich die ganze Geschichte hinwerfen, alles verkaufen und ins Ausland reisen, wie unser Nikolai Iwanowitsch hier ... um Die schöne Helena zu hören , sagte der Gutsbesitzer mit einem angenehmen Lächeln, das seinem klugen, alten Gesichte einen hellen Schein verlieh.
The organization was forced to evacuate its teams from Afghanistan on 28 July 2004, after five volunteers (Afghans Fasil Ahmad and Besmillah, Belgian Hélène de Beir, Norwegian Egil Tynæs, and Dutchman Willem Kwint) were killed on 2 June in an ambush by unidentified militia near Khair Khāna in Badghis Province.
Juni bei Khair Khana in der Provinz Badghis fünf ihrer Mitarbeiter (die Afghanen Fasil Ahmad und Besmillah, die Belgierin Helene de Beir, der Norweger Egil Tynæs und der Niederländer Willem Kwint) von Unbekannten aus dem Hinterhalt getötet wurden.
She has been supported by Mrs Marie Hélène Gillig, who championed the issue in the Committee on Employment and Social Affairs, and she has also been supported, of course, by the members of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, who have tabled some very interesting amendments.
Sie wurde dabei von Marie Hélène Gillig unterstützt, die die Angelegenheit vor dem Ausschuß für soziale Angelegenheiten vertreten hat, sowie natürlich auch von den Mitgliedern des Ausschusses für Bildung und Kultur, die interessante Änderungsanträge eingereicht haben.
The next item is the report (A5 0251 2002) by Mrs Marie Hélène Gillig, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the Commission communication entitled 'Promoting core Labour Standards and Improving Social governance in the context of globalisation' (COM(2001) 416 C5 0162 2002 2002 2070(COS)).
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5 0251 2002) von Marie Hélène Gillig im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Mitteilung der Kommission Förderung der grundlegenden Arbeitsnormen und sozialere Ausrichtung der Politik im Kontext der Globalisierung (KOM(2001) 416 C5 0162 2002 2002 2070(COS)).