Translation of "Headmistress" to German language:


  Dictionary English-German

Headmistress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Headmistress, please
Frau Oberin, bitte schön.
Yes, Headmistress.
Ja, Frau Oberin.
Yes, Headmistress
Jawohl, Frau Oberin.
Good evening, Headmistress
Guten Abend, Frau Oberin.
The little Meinhardis, Headmistress
Die kleine Meinhardis, Frau Oberin.
Where is the Headmistress?
Wo ist Frau Oberin?
Teacher training in Munich. Headmistress.
Studium für das Lehramt in München. Rektorin.
Here are the bills, Headmistress
Hier sind die Rechnungen, Frau Oberin.
How true, Headmistress, how true.
Wie wahr, Frau Oberin, wie wahr.
We're grateful to you, Headmistress
Und wir müssen Ihnen so dankbar sein, Frau Oberin.
We must thank God, Headmistress
Wir wollen Gott danken, Frau Oberin.
The headmistress reassigned it to me!
Die Rektorin hat es mir neu zugeteilt.
Dear Headmistress, the little Meinhardis girl
Liebe Oberin, die kleine Meinhardis.
Annette Riisager, Headmistress, Glad Vocational School, Denmark
Annette Riisager, Schulleiterin, Berufsschule Glad , Dänemark
If the Headmistress got hold of that!
Na du, wenn die Oberin den Brief in die Finger kriegt! Ach Mensch, du!
I hope she's not ill, dear Headmistress?
Sie ist doch nicht krank, liebe Oberin?
Excuse me, Headmistress, but I see it differently
Verzeihung, Frau Oberin, aber ich sehe den Fall anders.
Let's go and try and talk to the headmistress.
lass uns hingehen und versuchen, mit der Schulleiterin zu sprechen.
Dear Headmistress, I'd like to see the little Beckendorf
Ach ja, liebe Oberin, ich hätte gerne die kleine Beckendorf ...
The main stairs are only for the Headmistress and guests
Da oben, die große Treppe ist bloß für die Oberin und für Besuch.
Please, tell the Headmistress that I also regret it very much
Oh, bitte sehr. Sagen Sie nur Frau Oberin, ich hätte meinerseits auch sehr bedauert. Aufrichtig bedauert.
The Headmistress thought for a long time that would be best
Frau Oberin hat sehr lange darüber nachgedacht, ob es nicht das Beste wäre.
I am afraid to say that the Headmistress is indisposed at present
Ich soll Ihnen ausrichten, Exzellenz, dass Frau Oberin unendlich bedauern, Frau Oberin ist unpässlich.
The children are so lucky to be here in your charge, Headmistress
Es ist ein großes Glück für die Kinder, dass sie es so gut bei Ihnen haben, Frau Oberin.
The Headmistress puts you on your honour not to associate with her
Frau Oberin verlässt sich auf euer aller Taktgefühl und erlässt den strengen Befehl, keinerlei Umgang mit ihr zu pflegen.
The Headmistress asked me to tell you not to speak to Manuela
Frau Oberin lässt Ihnen sagen, Frau Oberin wünscht nicht, dass Sie mit Manuela sprechen, wenn sie jetzt herunterkommt.
Dear Headmistress, I'd like to speak to you about the nursery school
Übrigens, liebe Oberin, ich hätte gerne mit Ihnen wegen des Säuglingsheims gesprochen.
I wouldn't have expected you to disregard the Headmistress' orders so blatantly
Das hätte ich nicht von dir gedacht, dass du Frau Oberins Vorschriften derart missachtest.
What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms
Was Sie Sünde nennen, Frau Oberin, das nenne ich den großen Geist der Liebe, der tausend Formen hat.
After passing the secondary school leaving examination trained and qualified as a teacher headmistress in primary and secondary schools.
Abitur Staatsexamen Rektorin an Grund und Hauptschulen.
And I sat and listened to the headmistress talk to him, saying, you know, who do you think you are?
Und ich saß da und hörte zu, wie die Rektorin mit ihm sprach und sagte Was glaubst du eigentlich, wer du bist?
Early life Estella Warren was born in Peterborough, Ontario, Canada, to Esther, an elementary school headmistress, and Don Warren, a used car dealer.
Leben und Karriere Estella Warren wurde als jüngste von drei Töchtern von Esther, der Leiterin einer Grundschule, und ihrem Ehemann Don, einem Gebrauchtwagenverkäufer, in Peterborough geboren.
It is quite unnecessary to treat Members of this House, or indeed the whole House, as though it were a kind of primary school of which she was the headmistress.
Sie sagen, daß die Mädchen nur 25 in diesen Lagern ausmachen, aber, Herr Purvis, selbst wenn es nur um 1 ginge, wäre das Grund genug, um etwas zu unternehmen.
The Headmistress wished to save you from contact with the culprit But because of the visit an exception is being made Manuela von Meinhardis is coming out of the sickroom
Es wäre der Wunsch der Frau Oberin gewesen, euch den Umgang mit dem betreffenden Kind ganz zu ersparen, aber in Anbetracht des hohen Besuchs soll eine Ausnahme gemacht werden und Manuela von Meinhardis wird herauskommen aus dem Krankenzimmer.
In Valencia at around the same time, on the occasion of the annual Fallas celebration, there was Merkel as an evil headmistress delivering to the head of the Spanish government and his ministers The Ten Commandments of Angela the Exterminator.
Etwa zur gleichen Zeit, anlässlich der alljährlich stattfindenden Fallas in Valencia, war Merkel als böse Lehrerin zu sehen, die dem spanischen Regierungschef und seinen Ministern die zehn Gebote von Angela der Vernichterin diktierte.