Translation of "Kaufman" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
M. Kaufman | M. Kaufman. |
M. Kaufman | M. Kaufman |
Campbell, L. and T. Kaufman. | 500.000 Huaxteken. |
Vertov's brothers Boris Kaufman and Mikhail Kaufman were also noted filmmakers, as was his wife, Elizaveta Svilova. | Bei seiner Arbeit standen ihm seine Ehefrau Jelisaweta Swilowa als Cutterin und sein Bruder Michail Kaufman als Kameramann zur Seite. |
Margulies, however, claims that Kaufman was bisexual and that Kaufman might have actually died from AIDS some years later. | Viele Freunde von Kaufman hatten Gastauftritte, spielten sich allerdings nicht selbst, sondern andere Personen. |
ISBN 9781940363059 External links Andy Kaufman Death | Weblinks Goofing on Elvis detaillierte Seite |
1889) May 16 Andy Kaufman, American comedian (b. | Mai Andy Kaufman, US amerikanischer Entertainer und Schauspieler ( 1949) 16. |
1877) June June 2 George S. Kaufman, American playwright (b. | Juni George Simon Kaufman, US amerikanischer Autor ( 1889) 2. |
Kaufman, R.J. Sternberg, M. McCann, J. Campbell, and D. Eyre. | Hogrefe, Göttingen 2010, ISBN 978 3 8017 2281 4. |
Chapman, R. Ogutu Ohwayo, M. Chandler, L. Kaufman and A.E. | Er besitzt an der Basis einen Durchmesser von 15 bis 45 Millimeter und ist kahl. |
Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture. | Michelle Kaufman hat neue Denkweisen über Architektur in der Umwelt eröffnet. |
Blogger Ami Kaufman posted a doctored photo of abusive soldier Eden Abargil | Der Blogger Ami Kaufman veröffentlichte ein bearbeitetes Foto von der misshandelnden Soldatin Eden Abargil |
More recently, Kaufman was devastating in his cross examination of Goldman Sachs executives. | Und erst vor Kurzem zeigte sich Kaufman bei seinem Kreuzverhör von Goldman Sachs Führungskräften unerbittlich. |
On two fronts, Kaufman has against long odds actually managed to make substantial steps. | An zwei Fronten ist es Kaufman trotz anfänglich geringer Aussicht auf Erfolg tatsächlich gelungen, beträchtliche Fortschritte zu erzielen. |
After her death he married physicist Bruria Kaufman in 1996, whom he later divorced. | Nach dem Tod seiner ersten Frau heiratete Lamb 1996 die israelische Physikerin Bruria Kaufman. |
Kaufman championed the case for making America s biggest banks smaller, as part of comprehensive financial reform efforts. | Kaufman ist dafür eingetreten, Amerikas größte Banken im Rahmen umfassender Reformbemühungen im Finanzbereich zu verkleinern. |
After Kaufman deliberately sabotaged Clifton's appearance on the show, however, this part of his contract was dropped. | Kaufman stimmte dem Vertrag schließlich widerwillig zu und knüpfte die Bedingung daran, dass Tony Clifton einige Gastauftritte in der Serie bekam. |
Though it was never made clear whether this was a gag, Kaufman did not appear on the show again. | Obwohl das Special schon 1977 produziert wurde, ging es erst 1979 auf Sendung. |
Being John Malkovich is a 1999 American fantasy comedy film written by Charlie Kaufman and directed by Spike Jonze. | Being John Malkovich ist eine 1999 produzierte Filmkomödie und der bislang kommerziell erfolgreichste Film des Regisseurs Spike Jonze. |
To get into the part, he insisted on being dealt with as Andy Kaufman, both on and off set. | In der Filmbiografie des genialischen Komödianten Andy Kaufman läuft Superstar Jim Carrey zu fulminanter Hochform auf. |
Tobias Kaufman interviews Alfred Grosser, following his new book Von Auschwitz nach Jerusalem ( From Auschwitz to Jerusalem) , September 18, 2009. | Tobias Kaufman interviewt Alfred Grosser anlässlich seines neuen Buches Von Auschwitz nach Jerusalem am 18. |
Margulies met Kaufman for the first time on camera, and they later became a couple, living together until Kaufman's death. | Da kam Kaufman als Indianer verkleidet auf die Bühne, führte einen Tanz auf und Gould erwachte wieder zum Leben. |
Kaufman, George G. (1995), Comment on systemic risk, Research in Financial Services Private and Public Policy, Volume 7, p. 47 52. | 6. Bankenaufseher müssen für alle Banken Mindestanforderungen für eine vorsichtige und angemessene Kapitalausstattung festlegen. |
Kaufman has consistently pressed them to do more and do it much faster to be sure, they and many others are now listening. | Kaufman hat sie immer wieder dazu angehalten, mehr zu tun und zwar wesentlich schneller sicher hören sie und viele andere jetzt darauf. |
Kaufman himself reputedly claimed that if he were to fake his death, he would return 20 years later, which would have been in 2004. | Kaufman selbst sagte, dass er wenn er seinen Tod vortäuschen würde 20 Jahre später wieder zurückkommen würde. |
During the 1990s, Tony Clifton made several appearances at L.A. nightclubs, prompting speculation that perhaps Kaufman was still alive and working under the makeup. | Da Tony Clifton weiterhin Auftritte absolviert, wurde spekuliert, dass Kaufman seinen Tod nur vorgetäuscht habe, um aus dem Show Geschäft auszusteigen und nur noch die Rolle von Tony Clifton wahrnimmt. |
According to Kaufman, bank fragility was increased by government policies, not decreased, and has thus become an element of government failure, rather than market failures. | Die FSA wird auch die Kontrollfunktionen der Building Societies Commission und der Friendly Societies Commission übernehmen. |
With Senators Patrick Leahy and Chuck Grassley, Kaufman worked last year to pass a bill providing timely resources to federal law enforcement agencies working on recent financial fraud. | Zusammen mit den Senatoren Patrick Leahy und Chuck Grassley arbeitete Kaufman im letzten Jahr daran, ein Gesetz zu verabschieden, das den US Vollzugsbehörden, die an den jüngsten Fällen von Finanzbetrug arbeiten, rechtzeitig Ressourcen zur Verfügung stellt. |
In the fictionalized version of Kaufman's life, Man on the Moon , Kaufman would punish such audiences by reading the novel The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald to them. | Kaufman war darüber sehr aufgebracht und revanchierte sich beim Publikum, indem er ihnen den Roman Der große Gatsby vorlas. |
Most notable has been the work of Senator Ted Kaufman, a Democrat from Delaware (yes, a pro business state), who has pressed tirelessly to fix the most egregious problems in the US financial sector. | Besonders bemerkenswert ist die Arbeit von Senator Ted Kaufman, einem Demokraten aus Delaware (ja, einem wirtschaftsfreundlichen Staat), der unermüdlich darauf hingewirkt hat, die ungeheuerlichsten Probleme im US Finanzsektor zu beheben. |
Kaufman understands that successful reform requires three ingredients arguments that persuade, the ability to bring colleagues along, and a good deal of luck in the form of events that highlight problems at just the right time. | Kaufman weiß, dass für eine erfolgreiche Reform drei Voraussetzungen notwendig sind überzeugende Argumente, die Fähigkeit, Kollegen mitzubringen, und jede Menge Glück in Form von Ereignissen, die genau zum richtigen Zeitpunkt ein Schlaglicht auf bestimmte Probleme werfen. |
Long before it became fashionable, Kaufman persisted with the idea that the US real estate boom was fueled in part by pervasive fraud within the mortgage securitization derivatives complex, effectively at the heart of Wall Street. | Lange bevor es modern wurde, beharrte Kaufman darauf, dass der US Immobilienboom teilweise von betrügerischen Machenschaften angeheizt wurde, die sich durch den gesamten Komplex der hypothekenbesicherten Derivate ziehen, der praktisch das Herz der Wallstreet darstellt. |
In an almost unbelievable volte face, for reasons that remain somewhat mysterious, Obama s administration itself shot down this approach. If enacted, Brown Kaufman would have broken up the six biggest banks in America, a senior Treasury official said. | In einer nahezu unglaublichen Kehrtwende hat die Regierung Obama, aus Gründen die eher im Dunkeln bleiben, diesen Ansatz selbst verworfen. Hätten wir den Vorschlag von Brown Kaufman umgesetzt, wären dadurch die sechs größten Banken Amerikas zerschlagen worden , merkte ein hoher Regierungsbeamter an. Wenn wir dafür gewesen wären, wäre das wahrscheinlich passiert. |
In September 1928, three German researchers (E. Allwein, E. Schneider, Karl Wien), from a Soviet German scientific expedition, made the first attempt to reach the highest point of the Trans Alai Range, which at that time had the name Kaufman Peak. | Nach vier Tagen errichteten Karl Wien, Eugen Allwein und Erwin Schneider ( 7000er Schneider ) ihr letztes Hochlager auf 5700 Metern Höhe, kamen aber im ersten Versuch nur auf einen Nebengipfel (genannt Eckpfeiler ) in 6100 Metern Höhe. |
Kaufman scored an even bigger coup with his warnings about the dangers of the explosive growth of high frequency trading, which is little understood by America s main financial watchdog, the Securities and Exchange Commission (SEC), and poses systemic market risk. | Kaufman gelang ein noch größerer Coup mit seinen Warnungen über die Gefahren des explosiv zunehmenden Hochfrequenz Handels, der von Amerikas wichtigster Finanzaufsichtsbehörde, der Securities and Exchange Commission (SEC), kaum verstanden wird und systemische Marktrisiken birgt. |
Senator Carl Levin, chairman of the subcommittee that heard their testimony, evidently seeing eye to eye with Kaufman, was just as tough after a year long investigation of Washington Mutual, Goldman, and the abject failures of bank regulators and credit rating agencies. | Senator Carl Levin, Vorsitzender des Unterausschusses, der ihre Aussagen anhörte, war offenbar derselben Ansicht wie Kaufman und nach einjährigen Recherchen zu Washington Mutual, Goldman und dem extremen Versagen der Bankenaufsichtsbehörde und Kredit Rating Agenturen ebenso hartnäckig. |
For example, in his fake accent Kaufman would say to the audience, I would like to imitate Meester Carter, de president of de United States and then, in the same voice, Hello, I am Meester Carter, de president of de United States. | Darauf hin sagte er in der völlig gleichen Stimme Hallo, ich bin Jimmy Carter, der Präsident der Vereinigten Staaten. ( Hello, I am Meester Carter, de President of de United States. |
In banking, on the other hand, the evidence of and proneness to systemic risk is less clear cut than before. On the basis of empirical research, Kaufman (1995, 1996) shows that there is little solid proof of systemic risk in US banking. | Die FSA kombiniert die Funktionen der Bankenaufsicht (früher Bank of England), der Wertpapier Überwachung (früher Securities and Investment Board, SD3) und Versicherungsregulation (früher Department of Trade and Industry, DTI). |
As this character, Kaufman would appear on the stage of comedy clubs, play a recording of the theme from the Mighty Mouse cartoon show while standing perfectly still, and lip sync only the line Here I come to save the day with great enthusiasm. | Ein weiterer Teil seiner Show war der Mighty Mouse Song, den er mittels Plattenspieler abspielte und nur eine einzige Zeile mit den Lippen synchronisierte ( Here I come to save the day ). |
Unfortunately, despite his newfound prominence on the national stage, Kaufman will be out of office at the end of this year he was appointed to fill Vice President Joe Biden s seat at the end of 2008 and committed at that time not to run for re election. | Leider wird Kaufman Ende dieses Jahres trotz seiner neuen Bekanntheit auf der nationalen Bühne sein Amt niederlegen er wurde Ende 2008 zum Nachfolger für den Sitz von Vize Präsident Joe Biden ernannt und verpflichtete sich damals, sich nicht erneut zur Wahl zu stellen. |
On the critical dimension of excessive bank size and what it implies for systemic risk, there was a concerted effort by Senators Ted Kaufman and Sherrod Brown to impose a size cap on the largest banks very much in accordance with the spirit of the original Volcker Rule proposed in January 2010 by Obama himself. | In Bezug auf den kritischen Punkt der unverhältnismäßigen Bankengröße und was diese für das systemische Risiko bedeutet, gab es einen gemeinsamen Versuch der Senatoren Ted Kaufman und Sherrod Brown, eine Obergrenze für große Banken einzuführen ganz im Sinne der ursprünglichen Volcker Rule , die im Januar 2010 von Obama selbst vorgeschlagen wurde. |
The Rosenbergs were convicted on March 29, 1951, and on April 5 were sentenced to death by Judge Irving Kaufman under Section 2 of the Espionage Act of 1917, 50 U.S. Code 32 (now 18 U.S. Code 794), which prohibits transmitting or attempting to transmit to a foreign government information relating to the national defense. | April 1951 wurden Ethel und Julius Rosenberg nach Absatz 2 des Espionage Act von 1917, 50 U.S. Code 32 (heute 8 U.S. Code 794) zum Tode verurteilt. |