Translation of "Lords" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

My lords, my lords... my lords.
Meine Herren, meine Herren ... meine Herren.
Drug lords!
Drogenbarone!
My lords.
Meine Herren.
My lords!
Herrschaften! Ihr Herren!!
These two lords are as much lords as you're countesses.
Diese Lords sind ebenso wenig Lords, wie ihr Comtessen seid.
but the lords have said so the lords have lied.
Die Lords haben es doch getan.
Lords have mercy.
De heren hebben genade.
Membership Lords Spiritual Members of the House of Lords who sit by virtue of their ecclesiastical offices are known as Lords Spiritual.
In früheren Zeiten verfügten die Lords Spiritual über die Mehrzahl der Sitze im House of Lords.
Lords Temporal Since the Dissolution of the Monasteries, the Lords Temporal have been the most numerous group in the House of Lords.
Weltliche Lords Seit der Auflösung der Klöster stellen die Weltlichen Lords (Lords Temporal) die zahlenmäßig größte Gruppe im House of Lords.
Rest well, my lords.
Schlaft wohl, meine Herren.
Thank you, My Lords.
Danke sehr, meine Herren.
Scotland's nobility, Scotland's lords
Der Adel Schottlands. Schottlands Herren.
The lords didn't come?
Die Lords sind nicht gekommen?
where are the lords?
Die Lords, bitte? Drüben, bitte.
Nobly ridden, my lords.
Ein tapferer Waffengang.
On 5 May 1367, the Lords of Senheim were mentioned as the village s lords.
Mai 1367 wurden die Herren von Senheim als Herren des Ortes erwähnt.
The ecclesiastical structure was defined from 1345 to 1606 by the Lords of Oberstein, and later by the Lords of Löwenstein and the Lords of Schmidtburg.
Die kirchlichen Verhältnisse in der Pfarrei Becherbach bestimmten von 1345 1606 die Herren von Oberstein, später die Herren von Löwenstein und Herren von Schmidtburg.
Today s Dark Lords of Finance
Die Herren des Geldes die dunklen Lords von heute?
Good Lords, and Swedish men...
Liebe Herren und Schweden,
Here you are, My Lords.
Bitte sehr, die Herren.
My lords, I thank you.
Meine Lords, ich danke Euch.
The lords must be waiting.
Die Lords werden warten.
You'll govern without the lords.
Sie werden ohne die Lords regieren.
The Lords of Hohenfels, who alongside the Lords of Hollende were regarded as the local lords, had to forsake their rights in 1249 under pressure from Sophie.
Wichtige Adelsherren im Bereich des Hinterlands waren damals die Herren von Hohenfels, von Hollende, von Wittgenstein, von Breidenbach, Döring sowie von Buchenau.
The Lords Temporal also included the Lords of Appeal in Ordinary, a group of individuals appointed to the House of Lords so that they could exercise its judicial functions.
Die Weltlichen Lords schlossen auch bis 2009 die Lordrichter des obersten Berufungsgerichts in Zivilsachen (Lords of Appeal in Ordinary) ein.
How do great evil this lords?
Wie großes Übel this Herren?
NAClONES UNlDAS POR LORDS INTERNATlONAL, DLI
DROGENBARONE INTERNATIONAL (DBI) AN DIE UNO GESENDET
They're generous and behaving like lords.
Sie benehmen sich wie Prinzen.
See, that's how lords are traveling.
Siehste. So reisen Lords.
I am feeling ill, my lords
Ich fühle mich krank, Mylords.
That will be all, my lords.
Das ist alles, Mylords.
The House of Lords has its own support services, separate from the Commons, including the House of Lords Library.
Weitere Reformen wurden im Zuge des House of Lords Act 1999 durchgeführt, das die vererbbaren Sitze der Erb Peers nahezu beseitigte.
NAClONES UNlDAS POR DRUG LORDS INTERNATlONAL, DLI
DROGENBARONE INTERNATIONAL (DBI) AN DIE UNO GESENDET
the lords are gentlemen we are men
Die Herren sind Kavaliere. Männer sind wir!
Oxford ? Where the lords go ? The same.
Tausend Dank, Squire, Sie machen mich unendlich glücklich.
The Council includes the Lord Mayor and Aldermen of London, as well as the Lords Spiritual, Lords Temporal and Privy Counsellors.
Dem Accession Council gehören der Lord Mayor und die Aldermen der City, hohe anglikanische Geistliche, Mitglieder des Oberhauses und die Privy Counsellors (Kronräte) an.
Drug lords rule by fear over entire communities.
Die Drogenbarone herrschen durch Furcht, über komplette Gemeinwesen.
In 1163, the free lords family died out.
Im Jahre 1163 starb das freie Dauner Herrengeschlecht aus.
In 1214 the Wittelsbachs became Bacharach s new lords.
1214 werden die Wittelsbacher Pfalzgrafen neue Herren über Bacharach.
The House of Lords site is quite different.
Der Platz vor dem House of Lords ist dagegen ganz anders.
I wish you both good night, My Lords.
Ich wünsche Ihnen eine Gute Nacht, meine Herren.
So these two gentlemen said they were lords?
Als Lords haben die sich also ausgegeben?
Remember, my lords, I'm not alone in this.
Denkt daran, meine Herren, ich bin nicht allein dabei.
My lords, let's declare war on the queen.
Die Lords sagen ihr die Fehde an.
My lords, I have considered your opinions earnestly.
Mylords, ich habe Eure Ansichten wohl erwogen.