Translation of "Neville" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Where's Neville? | Wo ist Neville? |
Williams, Neville (1971). | Williams, Neville (1971). |
Neville Chamberlain was Right | Neville Chamberlain hatte recht |
It's Neville you love. | Sie lieben Neville. |
Is Neville out there? | Ist Neville da? |
This is Mr. Neville, our composer. | Ach ja, Neville, der Komponist. |
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | Der britische Premierminister Neville Chamberlain wurde zum Rücktritt gezwungen. |
Neville, you take the opposite section to the south. | Neville, Sie nehmen das andere Gebiet im Süden. |
Neville, they tell me the army's caught up with you. | Wie ich höre, hat die Armee Sie erwischt? |
ISBN 0 521 36276 8 Michell, Robert, and Neville Forbes, eds. | Translated from the Russian by Robert Michell and Nevill Forbes. |
1885) November 9 Neville Chamberlain, Prime Minister of the United Kingdom (b. | November Neville Chamberlain, britischer Politiker und Premierminister ( 1869) 12. |
1411) December 31 Richard Neville, 5th Earl of Salisbury, English politician (executed) (b. | Dezember Edmund, Earl of Rutland, englischer Adliger, Lord Chancellor of Ireland ( 1443) 31. |
Warwick Castle then passed from Neville to his son in law, George Plantagenet. | Warwick Castle ging dann von Neville auf seinen Schwiegersohn George Plantagenet über. |
Richard Neville became the next Earl of Warwick through his wife's inheritance of the title. | Richard Neville wurde der nächste Earl of Warwick, als er von seiner Frau den Titel erbte. |
Clifford, Benjamin Jowett, William Stanley Jevons, Francis Ysidro Edgeworth, John Neville Keynes and John Maynard Keynes. | Zu seinen Schülern gehörte dort unter anderen John Maynard Keynes. |
Chamberlain was the father, by different marriages, of Sir Austen Chamberlain and Prime Minister Neville Chamberlain. | Er war der Vater des späteren britischen Premierministers Neville Chamberlain sowie des Außenministers und Friedensnobelpreisträgers Austen Chamberlain. |
Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements. | Unterdessen beaufsichtigten der ehemalige Chefreporter Neville Thurlbeck und der frühere Reporter James Weatherup die Überwachung der Bewegungen von Pawlby. |
He arrived in London on 14 April, with E. H. Neville waiting for him with a car. | April, lief es in London ein, wo Hardy und Littlewood auf Ramanujan warteten und ihn nach Cambridge fuhren. |
Neville Brody (born 23 April 1957 in London) is an English graphic designer, typographer and art director. | April 1957 in London) ist ein britischer Grafikdesigner, Typograf und Art Director. |
Examples include William Ewart Gladstone, David Lloyd George, Neville Chamberlain, Winston Churchill, Margaret Thatcher, and Tony Blair. | Beispiele für starke britische Premierminister in diesem Sinne sind William Ewart Gladstone, David Lloyd George, Winston Churchill, Margaret Thatcher und Tony Blair. |
During the summer of 1469, Neville rebelled against King Edward IV and imprisoned him in Warwick Castle. | Während des Sommers 1469 rebellierte Neville gegen König Edward IV. |
To be sure, Britain s Neville Chamberlain and France s Edouard Daladier signed a shameful treaty with Hitler and Mussolini in Munich. | Natürlich unterzeichneten der britische Premierminister Neville Chamberlain und Frankreichs Edouard Daladier in München einen schändlichen Vertrag mit Hitler und Mussolini. |
March 31 Neville Chamberlain gives a speech in the House of Commons offering the British guarantee of the independence of Poland. | März Der britische Premierminister Neville Chamberlain verkündet eine britisch französische Garantie für Polen. |
1986 J. S. Bach Piano Concertos BWV 1052 1058, with Academy of St Martin in the Fields conducted by Neville Marriner. | 1986 J. S. Bach Klavierkonzerte BWV 1052 1058, mit der Academy of St. Martin in the Fields, Leitung Neville Marriner. |
FontShop was founded in Berlin in 1989 by Erik Spiekermann and Joan Spiekermann, who were then husband and wife, and Neville Brody. | Im Jahr 1989 wurde das Handelshaus von Joan und Erik Spiekermann gegründet. |
Neville attempted to rule in the king's name however, constant protests by the king's supporters forced the Earl to release the king. | Neville versuchte, im Namen des Königs zu regieren, jedoch zwangen andauernde Proteste von Anhängern des Königs den Grafen, den König freizulassen. |
Neville was subsequently killed in the Battle of Barnet, fighting against King Edward IV in 1471 during the Wars of the Roses. | Neville wurde anschließend in der Schlacht von Barnet getötet, als er während der Rosenkriege im Jahre 1471 gegen König Edward IV. |
In the summer of 1534 Catherine married secondly John Neville, 3rd Baron Latimer, her father's second cousin and a kinsman of Lady Strickland. | Baron Latimer, John Neville, welchen Catherine im Sommer 1534 heiratete. |
The old charwoman who worked where he lived told me he was Mr. Neville, a composer, and that he occupied the top room. | Die alte Putzfrau sagte mir, dass er Neville hieß, ein Komponist war und unter dem Dach wohnte, |
Players use the characters Harry, Ron, Hermione, Ginny, Luna or Neville to find how, when and what spell was used to attack the student. | Als Spielfiguren sind vorhanden Harry Potter, Ron Weasley, Hermine Granger, Ginny Weasley, Luna Lovegood und Neville Longbottom. |
Josefowicz made her Carnegie Hall debut in 1994 performing the Tchaikovsky Concerto with Sir Neville Marriner and the Academy of St. Martin in the Fields. | Solistin Mit 16 Jahren debütierte Leila Josefowicz 1994 in der Carnegie Hall mit Tschaikowskis Violinkonzert in Begleitung der Academy of St. Martin in the Fields unter Sir Neville Marriner. |
NEW YORK Seventy years ago this month in Munich, the British prime minister, Neville Chamberlain, signed a document that allowed Germany to grab a large chunk of Czechoslovakia. | NEW YORK Diesen Monat vor 70 Jahren unterzeichnete der britische Premierminister Neville Chamberlain in München ein Dokument, dass es Deutschland erlaubte, sich ein großes Stück der Tschechoslowakei einzuverleiben. |
As a soloist he collaborated with conductors such as Giuseppe Sinopoli, Carlo Maria Giulini, Kurt Masur, Neville Marriner, Daniel Oren, Daniele Gatti and he toured all over the world. | Als Solist arbeitete er mit Dirigenten wie Giuseppe Sinopoli, Carlo Maria Giulini, Kurt Masur oder Sir Neville Marriner zusammen und machte Tourneen auf der ganzen Welt. |
His father, John Neville Keynes, was an economist and a lecturer in moral sciences at the University of Cambridge and his mother Florence Ada Keynes a local social reformer. | Leben Keynes wurde als Sohn des Professors für Politische Ökonomie, John Neville Keynes, und seiner Frau Florence Ada Brown geboren. |
Arthur Neville Chamberlain FRS (18 March 1869 9 November 1940) was a British Conservative politician who served as Prime Minister of the United Kingdom from May 1937 to May 1940. | November 1940 in Reading) war ein britischer Politiker der Conservative Party und von 1937 bis 1940 Premierminister des Vereinigten Königreichs. |
The White Paper of 1939 was a policy paper issued by the British government under Neville Chamberlain in which, among several key provisions, the idea of partitioning Palestine was abandoned. | Das Weißbuch von 1939 oder MacDonald Weißbuch war eine von der britischen Regierung verfolgte Politik, die die Idee einer Teilung des britischen Mandats über Palästina zugunsten einer gemeinsamen jüdisch arabischen Regierung aufgab. |
Munich the 1938 meeting between Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain, and Benito Mussolini is a frequent witness summoned to court by politicians trying to argue the case for foreign adventures. | Das Treffen zwischen Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain und Benito Mussolini zum Beispiel wird von Politikern häufig in den Zeugenstand gerufen, wenn vor Gericht die Befürwortung von Truppeneinsätzen im Ausland verhandelt wird. |
And so, even though in hindsight, it's easy to say that the British in particular Neville Chamberlain, who was the Prime Minister from 1937 on were weak and allowed German y | Also, auch wenn es rückblickend leicht zu sagen ist, dass die Briten insbesondere Neville Chamberlain, Ministerpräsident in 1937 schwach gehandelt haben und Deutschland bzw. |
1994 to present Neville Brody still also continues to work as a graphic designer and together with business partner Fwa Richards launched his own design practice, Research Studios, in London in 1994. | 1994 gründete Neville Brody mit seinem Geschäftspartner Fwa Richards die Research Studios in London, in diesem Jahr veröffentlichte Jon Wozencroft The Graphic Language of Neville Brody, Vol. |
It was the family seat of three separate creations of the Earls of Warwick, and has been a family home for members of the Beaumont, Beauchamp, Neville, Plantagenet, Dudley and Greville families. | Es war der Stammsitz von drei unterschiedlichen Titelschöpfungen des Earls of Warwick, und ist der Wohnsitz von Angehörigen der Familien Beaumont, Beauchamp, Neville, Plantagenet, Dudley und Greville gewesen. |
BERKELEY Neville Chamberlain is remembered today as the British prime minister who, as an avatar of appeasement of Nazi Germany in the late 1930 s, helped to usher Europe into World War II. | BERKELEY Neville Chamberlain ist heute als britischer Premierminister in Erinnerung, der als personifizierte Appeasement Politik gegenüber Nazi Deutschland dazu beitrug, Europa in den Zweiten Weltkrieg zu führen. |
Europe must send a clear signal that Ukraine, unlike Czechoslovakia to Neville Chamberlain in 1938, is not some faraway place of which it knows little, but rather an integral part of the European project. | Europa muss ein deutliches Signal aussenden, dass die Ukraine, anders als die Tschechoslowakei für Neville Chamberlain 1938, nicht nur irgendein weit entferntes Land ist, von dem es wenig weiß, sondern ein integraler Bestandteil des europäischen Projekts. |
He supported the policy of non interference in the Spanish Civil War through conferences like the Nyon Conference, and supported prime minister Neville Chamberlain in his efforts to preserve peace through reasonable concessions to Germany. | Er unterstützte die Politik der Nichteinmischung in den Spanischen Bürgerkrieg und unterstützte Arthur Neville Chamberlain in seinen Bemühungen, den Frieden durch vertretbare Zugeständnisse an Hitler Deutschland zu bewahren. |
US President Barack Obama may not be in office when the fire ignites, but if things do go terribly wrong, he may be remembered as another statesman who, like Neville Chamberlain, was blind to the consequences of his peaceful intentions. | US Präsident Barack Obama ist vielleicht nicht im Amt, wenn das Feuer ausbricht, aber wenn die Dinge tatsächlich schrecklich schief gehen, könnte er als ein weiterer Staatsmann in Erinnerung bleiben, der, wie Neville Chamberlain, blind für die Konsequenzen seiner friedlichen Absichten war. |
Lady Latimer Following her first husband's death, Catherine may have spent time with the Dowager Lady Strickland, Catherine Neville, who was the widow of Catherine's cousin Sir Walter Strickland, at the Stricklands' family residence of Sizergh Castle in Westmorland (now in Cumbria). | Lady Latimer (Zweite Heirat) Es wird angenommen, dass Catherine nach dem Tod ihres Mann die folgende (Trauer )Zeit bei der Witwe ihres Cousins Sir Walter Strickland, Catherine Neville, auf deren Residenz Sizergh Castle in Westmorland und somit in unmittelbarer Nähe zu Kendal Castle verbrachte. |