Translation of "Pompadour" to German language:


  Dictionary English-German

Pompadour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pompadour?
...von Pompadour?
Madame de Pompadour is the namesake of the Pompadour hairstyle.
Madame de Pompadour oder von der Freundschaft als Strategie der Machterhaltung.
And that pompadour.
Und der Pompadour.
You're Madame de Pompadour.
Und du bist sicher die Pompadour.
With Mme de Pompadour.
Mit der Marquise von Pompadour.
From Madame de Pompadour.
Ein Andenken von Madame Pompadour. Ich hab nämlich die Prinzessin geküsst,
You wear your hair in a pompadour
Er wird gefeiert vom Publikum
Madame de Pompadour and the King's daughter.
Die Marquise von Pompadour... und die Tochter des Königs!
I've come for my mistress. Madame de Pompadour.
Ich komme im Auftrag meiner Herrin, der Marquise von Pompadour.
He also painted several portraits of his patroness, Madame de Pompadour.
und Günstling der Marquise de Pompadour.
There were also some ladies, Madame de Pompadour. Her Highness Princess Henriette.
Ebenfalls anwesend waren die Damen Madame von Pompadour... und Ihre Königliche Hoheit Prinzessin Henriette.
Voltaire wrote I am very sad at the death of Madame de Pompadour.
Königstein im Taunus 2000 Évelyne Lever Madame de Pompadour.
Modern hairstyles involving the use of pomade include the ducktail, pompadour, and quiff.
Eine weitere Pomade wird zum Frisieren der Haare benutzt, die Haarpomade.
He affected the artistic style, he smoked. He bought two chic Pompadour statuettes to adorn his drawing room.
Nun begann er sich seiner kleinbürgerlichen Obskurität zu schämen er bekam genialische Anwandlungen.
Positions at court The Marquise de Pompadour was an accomplished woman with a good eye for Rococo interiors.
Die Marquise de Pompadour wurde in der Kapelle des Kapuzinerinnenklosters in Paris beigesetzt.
He was exiled from Paris for an epigram against Madame de Pompadour, and went to Bourges and then onto Pontchartrain.
1749 fiel er in Ungnade und wurde wegen eines Epigramms gegen Madame de Pompadour aus Paris verbannt.
After the death of Madame de Pompadour in 1764, his enemies, led by Madame Du Barry the King's next mistress and the chancellor Maupeou, were too strong for him.
Nach dem Tod Madame Pompadours 1764 wurden seine Feinde, angeführt von Madame Dubarry und dem Kanzler Maupeou, zu stark für ihn, und 1770 wurde er gezwungen, sich auf seinen Landsitz in Chanteloup zurückzuziehen.
And then one morning the Viscount had taken it away with him. Of what had they spoken when it lay upon the wide mantelled chimneys between flower vases and Pompadour clocks?
Mir jedem Faden war eine Hoffnung oder eine Erinnerung eingestickt worden, und alle diese kleinen Seidenkreuzchen waren das Denkmal einer langen stummen Leidenschaft.
At the time of his death in 1753, Évreux was the owner of one of the most widely admired houses in Paris, and it was bought by King Louis XV as a residence for the Marquise de Pompadour, his mistress.
Nach dem Tod des Grafen von Évreux im Jahre 1753 erwarb Jeanne Antoinette Poisson, besser bekannt als Marquise de Pompadour, den Palast und ließ ihn durch ihren Architekten im Inneren stilvoll herrichten.
After the series of revues, Charell began adapting classic operettas such as The Mikado, Wie einst im Mai , Madame Pompadour and Die lustige Witwe and turned them into modern jazzy revue operettas, claiming that he needed a plot line for his show, that had been missing in the pure revues before.
Nach der Serie von reinen Revuen brachte Charell nach 1926 modernisierte Operettenklassiker wie Der Mikado , Wie einst im Mai , Madame Pompadour und Die lustige Witwe als zeitgemäße Jazz Spektakel.