Translation of "Tonkin" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

It's Miles Tonkin.
Miles Tonkin.
I was in Tonkin.
Ich war in Tonkin, also....
You're worse than that Miles Tonkin.
Du bist schlimmer als Miles Tonkin.
this was called the Gulf of Tonkin Incident this angered Congress, angered the American people, So, we passed the Gulf of Tonkin Resolution.
und er übernimmt die Kontrolle in Südvietnam und ihr könnt euch denken, dass die USA ihm gegenüber sehr positiv gestimmt ist
You must be joking. It's not foggy in Tonkin.
In Tonkin gibt's doch keinen Nebel...
Tonkin and Formosa In 1884 85, during the Sino French War, Lieutenant Colonel Duchesne distinguished himself both in Tonkin (northern Vietnam) and Formosa (now Taiwan).
1884 wurde Duchesne zum Oberst ernannt und übernahm den Oberbefehl über die Landungstruppen gegen Formosa (der frühere Name Taiwans) im Chinesisch Französischen Krieg.
Tonkin (, historically ), also spelled Tongkin, Tonquin or Tongking, is the northernmost part of Vietnam, south of China's Yunnan and Guangxi Provinces, east of northern Laos, and west of the Gulf of Tonkin.
Geografie Tonkin grenzt im Norden an die chinesische Provinz Guangxi, im Westen an Laos, im Süden an Annam, den zentralen Teil Vietnams, und im Osten an den Golf von Tonkin, der Teil des Südchinesischen Meeres ist.
The Gulf of Tonkin Incident occurred during the first year of the Johnson administration.
August 1964 im Golf von Tonkin vor der Küste Nordvietnams.
Located on the fertile delta of the Red River, Tonkin is rich in rice production.
Im Wesentlichen wird Tonkin vom Unterlauf und Delta des Roten Flusses gebildet.
On July 31, 1964, had begun its intelligence collection mission in the Gulf of Tonkin.
Juli 1964 fuhr der US amerikanische Zerstörer USS Maddox auf Erkundungsfahrt in den Golf von Tonkin ein.
They had been strongest in Tonkin, the northern region, so moving south from China was straightforward.
Sie hatte sich unter der maßgeblichen Beteiligung des aus China zurückgekehrten Hồ Chí Minh im Mai 1941 gegründet.
And so this kind of gave the emotional fuel to pass the Gulf of Tonkin Resolution.
Und dieser Typ ist nicht gerade ein großer Fan von Wahlen oder nicht korrupten Regierungen....
The Gulf of Tonkin (, ) is a body of water located off the coast of northern Vietnam and southern China.
Der Name ist abgeleitet von der vietnamesischen Landschaft Tonkin.
Listen... In Tonkin I once saw a limp, gooey bug. Just seeing it wiggle made me want to puke.
Hör zu, im Tonkin habe ich einen ekelhaften Wurm gesehen, mir wurde schon beim Hinsehen schlecht.
A grouping of the three Vietnamese regions of Tonkin (north), Annam (centre), and Cochinchina (south) with Cambodia was formed in 1887.
Französisch Indochina (, , ) war bis 1954 der Name der französischen Kolonialgebiete in Indochina auf dem Gebiet des heutigen Laos, Kambodscha und Vietnam.
It borders Quảng Ninh Province to the north, Hải Dương Province to the west, Thái Bình Province to the south, and the Gulf of Tonkin to the east.
Politik Verwaltung Hải Phòng ist als regierungsunmittelbare Stadt direkt der Zentralregierung unterstellt und der Verwaltungseinheit Provinz gleichgestellt.
French Indochina was formed in October 1887 from Annam, Tonkin, Cochinchina (which together form modern Vietnam) and the Kingdom of Cambodia Laos was added after the Franco Siamese War in 1893.
Sie wurde 1887 gegründet und vereinte die drei vietnamesischen Landesteile Cochinchina, Annam und Tongking, das Königreich Khmer und ab 1893 auch Laos.
During the French colonial administration, Vietnam was administratively divided into three different territories Tonkin protectorate (in the North), Annam protectorate (in the center), and the colony of Cochinchina (in the south).
Historisch ging sie auf den Vertrag von Tianjin 1858 zurück (mit Ergänzungen 1896), in dem das damalige Kaiserreich China unter anderem auf das Protektorat Tonkin verzichten und dies als französisches Protektorat anerkennen musste.
And I was doing some business on Leech Highway, you know it's the three lanes going each way, and we came to a, no sorry this was in the Tonkin Highway I remember.
Und ich musste geschäftlich zum Leech Highway, der auf jeder Seite 3 Fahrspuren besitzt. Als wir ankamen, nein Entschuldigung es war der Tonking Highway, wie ich mich erinnere.
The dictator Saddam must fear the wrath of the whole world, but this must be aimed at allowing him to cooperate peacefully in finding answers and not in another Bay of Pigs or another Tonkin incident.
Der Diktator Saddam Hussein muss den Zorn der ganzen Welt fürchten, wobei das Ziel allerdings nicht in einer erneuten Schweinebucht Invasion oder einem neuen Tonkin Zwischenfall bestehen darf, sondern darauf ausgerichtet sein muss, ihm die friedliche Kooperation bei der Suche nach Lösungen zu ermöglichen.
There was exchange of fire. And it was also claimed that a few days later, another boat in the Gulf of Tonkin, another US vessel was attacked by a North Vietnamese boat. That was the original story.
Ngo Dinh die Kontrolle und wird 1954 Ministerpräsident und 1955 Präsident.
The bay stretches from Yên Hưng district, past Hạ Long city, Cẩm Phả town to Vân Đồn District, bordered on the south and southeast by the Gulf of Tonkin, on the north by China, and on the west and southwest by Cát Bà Island.
Die Bucht erstreckt sich vom Yên Hưng Distrikt über Hạ Long City und Cẩm Phả bis zum Vân Đồn Distrikt, sie grenzt im Süden und Südosten an den Golf von Tonkin und im Norden an China.
One, the gulf of Tonkin, well, it's not clear that really anything happened. there might have been some firing from the USS Maddox they might have actually engaged the North Vietnamese patrol boats The other possibility that might have happened is that nothing happened.
Und genau zu dieser Zeit beginnt die USA und wie der Kommunismus aufgehalten werden kann, wie sie ihn eindämmen kann, also diese ganze Theorie der Eindämmungspolitik
As you can imagine, we in our function as advisers, we had sent ships into the Gulf of Tonkin, right off the coast of North Vietnam. And, so the original story goes, and this is a very suspect original story, in 1964, the US Maddox and this is the original story claimed that it was attacked, or it was claimed that the US Maddox was attacked by North Vietnamese patrol boats, and that there was little bit of a skirmish.
Wenn wir weiter in die Zukunft springen ergreift und ich bin mir sicher, dass ich das jetzt falsch ausspreche