Translation of "a day ago" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

About a day ago.
Ungefähr vor einem Tag.
This is a huge scandle 1 day ago
Das war gestern ein Riesenskandal
Cold raw day ago
Kalte raw day ago
Thirty years ago, The Day After galvanized a president.
Vor dreißig Jahren rüttelte The Day After einen Präsidenten wach.
And there was a day about seven years ago
Es geschah an einem Tag vor etwa sieben Jahren.
65 million years ago the dinosaurs had a bad day.
Vor 65 Millionen Jahren hatten die Dinosaurier keinen guten Tag.
Exactly a century ago, this coming Saturday... on the day of her wedding.
Kommenden Samstag vor genau hundert Jahren, am Tage ihrer Hochzeit.
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag ein Medaillon geschenkt.
A few years ago, on Mother's Day, I gave my stepmother a locket as a present.
Vor ein paar Jahren habe ich meiner Stiefmutter zum Muttertag einen Anhänger geschenkt.
Two years ago, we thought a four day prison sentence was nothing if but a celebration.
Vor zwei Jahren, da dachten wir, eine Haftstrafe von vier Tagen sei nichts, sondern ein Grund zum Feiern.
maybe even some of your ancestors on a rain soaked day more than a century ago.
vielleicht sogar einige eurer Vorfahren an einem Regen getränkten Tag vor mehr als einem Jahrhundert.
I got married five years ago on this very day.
Vor fünf Jahren habe ich, an genau diesem Tag, geheiratet.
One year ago to this very day, I woke up.
Vor einem Jahr, genau am heutigenTag, wachte ich auf.
In fact, he died seven years ago this very day.
Man hofft auf die Mildtätigkeit.
Established nearly a year ago, the Centre provides United Nations news updates throughout the day.
Das seit fast einem Jahr bestehende Zentrum liefert rund um die Uhr aktualisierte Nachrichten über die Vereinten Nationen.
And he was right that day many years ago when he called me a feminist.
An jenem Tag vor vielen Jahren hatte er Recht, mich eine Feministin zu nennen.
And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans.
Und noch weiter zurück, vor 800.000 Jahren gibt es Gemeinsamkeiten mit dem modernen Menschen.
He doesn't look a day older than he did when he left all those years ago.
Er sieht keinen Tag älter aus als damals in Chicago.
Have you already read the book Judgment Day Began Long Ago ?
Hast du schon das Buch Der Jüngste Tag hat längst begonnen gelesen?
I brought to the podium with me a woman who a year ago was on methadone, 80 milligrams a day.
Ich brachte das Podium mit mir eine Frau, die vor einem Jahr auf Methadon, 80 Milligramm pro Tag.
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.
Vor langer Zeit, als ich jung war, pflegte ich täglich in mein Tagebuch zu schreiben.
Ever since seven years ago, I roll around like a worm, writhing in pain every single day.
Jeden Tag all dieser Jahre bin ich dazu verdammt, mich kriechen wie ein Insekt auf den lt br gt Boden zu wälzen vor lauter Schmerzen!
And it all started one day on a plane, on my way to TED, seven years ago.
Es begann auf einem Flugzeug unterwegs zu TED vor sieben Jahren.
Something happened when I began traveling in V Day, eight years ago.
Etwas ist passiert als ich vor acht Jahren damit begann am V Day zu reisen.
Many of you felt that way on Election Day four years ago.
Viele von Ihnen hatten dieses Gefühl am Wahltag vor vier Jahren.
I came to the United States 13 years ago, and to this day
Ich kam vor 13 Jahren in die Vereinigten Staaten, und bis heute muss ich fragen
A fortnight ago Amnesty International, as part of Refugee Week, arranged for MEPs to be partnered with refugees for a day.
Vor zwei Wochen organisierte Amnesty International im Rahmen der Flüchtlingswoche, dass Europaparlamentarier einen Tag lang an der Seite von Flüchtlingen verbringen konnten.
Just a quarter century ago, polio was endemic in 125 countries and paralyzed more than 1,000 children every day.
Vor nur einem Vierteljahrhundert waren 125 Länder von Polio betroffen und über 1.000 Kinder wurden täglich gelähmt.
She's planning for her future, just as she was four years ago, that day she texted a wrong number.
Sie plant ihre Zukunft, genauso wie vor vier Jahren schon, an dem Tag als sie einer falschen Nummer schrieb.
I found that ago a few months ago.
Ich fand, dass vor ein paar Monaten.
And an hour ago! And a week ago!
Vor einer Woche!
This was an aerial picture I did one day in June three years ago.
Dieses Bild habe ich im Juni vor 3 Jahren aus der Luft gemacht.
In 1910, exactly 100 years ago, 8 March was proposed as International Women s Day.
1910, also vor genau 100 Jahren, wurde der 8. März als Weltfrauentag vorgeschlagen.
It started 40 years ago with the scrap fraud and continues until this day.
Es begann vor 40 Jahren mit dem Schrott Betrug und währt bis zum heutigen Tage.
That's what I thought, that day nine years ago when I delivered the ice.
Das dachte ich auch, als ich vor neun Jahren das Eis brachte.
Well, I started that one little cigar 8 weeks ago and now I am smoking 8 of them a day.
Hier sind die Klagen der US Regierung gegen die subventionierten EG Agrarexporte angesprochen worden.
I spoke on this subject about a week ago, to be exact on the last day of the part session.
Ich habe mich ja schon vor einer Woche bzw. bei der letzten Plenartagung zu diesem Thema geäußert.
Three years ago, Bishnu was in 11th grade when she texted a wrong number, and a boy in a village about a day away answered.
Es ist drei Jahre her, da war Bishnu gerade in der 11. Klasse als sie eine SMS an die falsche Nummer schrieb und ihr ein Junge, in einem Dorf etwa einen Tag entfernt, antwortete.
A month ago.
Wie lange sind Sie in Beijing lt i gt ? lt i gt 1 Monat.
A week ago.
Das war vor einer Woche.
A year ago?
Ein Jahr ist das schon her?
A week ago.
Vor einer Woche.
A month ago.
Vor einem Monat.
A while ago...
Vor einer Weile...
Something happened when I began traveling in V Day, eight years ago. I got lost.
Etwas ist passiert als ich vor acht Jahren damit begann am V Day zu reisen. Ich verirrte mich.