Translation of "a grant" to German language:


  Dictionary English-German

A grant - translation : Grant - translation :
Keywords : Grant Grants Ward Cary

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Childbirth grant
a) Geburtszulage
Grant me a kinsman
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger
Grant me a kinsman
So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
Grant me a kinsman
So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
Just a minute, Grant.
Augenblick mal, Grant.
Ulysses Grant was a hero.
Ulysses Grant war ein Held.
Lord, grant me a son
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger
Lord, grant me a son
So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
Lord, grant me a son
So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
BF ... without a MacArthur grant.
BF ...ganz ohne ein MacArthur Stipendium.
It's really a crown grant.
Tatsächlich ist es eine königliche Landurkunde.
a grant of EUR 25892425,
einen Zuschuss in Höhe von 25892425 EUR
That was a mistake, I grant.'
Das war ein Fehler, wie nicht zu leugnen ist.
and grant you a majestic triumph.
und ALLAH dir mit einem würdigen Sieg beisteht.
Grant, A. M., Ashford, S. J.
Der Fremdwörter Duden erfasst das Wort seit der 3.
Lord, grant me a righteous son.
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)
and grant you a majestic triumph.
und auf daß Allah dir zu einem würdigen Sieg verhelfe.
Lord, grant me a righteous son.
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)
Lord, grant me a righteous son.
Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen.
and grant you a majestic triumph.
und (damit) Allah dir helfe mit mächtiger Hilfe.
Lord, grant me a righteous son.
Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen.
Lord, grant me a righteous son.
O mein Herr, schenk mir einen von den Rechtschaffenen.
and grant you a majestic triumph.
Und damit Gott dich mit einem mächtigen Beistand unterstütze.
Lord, grant me a righteous son.
O mein Herr, schenk mir einen von den Rechtschaffenen.
Lord, grant me a righteous son.
Mein HERR schenke mir von den gottgefällig Guttuenden.
His response was a grant program.
Seine Antwort war ein Zuschussprogramm.
That's a present from U.S. Grant.
Das ist ein Geschenk von General Grant.
I'll grant you a oneminute interview.
Danke. Ich gewähre Ihnen ein Interview.
Grant
Erlauben
Grant
Erlauben
Grant?
Schlimm.
GRANT
Mir scheint, die Wirbel liegen tiefer, als man erwarten würde.
Grant?
Grant?
Grant!
Grant!
The students should receive a grant immediately.
Die Studierenden sollten sofort Bafög bekommen.
My Lord, grant me a righteous (son)'
Mein HERR schenke mir von den gottgefällig Guttuenden.
I got a grant for my tuition.
Ich habe einen Zuschuss für meine Studiengebühren erhalten.
I got a grant for my tuition.
Ich erhielt ein Stipendium für meine Studiengebühren.
Zechariah said Lord, grant me a Sign.
Er sagte Mein Herr, gib mir ein Zeichen.
My Lord, grant me a righteous (son)'
Mein Herr, gewähre mir einen rechtschaffenen (Sohn)
And I will grant them a respite.
Und Ich gewähre ihnen Aufschub.
Zechariah said Lord, grant me a Sign.
Er sagte Mein Herr, setze mir ein Zeichen.
My Lord, grant me a righteous (son)'
Mein Herr, schenke mir einen von den Rechtschaffenen.
Zechariah said Lord, grant me a Sign.
Er sagte Mein Herr, setze mir ein Zeichen.
My Lord, grant me a righteous (son)'
O mein Herr, schenk mir einen von den Rechtschaffenen.

 

Related searches : For A Grant - Grant A Franchise - Request A Grant - Grant A Mandate - Offer A Grant - By A Grant - Grant A Consent - Grant A Prize - Grant A Reduction - Grant A Relief - Grant A Proxy - As A Grant - Grant A Smile - Receive A Grant