Translation of "a little tight" to German language:


  Dictionary English-German

A little tight - translation : Little - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A little tight.
Etwas eng.
Don's a little tight.
Don ist beschwipst.
He's just a little tight.
Natürlich nicht, er ist nur etwas beschwipst.
That bandage, uh, looks a little tight.
Der Verband sieht ein bisschen straff aus.
Those pants are a little too tight in the waist.
Diese Hose ist etwas zu eng in der Taille.
My little girl... hold my hand tight.
Meine Kleine. Halt meine Hand. Ganz fest.
Hold tight, little brother. We have to return half across the world.
Halt dich gut fest, kleiner Bursche, wir müssen wieder um die halbe Welt zurück.
My first long pants were too tight and my first pay cheque too little.
Meine ersten langen Hosen waren zu eng, mein erster Lohn war zu niedrig.
Hold tight, hold tight
Festhalten
Please hold me tight... hold me tight!
Halt mich fest...
He has a tight schedule.
Er hat einen vollen Terminkalender.
She has a tight schedule.
Sie hat einen vollen Terminkalender.
I have a tight schedule.
Ich habe einen vollen Terminkalender.
Tom has a tight schedule.
Tom hat einen vollen Terminkalender.
You're in a tight spot.
Du steckst in der Klemme.
Sit tight. Have a drink.
Bestell dir einen Drink.
It's a real tight group.
Es ist ein KopfanKopfRennen.
Tight
Dicht
At an international level, little heed is paid to warnings about tight oil supply in the future7.
Auf internationaler Ebene werden die Warnungen vor einer sich künftig verknappenden Ölversorgung wenig beachtet7.
If she thinks about it too much, she can go out and get a little tight... which she's doing quite often lately.
Wenn sie nachdenklich wird, kann sie sich betrinken. Das tut sie öfter in letzter Zeit.
We're on a tight schedule today.
Wir haben heute einen engen Zeitplan.
Tom wore a tight fitting sweater.
Tom trug einen eng anliegenden Pullover.
Tom wore a tight fitting sweater.
Tom hat einen eng anliegenden Pullover getragen.
Mary wore a tight fitting sweater.
Maria trug einen eng anliegenden Pullover.
Joe's a panic when he's tight.
Klar. Joe hat manchmal Panik.
Enclosed in a dust tight enclosure
staubdichte Ausführung,
Sit tight.
Harre aus!
Hang tight!
Festhalten!
Hold tight.
Festhalten.
I'm tight.
Ich bin stramm.
Too tight?
Zu eng? WARD
Tight squeeze.
Das war knapp.
Mary was wearing a tight red dress.
Maria trug ein eng anliegendes rotes Kleid.
Give her a tight hug for me.
Knuddele sie einmal ganz fest von mir!
It's a bit tight down there, tubby.
Es ist ziemlich eng da unten, Dickerchen.
The Owl is in a tight spot.
Die Eule sitzt in der Klemme.
Soul of honour on a tight rope.
Eine ehrbare Seele auf dem Drahtseil.
We double dated with her best friend and the tight end from the football team. a tight end?
Wir haben uns mit einem Paar verabredet, ihrer besten Freundin und dem straffen Ende des Football Teams. straffes Ende?
The whole idea of my man has to come to save me, it's like oh, you're one little tight thing.
Diese ganze Idee von mein Mann soll kommen, um mich zu retten, Es wäre so einfach.
Hold on tight.
Haltet Sie sich fest.
Sleep tight, Sean.
Schlafe gut, Sean.
Allow tight turns
Enge Wendungen zulassen
Yeah, too tight.
Ja, zu fest.
So, sit tight.
Also, sitz bequem.
Tight in here!
Eng hier!

 

Related searches : A Tight - A Little - Little(a) - A Tight Budget - A Tight Fit - A Tight Schedule - A Tight Deadline - A Little Bit - A Little Coffee - A Little Experience - A Little Sad - Slid A Little