Translation of "a plea" to German language:


  Dictionary English-German

A plea - translation : Plea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A final plea.
Eine letzte Bitte.
Ein Plädoyer A Plea.
) Ein Super GAUck.
Dennis vanEngelsdorp a plea for bees
Dennis vanEngelsdorp ein Plädoyer für Bienen
I understand it, a teenager's plea.
Ich verstehe das, der Einspruch eines Teenagers.
And I'm making a real plea here.
Und ich plädiere hier wirklich dafür.
I do not need a plea for this.
Dem Parlament gebührt eine Rolle bei diesem Verfahren.
God, hear my plea.
Gott, höre meine Bitte.
That is my plea.
Das ist mein Anliegen.
He thinks he's a lawyer. He's rehearsing his plea.
Der Herr bereitet sein Plädoyer vor.
In making a plea for him, I am also making a plea for the whole situation that has been the subject of this debate.
Er erwähnte das Jahr 1915 und fragte, weshalb wir nicht auf dieses historische Datum zurückkommen und weshalb von den Türken das 1915 begangene Unrecht nicht zugegeben wird.
Michelle Obama's plea for education
Michelle Obamas Plädoyer für Bildung
God, you've answered my plea.
Gott, Du hast mich erhört.
This is my urgent plea.
Darum bitte ich Sie sehr nachdrücklich.
That is my first plea.
Herr Präsident, das ist mein erstes Plädoyer.
My second plea concerns Afghanistan.
Mein zweites Plädoyer betrifft Afghanistan.
One final plea, Mr President.
Herr Präsident, eine Bitte noch zum Abschluss.
I'm going over to Barnaby to make a final plea.
Ich gehe zu Barnaby, um ihn ein letztes Mal anzuflehen.
It supplies an excellent basis for a plea of selfdefence.
Das ist eine exzellente Basis, um auf Notwehr zu plädieren.
China plea paper 'to be overhauled'
Chinesische Zeitung soll nach Aufruf reformiert werden
We shall not offer that plea.
Wir können auf diesen Einwand verzichten!
Swartz turned down the plea deal.
Und Larry erwidert
God you've answered my plea again.
Gott, Du hast mich wieder erhört.
let me plea match next station
let mir Plädoyer entsprechen nächste Station
For example, there is a plea for flexibility in drivers' hours.
So wird beispielsweise eine flexible Handhabung der Denkzeiten von Kraftfahrern gefordert.
Amendment No 71 represents a plea for help for plastic recyclers.
Änderungsantrag 71 ist ein Aufruf zur Unterstützung der Kunststoff Recycling Branche.
So this is a call, a plea, to the incredibly talented TED community.
Also ist das hier ein Aufruf, ein Apell, an die unfaßbar talentierte TED Gemeinschaft.
It is a plea for discipline and common sense in debt management.
Diese Berichte müssen auch den Parlamenten unserer Mitgliedstaaten zugesandt werden.
The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
Die Ausnahme bestand in einem Appell Israels an die USA.
It is not even a plea for Strasbourg, beautiful though Strasbourg be.
Dies ist auch kein Plädoyer für Straßburg, so schön diese Stadt auch sein mag.
We would make a special plea for the maintanance of this provision.
Es geht daher nicht an, daß der Haushaltsplan dazu benutzt wird, die gemeinsame Agrarpolitik permanent wieder in Frage zu stellen.
I make a plea to the Commission that we address this problem.
Ich bitte die Kommission eindringlich, in dieser Sache etwas zu unternehmen.
I read a plea for calling it instead 'learning as you live' .
Ich habe ein Plädoyer gelesen, das anders zu bezeichnen Leben als Lernprozess.
Finally, a plea for the whisky industry what is the transition situation?
Abschließend ein Appell für die Whiskyindustrie Wie steht es um die Übergangsregelung?
He got away with it last time with a plea of selfdefense.
Er kam mit Notwehr davon. Diesmal gelingt ihm das nicht.
The Security Council must hear this plea.
Der Sicherheitsrat muß das begreifen.
Where songbirds harmonize Lordy, hear my plea
Ach, erhört mein Flehen, lasst mich endlich heimwärts gehen.
I wish to make a passionate plea for a new cooperation agreement with Tajikistan.
Ich möchte ein neues Kooperationsabkommen mit Tadschikistan nachdrücklich befürworten.
It is a plea for cooperation and common sense in European monetary cooperation.
Ist das ein Zeicheri für die von den Konservativen erwünschte Rückkehr der Frauen an den Herd?
A Plea to Pope Francis to Take Action Against African Dictators Global Voices
Bittschrift an Papst Franziskus Exkommunizieren Sie diese 5 afrikanischen Diktatoren
Your plea for the death penalty in this case is a somewhat unrealistic.
Die von ihnen geforderte Todesstrafe finde ich in diesem Fall etwas unangemessen.
And I am sending a plea to each of Israel that her words
Und ich sende einen Appell an jedem der Israel dass ihre Worte
I think we have to make this plea as a matter of urgency.
Anfrage Nr. 51 von Herrn Adam Regionalpolitik politik
The final point I would make is a little plea to the Commissioner.
Zum Abschluß möchte ich an das Kommissionsmitglied eine kleine Bitte richten.
A plea of guilty, and I'll do what I can with the courts.
Gestehen Sie, und ich will sehen, was ich machen kann.
Have you reached any decision about the plea?
Sind Sie sich klar darüber, worauf Sie hinaus wollen?

 

Related searches : Dismiss A Plea - Makes A Plea - Raise A Plea - Take A Plea - A Plea For - Enter A Plea - Plea Guilty - Dilatory Plea - Insanity Plea - Plea Bargain - Arbitration Plea - Special Plea - Heartfelt Plea