Translation of "abandonment" to German language:


  Dictionary English-German

Abandonment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abandonment
Aufgabe
Abandonment.
Ich ging sehr schnell durch 10 afghanische
4.11.3 Project abandonment.
4.11.3 Projektabbruch.
She's afraid of abandonment.
Sie hat Angst davor, verlassen zu werden.
Oh, that fear of his self abandonment far worse than my abandonment how it goaded me!
O, jene Furcht vor seiner Vereinsamung viel schlimmer als meine eigene wie sie mich marterte!
But today's topic is fear of abandonment.
Das heutige Thema ist die Angst Verlassen zu werden.
When the cause of the abandonment is a prophecy, the abandonment is usually instrumental in causing the prophecy to be fulfilled.
Sie verbreiteten sich besonders in den romanischen Ländern und bestanden zum Teil bis in die neueste Zeit.
From abandonment of the study is attributed to Mother
Vom Verzicht auf die Studie kommt zu Mutter zugeschrieben
They show Paris the futility of its abandonment policy.
Sie zeigen Paris, dass es Algerien nicht sich selbst überlassen kann.
Moreover, her abandonment of the school led to its failure.
Seit frühester Kindheit zog die Familie immer wieder um.
109 1 adoption, adjustment or abandonment of ECU central rate
Liberalisierung des Kapital und Zahlungsverkehrs und Direktinvestitionen
Oh! what desertion of all virtue! What desperate abandonment of myself!
Ach! wie groß ist die Abtrünnigkeit von jeder Tugend! wie groß der verzweifelte Verrath an mir selbst!
The Pleasures of Abandonment Jean Paul and the Life of Humor .
Beatrix Langner Jean Paul Meister der zweiten Welt.
Thus, the abandonment of the site may have had environmental reasons.
Einzelne Knochen und Knochen im Verband finden sich häufig an den Grabenköpfen.
2 Reduction in area of land threatened by abandonment or encroachment
2 Verringerung der Flächen, die durch Einstellung der Bewirtschaftung oder Vordringen von Pflanzen bedroht sind
The abandonment of the concept of levelling progrès') 1s, however, regrettable.
Diese neuen Zuständigkeiten können schließlich auch die Grundlage einer Raumordnungspolitik bilden, auf die sich der Vertrag noch nicht bezieht.
His abandonment on Earth in the script's final scene inspired the E.T.
Weil Regisseur und Produzent Spielberg die Illusion der Figur E.T.
In November 2003, the complete abandonment of the Bundeswehr post was announced.
Im November 2003 gab die Bundeswehr bekannt den Standort Lorch komplett aufzugeben.
Fear of abandonment is kind of what runs their life a lot.
Angst verlassen zu werden beeinflusst ihr Leben stark.
The most important scheme consists in the granting of permanent abandonment premiums.
Als wichtigste Maßnahme ist die Vergabe von Prämien für die endgültige Aufgabe von Rebflächen zu nennen.
Procedure in the case of implicit withdrawal or abandonment of the application
Verfahren bei stillschweigender Rücknahme des Antrags oder Nichtbetreiben des Verfahrens
In some areas the abandonment of farming could engender serious environmental risks.
In einigen Gebieten könnte die Aufgabe der Landwirtschaft ernsthafte Gefahren für die Umwelt mit sich bringen.
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
Und übe dich in Geduld dem gegenüber, was sie sagen und entferne dich von ihnen in schöner Entfernung!
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
Und ertrage in Geduld alles, was sie reden und halte dich von ihnen in angenehmer Weise zurück.
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
Und ertrage mit Geduld, was sie sagen. Und entferne dich auf schöne Weise von ihnen.
We feel this is a policy of abandonment. What has become of imagination ?
Sie fanden neue Arbeitsplätze in der Industrie.
The other possibility is the abandonment of land with harmful social and environment consequences.
Andernfalls käme es zu einer Landflucht mit gravierenden Konsequenzen für Gesellschaft und Umwelt.
As a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines.
Infolge der Stilllegung von Bergwerken kommt es zum Austreten von Wasser.
Saudi Arabia feels a deep fear of abandonment by the US, and is acting accordingly.
Saudi Arabien fühlt sich von den USA im Stich gelassen und dementsprechend verhält es sich.
After the final abandonment of the province it became the core of the Frankish Kingdom.
Um 400 brach die Provinz unter dem Ansturm germanischer Stämme im Zuge der Völkerwanderung zusammen.
It was originally in a church in San Cipriano on Murano, Venice until its abandonment.
Es befand sich ursprünglich in der zum Abbruch bestimmten Kirche San Cipriano (Weihe 1109) auf Murano bei Venedig.
And that even perpetuates our struggle with abandonment if we are Borderline. Right? We're like
Es kann alles möglichewie das sein.
Opting for the Community trade mark does not imply the abandonment of national trade marks.
Qualität der Waren und Dienstleistungen.
The adoption of children in fact supposes material or moral abandonment by the biological parents.
Tatsächlich setzt die Adoption von Kindern eine materielle oder moralische Vernachlässigung durch die biologischen Eltern voraus.
The abandonment of traditional methods and of rotation crop ping sometimes leads to ecological catastrophe.
Der Verzicht auf her kömmliche Verfahren und Fruchtfolgen wirken sich mitunter katastrophal auf die Umwelt aus.
The operational improvements stem from internal measures and include the abandonment of loss making activities.
Die operativen Verbesserungen resultieren aus internen Maßnahmen und schließen die Aufgabe verlustbringender Tätigkeiten ein.
(27) Likewise, compulsory and voluntary distillation and abandonment premiums do not apply in these two regions.
(27) Die Maßnahmen zur obligatorischen und zur freiwilligen Destillation sowie die Stillegungsprämien kommen in beiden Regionen nicht zur Anwendung.
1 provides for the grounds for such an assumption of withdrawal or abandonment of an application.
Absatz 1 legt die Gründe für eine solche Annahme der impliziten Rücknahme des Antrags oder des Nichtbetreibens des Verfahrens fest.
Mr ASPINALL also congratulated the Rapporteur and sought clarification of the term abandonment of a child.
Auch Herr ASPINALL sprach dem Berichterstatter seine Anerkennung aus und bat, den Begriff Freigabe eines Kindes zu erläutern.
Dard told Jinnah that Jinnah's abandonment of politics in British India was dire for the Muslim cause.
Dard und Sir Muhammad Iqbal unternahmen Vorstöße, um Jinnah zur Rückkehr nach Indien zu bewegen.
Abandonment of the Constitutional Treaty would constitute a defeat for the method of drafting which was adopted.
2.1.4 Den Verfassungsvertrag fallen zu lassen würde auch bedeuten, dass das Verfahren zu seiner Erarbeitung gescheitert wäre.
the abandonment of summer time in all Member States with UK and Ireland adopting Central European Time.
Abschaffung der Sommerzeitregelung in allen EU Mitgliedstaaten und Einführung der mittel euro päischen Zeit in Irland und im Vereinigten Königreich.
Mr President, the abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round.
Herr Präsident, die Aufgabe des Dialogs und des Verhandlungsweges hatte für alle schreckliche Folgen.
The condition of the country during the Wars of the Roses sufficiently accounts for the abandonment of art.
Als neues Thema finden Porträts führender Persönlichkeiten des Staates einschließlich der Herrscher selbst Eingang in die indische Kunst.

 

Related searches : Abandonment Rate - Land Abandonment - Cart Abandonment - Job Abandonment - Abandonment Stage - Systematic Abandonment - Constructive Abandonment - Wilful Abandonment - Abandonment Costs - Abandonment Option - Abandonment Issues - Well Abandonment - Forced Abandonment - Infant Abandonment