Translation of "abase" to German language:


  Dictionary English-German

Abase - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(it will) abase (some) and exalt (others).
Es ist niedermachend, hochhebend,
It will abase some and exalt others.
Es ist niedermachend, hochhebend,
(it will) abase (some) and exalt (others).
Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.
It will abase some and exalt others.
Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.
(it will) abase (some) and exalt (others).
Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
It will abase some and exalt others.
Sie wird (manches) niedrig machen und (manches) erhöhen.
(it will) abase (some) and exalt (others).
Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.
It will abase some and exalt others.
Wird sie einiges niedrig machen und einiges erhöhen.
And abase me not on the day when they are raised,
und tue mir an dem Tage, da (die Menschen) auferweckt werden, keine Schande an
And abase me not on the day when they are raised,
Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
And abase me not on the day when they are raised,
Und mach mich nicht zuschanden am Tag, da sie erweckt werden,
And abase me not on the day when they are raised,
Und lasse mich nicht erniedrigt werden an dem Tag, wenn sie erweckt werden.
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,
Alsdann haben Wir ihn in die niedrigste Tiefe zurückgebracht
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,
hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,
Dann haben Wir ihn in den niedrigsten der niedrigen Stände gebracht,
Cast abroad the rage of thy wrath and behold every one that is proud, and abase him.
Streue aus den Zorn deines Grimmes schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.
über wen eine Strafe kommt, die ihn schänden wird, und auf wen eine ewige Strafe niederfährt.
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.
über wen eine Strafe kommen wird, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird.
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.
über wen eine Pein, die ihn zuschanden macht, kommen und auf den eine beständige Pein niedergehen wird.
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.
wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und bei wem sich eine ständige Peinigung aufhält.
Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth.
Ihr werdet (noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen wird, die ihn in Schande stürzt, und wer ein Lügner ist.
Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth.
Ihr werdet noch wissen, wen Peinigung überkommt, welche ihn erniedrigt, und wer Lügner ist.
That He may cut off a portion of those who disbelieve, or abase them so that they may go back disappointed.
auf daß Er den Ungläubigen einen Teil (ihrer Macht) abschneide oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht heimkehren.
Our Lord, give us what You promised us by Your Messengers, and do not abase us on the Day of Resurrection.
Unser Herr, und gib uns, was Du uns durch Deine Gesandten versprochen hast, und führe uns nicht in Schande am Tag der Auferstehung.
That He may cut off a portion of those who disbelieve, or abase them so that they may go back disappointed.
damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
Our Lord, give us what You promised us by Your Messengers, and do not abase us on the Day of Resurrection.
Unser Herr, und gib uns, was Du uns durch Deine Gesandten versprochen hast, und stürze uns nicht in Schande am Tag der Auferstehung.
That He may cut off a portion of those who disbelieve, or abase them so that they may go back disappointed.
Dies, damit Er einen Teil derer, die ungläubig sind, ausmerze oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht zurückkehren
Our Lord, give us what You promised us by Your Messengers, and do not abase us on the Day of Resurrection.
Unser Herr, gib uns das, was Du uns durch deine Gesandten verheißen hast, und mache uns am Tag der Auferstehung nicht zuschanden.
That He may cut off a portion of those who disbelieve, or abase them so that they may go back disappointed.
Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt so werden sie als Versager zurückkehren,
Our Lord, give us what You promised us by Your Messengers, and do not abase us on the Day of Resurrection.
Unser HERR! Und lasse uns das zuteil werden, was DU uns über Deine Gesandten versprochen hast und erniedrige uns nicht am Tag der Auferstehung!
You will surely know upon whom will come a torment that will abase him, and upon whom will fall a lasting torment.
Ihr werdet dann erfahren, wer es ist, über den eine Strafe kommen wird, die ihn mit Schande bedeckt, und wen eine immerwährende Strafe treffen wird.
You will surely know upon whom will come a torment that will abase him, and upon whom will fall a lasting torment.
Dann werdet ihr (noch) erfahren, über wen eine Strafe kommen, die ihn in Schande stürzt, und (über wen) eine beständige Strafe hereinbrechen wird.
You will surely know upon whom will come a torment that will abase him, and upon whom will fall a lasting torment.
Und ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird, die ihn zuschanden macht, und (über wen) eine beständige Pein hereinbricht.
You will surely know upon whom will come a torment that will abase him, and upon whom will fall a lasting torment.
Ihr werdet noch wissen, wem eine erniedrigende Peinigung zuteil werden wird und wen eine dauernde Peinigung überkommen wird.
Whatever palm tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.
Und ihr habt nicht eine junge Dattelpalme gefällt oder sie auf ihren Wurzeln stehen lassen außer mit ALLAHs Zustimmung, und damit ER die Fasiq erniedrigt.
I (too) am acting. Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth.
O mein Volk, handelt eurem Standpunkt gemäß, auch ich handle (meinem Standpunkt gemäß) Bald werdet ihr erfahren, auf wen eine Strafe niederfallen wird, die ihn schändet, und wer ein Lügner ist.
Whatever palm tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf Wurzeln stehen ließet es geschah mit Allahs Erlaubnis und (deswegen,) damit Er die Übertreter in Schmach stürzen ließ.
Whatever palm tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.
Was an Palmen ihr umgehauen habt oder auf ihren Wurzeln habt stehenlassen, so geschah es mit Allahs Erlaubnis, und damit Er die Frevler in Schande stürze.
I (too) am acting. Ye will soon know on whom there cometh a doom that will abase him, and who it is that lieth.
Ihr werdet zu wissen bekommen, über wen eine Pein kommen wird, die ihn zuschanden macht, und wer ein Lügner ist.
Whatever palm tree you cut down or leave standing upon its roots, It is by Allah's command, and that He may abase the transgressors.
Was ihr an Palmen umgehauen habt oder auf ihrem Stamm habt stehenlassen, es geschah mit der Erlaubnis Gottes, auch damit Er die Frevler zuschanden mache.
The Queen said When the kings enter a country they cause corruption in it and abase those of its people who are held in honour.
Sie sagte Wahrlich, wenn Könige in ein Land eindringen, verwüsten sie es und machen die höchsten seiner Bewohner zu den niedrigsten.
The Queen said When the kings enter a country they cause corruption in it and abase those of its people who are held in honour.
Sie sagte Wenn Könige eine Stadt betreten, stürzen sie sie ins Unheil und machen die Mächtigen unter ihren Bewohnern zu gedemütigten (Menschen).
The Queen said When the kings enter a country they cause corruption in it and abase those of its people who are held in honour.
Sie sagte Gewiß, wenn die Könige eine Ortschaft einnehmen, richten sie in ihr Verderben an und machen die Einflußreichen ihrer Bewohner zu Erniedrigten.
That He may cut off a portion from among those who disbelieve, or abase them so that they should return disappointed of attaining what they desired.
Damit ER einen Teil von denjenigen, die Kufr betrieben haben, eliminiert oder sie erniedrigt so werden sie als Versager zurückkehren,
That He may cut off a portion from among those who disbelieve, or abase them so that they should return disappointed of attaining what they desired.
auf daß Er den Ungläubigen einen Teil (ihrer Macht) abschneide oder sie niederwerfe, so daß sie enttäuscht heimkehren.