Translation of "abdicate" to German language:


  Dictionary English-German

Abdicate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The king must abdicate.
Der König muss abdanken.
The king was forced to abdicate.
Der König wurde zur Abdankung gezwungen.
They should not abdicate these qualities when they are needed most.
Sie dürfen diese Eigenschaften nicht verraten, wenn sie am meisten gebraucht werden.
I do not believe that Parliament wishes to abdicate its main function.
Seit mehr als zwanzig Jahren hat es sich bis zum heutigen Tage als unumgänglich herausgestellt, dabei auch die Belange der kleinen Erzeuger zu berücksichtigen.
1523 Christian II is forced to abdicate as King of Denmark and Norway.
nun auch zur Abdankung als König von Dänemark und Norwegen gezwungen.
Carol was forced to abdicate in 1940, and Michael re mounted the throne.
September 1940, als Michael I. erneut zum König ausgerufen wurde.
In 1198, the shōgun forced Go Toba, who was still in his teens, to abdicate.
1198 wurde Go Toba, gerade 18 Jahre alt, vom Shōgun abgesetzt.
Despite the initial setbacks of the rebels, Henry IV was forced to abdicate and died soon after.
Durch diesen Vorfall wären demnach wieder die alten Vorwürfe gegen Heinrich IV.
) The Chancellor planned to travel to Spa and personally convince the Kaiser of the necessity to abdicate.
Der Reichskanzler wollte nach Spa reisen, um den Kaiser persönlich von der notwendigen Abdankung zu überzeugen.
He was forced to abdicate in 1947 by the government controlled by the Communist Party of Romania.
Dezember 1947 von der herrschenden Rumänischen Kommunistischen Partei zur Abdankung und zum Verlassen des Landes gezwungen wurde.
If Saddam is ready to abdicate to preserve his life, he should get that much security, no more.
Wenn Saddam bereit ist abzudanken, um seine Haut zu retten, sollte er gerade so viel Sicherheit erhalten, aber nicht mehr.
Later that year British and Soviet forces occupied Iran in a military invasion, forcing Reza Shah to abdicate.
August 1941 marschierten britische und sowjetische Truppen in den Iran ein und zwangen seinen Vater Reza Schah zur Abdankung.
But once we abdicate our powers of reason in this way, we may as well believe anything at all.
Aber wenn wir uns auf diese Art und Weise von unserem Denkvermögen verabschieden, können wir überhaupt alles glauben.
In 1941, Reza Shah Pahlavi was forced by the British to abdicate in favor of his son Mohammad Reza Pahlavi.
Februar 1949 kam es dann zu einem folgenschweren Attentat auf Schah Mohammad Reza Pahlavi.
His reign, and that of the dynasty, ended when he was forced to abdicate by a communist regime in 1947.
Dezember 1947 von der herrschenden Rumänischen Kommunistischen Partei zur Abdankung und zum Verlassen des Landes gezwungen wurde.
One is a bad choice and that is to adopt a short term fix and cut taxes, abdicate our government responsibilities.
Die schlechtere der beiden bestünde darin, die Situation kurzfristig zu retten und die Steuern zu senken, doch dann kämen wir der Verantwortung, die wir als Regierung tragen, nicht nach.
No state can abdicate the responsibility to protect its own people from crimes against humanity, let alone justify perpetrating such crimes itself.
Kein Staat darf die Verantwortung abgeben, sein eigenes Volk vor Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen, ganz zu schweigen davon, rechtfertigen, diese Verbrechen selbst zu begehen.
1795 Partitions of Poland Stanisław August Poniatowski, the last king of independent Poland, is forced to abdicate and is exiled to Russia.
1795 Nachdem Polen mit der dritten Teilung zwischen Russland, Österreich und Preußen zu existieren aufgehört hat, wird der letzte König Stanislaus August Poniatowski zur Abdankung gezwungen.
Asia Three Kingdoms Sima Yan forced emperor Cao Huan to abdicate the throne to him, ending the Kingdom of Wei in China.
Kaiserreich China Zeit der Drei Reiche Sima Zhao, Fürst von Jin, stirbt in Luoyang noch bevor er seine Machtergreifung gegen Kaiser Cao Huan durchführen kann.
Ebert had favoured retaining the monarchy under a different ruler, but If the Kaiser does not abdicate, the social revolution is inevitable.
In diesem Zusammenhang äußerte Ebert laut Max von Baden Wenn der Kaiser nicht abdankt, dann ist die soziale Revolution unvermeidlich.
Two years later, Sima Zhao's son, Sima Yan, forced Cao Huan to abdicate in his favour, replacing Wei with the Jin dynasty.
Zwei Jahre später erklärte der Wei Kanzler Sima Yan den letzten Wei Kaiser Cao Huan für abgesetzt und gründete die Jin Dynastie.
I hope Parliament is not calling on the Queen to abdicate, so that maybe we can elect President Kinnock in her place!
Ich hoffe, das Parlament wird die Königin nicht zur Abdankung auffordern, damit wir vielleicht Präsident Kinnock an ihre Stelle wählen können!
In 1917, Russian Emperor Nicholas II had to abdicate in the wake of mass street protests, clearing the way for the Bolshevik Revolution.
1917 musste der russische Kaiser Nikolaus II nach massenhaften Protesten abdanken und den Weg für die bolschewistische Revolution freigeben.
I believe the new Parliament must not abdicate its obligations to be the primary political forum merely because it is dealing with complex matters.
Ich finde, das neue Parlament darf sich seiner Verpflich tung, das wichtigste politische Forum zu sein, nicht einfach deshalb entziehen, weil es sich mit komplexen Angelegenheiten befassen muß.
It will come about only if our govern ments and parliaments genuinely wish it and are prepared to abdicate power, which does not mean sovereignty.
Sie ist nur möglich, wenn unsere Regierungen und nationalen Parlamente sie wirklich wollen. Hierfür brauchen wir meines Erachtens keine Souveränität zu übertragen oder aufzugeben.
Unless the US can get its fiscal house in order, it will be forced to abdicate leadership on a wide range of critical global issues.
Solange die USA nicht in der Lage sind, ihren Haushalt in Ordnung zu bringen, können sie in bei vielen kritischen globaler Themen keine Führung übernehmen.
I do not believe it is responsible for him to abdicate responsibility like this, and he is the UK Member on the joint supervisory body.
Das heißt, wir vertrauen den Herren. Meiner Ansicht nach handelt er damit nicht verantwortungsbewusst, und er ist das britische Mitglied der Gemeinsamen Kontrollinstanz.
After persuading Emperor Bảo Đại to abdicate in his favour, on September 2, 1945 President Ho Chi Minh declared independence for the Democratic Republic of Vietnam.
September 1945 wurde, nachdem Kaiser Bảo Đại abgedankt hatte, Ho Chi Minh Präsident der Demokratischen Republik von Vietnam .
By the beginning of 866, with plots and treachery all around, al Musta'in was persuaded by alternating threats and promises to abdicate in favor of al Mu'tazz.
Da al Musta'in die Rückkehr nach Samarra verweigerte, erhoben die oppositionellen Türken al Mu'tazz zum Kalifen in Samarra.
On 23 November 1918, during the German Revolution of 1918 1919 and the fall of all the German monarchies, Prince Günther Victor was the last to abdicate.
November 1918 Fürst Günther Victor, der in Personalunion seit 1909 auch das Fürstentum Schwarzburg Sondershausen regierte, als letzter deutscher Monarch ab.
In early 1279, as Barakah and Qalawun invaded the Armenian Kingdom of Cilicia, there was a revolt in Egypt that forced Barakah to abdicate upon his return home.
1279 stürzte Qalawun aber dessen Sohn Berke Qan (1277 1279) und übernahm nach einem kurzen Interregnum Solamischs die Herrschaft in Ägypten.
Realizing that Paul is capable of doing all he has threatened, the Emperor is forced to abdicate and to promise his daughter Princess Irulan in marriage to Paul.
Gottkaiser Der vierte Roman der Serie spielt 3500 Jahre nach der Regierungsübernahme von Leto II., dem Sohn von Paul Atreides (Muad'Dib).
In 1523 his nephew Christian II, the King of Denmark, Norway and Sweden, was forced by disloyal nobles to abdicate, and Frederick took the throne as King Frederick I.
König von Dänemark und Norwegen Nach der Absetzung und Vertreibung seines Neffen wurde Friedrich 1523 von den dänischen Ständen zum König gewählt.
I do not subscribe to the argument that Parliament should abdicate its constitutional right to improve this proposal because others have failed to initiate the legislative process in time.
Ich bin nicht der Auffassung, daß das Parlament auf sein konstitutionelles Recht verzichten sollte, diesen Vorschlag zu verbessern, nur weil andere es versäumt haben, das Rechtsetzungsverfahren beizeiten einzuleiten. Frankreich hat nun den Ratsvorsitz der EU übernommen.
These are the lines along which the European Parliament must act true, it has few enough powers, but it cannot and must not abdicate its duty to promote and guide.
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über den Bericht von Herrn Spinelli (Dok. 1 1200 83).
They cannot abdicate this to the industry through self regulation, and I agree that the authorities should discuss and agree with each group how its capital adequacy should be calculated.
Sie können das nicht auf dem Wege der Selbstregulierung an die Industrie abtreten, und ich stimme dem zu, dass die Behörden mit jeder Gruppe beraten und vereinbaren sollten, wie deren Kapitaladäquatheit berechnet werden sollte.
Repressive regimes do not willingly abdicate power and are often abetted by business interests, both foreign and domestic, particularly in countries where resources such as oil and diamonds are at stake.
Repressive Regimes geben ihre Macht nicht freiwillig ab, und ihnen wird häufig von sowohl heimischen als auch ausländischen wirtschaftlichen Interessensgruppen Beihilfe geleistet, vor allem in Ländern in denen Bodenschätze wie Öl und Diamanten eine Rolle spielen.
Reza Shah was forced by the invading British to abdicate in favor of his son Mohammad Reza Pahlavi who replaced his father as Shah on the throne on 16 September 1941.
Mohammad Reza Schah intervenierte beim britischen Botschafter und konnte erreichen, dass sein Vater von Mauritius nach Johannesburg ausreisen konnte.
In 1907, he urged Emperor Gojong to abdicate in favor of his son Sunjong and secured the Japan Korea Annexation Treaty of 1907, giving Japan its authorities to control Korea's internal affairs.
In dieser Position trieb er die schrittweise Annexion voran und zwang 1907 den koreanischen Kaiser Gojong zur Abdankung zugunsten seines Sohnes Sunjong.
Conflict with Michael I Rangabe Staurakios was forced to abdicate after a brief reign (he died from his wound in 812), and he was succeeded by his brother in law Michael I Rangabe.
Sein Nachfolger wurde Michael I. Rangabe, der die Schlacht unverletzt überlebt hatte und mit Prokopia, einer Tochter von Nikephoros I. verheiratet war.
As long as Greece s finances are propped up by international creditors, the country s policymakers will be able to abdicate their responsibility to manage the provision of public goods like education, health care, national security, and infrastructure.
Solange die griechischen Staatsfinanzen von den internationalen Gläubigern gestützt werden, können sich die politischen Entscheidungsträger ihrer Verantwortung für die Bereitstellung öffentlicher Güter wie Bildung, Gesundheitsversorgung, nationale Sicherheit und Infrastruktur entziehen.
1815 Napoleonic Wars The Battle of Waterloo results in the defeat of Napoleon Bonaparte by the Duke of Wellington and Gebhard Leberecht von Blücher forcing him to abdicate the throne of France for the second and last time.
1815 In der Schlacht bei Waterloo wird Napoleon Bonaparte von britischen und preußischen Truppen unter Arthur W. Wellington und Gebhard Leberecht von Blücher vernichtend geschlagen.
Surely the President of the Commission would agree that it is the Commission that is wholly responsible for implementing these projects and cannot in any way abdicate its reponsibility to these management committees alias the Council of Ministers ?
Meine Frage an den Kommissar besteht aus zwei Teilen Erstens Ist diese Unterordnung unter die Regionalpolitik berechtigt, und zweitens Welche Projekte wurden oder werden mit diesen Beträgen im Rahmen der Regionalpolitik durchgeführt?
Due to his recent Japanese associations, Hồ was able to persuade Bảo Đại to abdicate on 25 August 1945, handing power over to the Việt Minh an event which greatly enhanced Hồ's legitimacy in the eyes of the Vietnamese people.
Hồ konnte Bảo Đại dazu bringen, wegen seiner Beziehungen zu den Japanern am abzudanken und die Macht an die Việt Minh zu übergeben, was der neuen Regierung einen hohen Grad an Legitimität bei der Bevölkerung verschaffte.
Parliament cannot abdicate its role and forego the exercise of its prerogatives, and it is therefore only after close consideration that it can decide on the attitude to adopt towards a draft budget which is certainly unacceptable at the present time.
Es st aber, wie er wohl einsehen wird, wichtiger, daß ich richtig, wenn auch nicht so fort, als sofort aber falsch antworte. Deshalb hatte ich gehofft, daß es zwischen der Zeit, als Herr Danken sich setzte und ich aufstand, noch einen oder zwei andere Redner gegeben hätte.

 

Related searches : Abdicate From - Abdicate The Throne