Translation of "abed" to German language:
Dictionary English-German
Abed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abed would hug me. Abed would spit at me. | Abed würde mich umarmen. Abed würde mich anspucken. |
The king's abed. | Der König ist zu Bett. |
I didn't see Abed coming. | Ich sah Abed nicht herankommen. |
Abed would say, I'm sorry. | Abed würde sagen Es tut mir leid. |
Abed spoke three quick words. | Abed sprach drei schnelle Worte. |
Abed had said something remarkable. | Abed hatte etwas Bemerkenswertes gesagt. |
The report finished and Abed spoke. | Ber Bericht endete und Abed sprach. |
Be careful, Abed, look out. Slow down. | Sei vorsichtig, Abed, pass auf. Fahr langsamer. |
Abed then told me why he'd suffered. | Abed erzählte mir dann, warum er gelitten hatte. |
Abed and I sat with our coffee. | Abed und ich saßen da mit unserem Kaffee. |
Some, as had Abed, would forget the date. | Einige von ihnen, so wie Abed, würden das Datum vergessen. |
But I didn't say these things to Abed. | Aber all diese Dinge sagte ich Abed nicht. |
There was much I wished to say to Abed. | Es gab noch vieles, was ich Abed sagen wollte. |
Nour Abed wrote The enthusiasm is not calming down! | Nour Abed schrieb Die Begeisterung lässt nicht nach! |
I did not want to recap the crash with Abed. | Ich wollte mit Abed nicht den Unfall wiederholen. |
It was then I understood that Abed would never apologize. | Da verstand ich, dass sich Abed niemals entschuldigen würde. |
Shadrach, Meshach, and Abed nego a story that everyone knows. | Schadrach, Meschach, und Abednego eine Geschichte, die jeder kennt. |
And as I approached the front door, Abed saw me, my jeans and flannel and cane, and I saw Abed, an average looking man of average size. | Und als ich mich der Eingangstür näherte, sah Abed mich, meine Jeans und mein Flanellhemd und meinen Stock und ich sah Abed, einen durchschnittlich aussehenden Mann von durchschnittlicher Größe. |
Abed said that I should call back in a few weeks, and when I did, and a recording told me that his number was disconnected, I let Abed and the crash go. | Abed sagte, dass ich in ein paar Wochen wieder anrufen solle, und als ich dies tat und ein Band mir sagte, dass dieser Anschluss abgestellt worden war, ließ ich Abed und den Unfall auf sich beruhen. |
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed nego, in the province of Babylon. | Und der König gab Sadrach, Mesach und Abed Nego große Gewalt in der Landschaft Babel. |
Um, Abed, I said, I thought you had a few driving issues before the crash. | Ehm, Abed , sagte ich, Ich dachte, du hättest schon einige Probleme bezüglich des Fahrens vor dem Unfall gehabt. |
This morning when I was laying abed thinking, a voice come to me and said | Heute Morgen, als ich im Bett lag, hörte ich eine Stimme, die sagte |
Why, lamb! why, lady! fie, you slug abed! Why, love, I say! madam! sweetheart! why, bride! | Warum, Lamm warum, lady Pfui, du slug Bett Warum, Liebe, sage ich Madame! Schatz warum, Braut! |
Abed had been less handsome than substantial, with thick black hair and a full face and a wide neck. | Abed war alles andere als gutaussehend gewesen, mit dickem schwarzem Haar und einem vollen Gesicht und einem breiten Hals. |
And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace. | Aber die drei Männer, Sadrach, Mesach und Abed Nego fielen hinab in den glühenden Ofen, wie sie gebunden waren. |
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abed nego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed nego, came forth of the midst of the fire. | Und Nebukadnezar trat hinzu vor das Loch des glühenden Ofens und sprach Sadrach, Mesach, Abed Nego, ihr Knechte Gottes des Höchsten, geht heraus und kommt her! Da gingen Sadrach, Mesach und Abed Nego heraus aus dem Feuer. |
It was then that Abed resumed at once the tale of woe he had begun over the phone 16 years before. | Es war Abed, der sofort die Geschichte über das Leid, die er vor 16 Jahren am Telefon begonnen hatte, wieder aufnahm. |
A pretty pickle, truly, thought I abed here in a strange house in the broad day, with a cannibal and a tomahawk! | Ein hübsches Gurke, wirklich, ich dachte, hier im Bett in einem fremden Haus in der breiten Tag, mit einem Kannibalen und einem Tomahawk! |
Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole. | Abed konnte sein Lenkrad noch nach links herumreißen, so dass ich ihn aus meinem Fenster vorbeizischen sehen und selbst unversehrt bleiben würde. |
But Abed did not slow, and on that xeroxed piece of paper, my neck again broke, and again, I was left without anger. | Aber Abed fuhr nicht langsamer und auf dieser Kopie brach mein Genick erneut und wieder blieb ich mit meiner Wut zurück. |
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed nego. Then they brought these men before the king. | Da befahl Nebukadnezar mit Grimm und Zorn, daß man vor ihn stellte Sadrach, Mesach und Abed Nego. Und die Männer wurden vor den König gestellt. |
Shadrach, Meshach, and Abed nego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. | Da fingen an Sadrach, Mesach, Abed Nego und sprachen zum König Nebukadnezar Es ist nicht not, daß wir darauf antworten. |
AOURAGHE, Zine Labidine (a.k.a. Halifi Laarbi MOHAMED a.k.a. Abed a.k.a. Abid a.k.a. Abu ISMAIL), born 18.7.1978 in Nador (Morocco), passport (Spain) No. ESPP278036 | AOURAGHE, Zine Labidine (alias Halifi Laarbi Mohamed alias Abed alias Abid alias Abu Ismail), geboren am 18.7.1978 in Nador (Marokko), Reisepass (Spanien) Nr. ESPP278036 |
And so I didn't point out that in his own testimony the morning after the crash, Abed did not even mention the bus driver. | So wies ich nicht darauf hin, dass Abed in seiner Zeugenaussage am Morgen nach dem Unfall den Busfahrer nicht einmal erwähnt hatte. |
Still, Abed was far from my mind, when last year, I returned to Israel to write of the crash, and the book I then wrote, Half Life, was nearly complete when I recognized that I still wanted to meet Abed, and finally I understood why to hear this man say two words I'm sorry. | Noch immer dachte ich nicht an Abed, bis ich im letzten Jahr nach Israel zurückkehrte, um über den Unfall zu schreiben, und das Buch Half Life , welches ich damals schrieb, war schon fast fertig, als ich feststellte, dass ich Abed immer noch treffen wollte und ich verstand endlich auch warum Ich wollte diesen Mann vier Worte sagen hören Es tut mir leid. |
It was then I read the testimony that Abed gave the morning after the crash, of driving down the right lane of a highway toward Jerusalem. | Dann las ich die Aussage, die Abed am Morgen nach dem Zusammenstoß gab, in der er angab, auf der rechten Spur einer Autobahn hinunter in Richtung Jerusalem gefahren zu sein. |
I decided to find Abed, and when I finally did, he responded to my Hebrew hello which such nonchalance, it seemed he'd been awaiting my phone call. | Ich entschloss mich, Abed zu finden, und als mir das endlich gelang, war seine Antwort auf mein hebräisches Hallo so gelassen, als hätte er auf meinen Anruf gewartet. |
I stepped from my car and said Shalom, and identified myself, and she told me that her husband Abed would be home from work in four hours. | Ich stieg aus meinem Auto und sagte Shalom und stellte mich vor und sie sagte mir, dass ihr Mann Abed in vier Stunden von der Arbeit nach Hause kommen würde. |
But I also saw in my reflection that, had Abed not injured me, I would now, in all likelihood, be a doctor and a husband and a father. | Aber ich sah auch in meinem Spiegelbild, dass, wenn Abed mich nicht verletzt hätte, ich mit aller Wahrscheinlichkeit ein Arzt wäre, und ein Ehemann und ein Vater. |
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed nego, and to cast them into the burning fiery furnace. | Und er befahl den besten Kriegsleuten, die in seinem Heer waren, daß sie Sadrach, Mesach und Abed Nego bänden und in den glühenden Ofen würfen. |
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed nego. | denn des Königs Gebot mußte man eilends tun. Und man schürte das Feuer im Ofen so sehr, daß die Männer, so den Sadrach, Mesach und Abed Nego hinaufbrachten, verdarben von des Feuers Flammen. |
Together with Mr Hanan Ashrawi, Mr Yaser Abed Rabbo, Mr Yossi Beilin and Mrs Galia Golan, I signed the document presented at Ramallah they demand peace, a fair peace. | Ich habe mit Hanan Ashrawi, Yaser Abed Rabbo, Yossi Beilin und Galia Golan an dem Dokument mitgewirkt, das in Ramallah vorgelegt wurde Sie fordern Frieden, einen gerechten Frieden, wie er auch von jenen mutigen Israelis gefordert wird, die die Rechte aller verteidigen und die gemeinsam mit mir und vielen anderen in den Häusern der Palästinenser in Beit Jala geschlafen haben, die bombardiert worden sind. |
These are not my words but some of the things Palestinian intellectuals, politicians and ministers such as Mr Yaser Abed Rabbo, Mrs Hanan Ashrawi and Mr Mahmoud Darwish have said. | Diese Worte stammen nicht von mir, sondern aus dem Munde palästinensischer Intellektueller, Politiker und Minister, wie Yaser Abed Rabbo, Hanan Ashrawi und Mahmoud Darwish. |
And I was mentioning Abed and myself, noting deliberately that I was here in peace, to the people in this town, when I met Mohamed outside a post office at noon. | Und ich erwähnte den Einwohnern gegenüber mich und Abed, bewusst betonend, dass ich mit friedlichen Absichten gekommen war, als ich mittags Mohammed draußen vor der Post traf. |
Abed then rose and turned on the TV so that I wouldn't be alone when he left the room, and returned with polaroids of the crash and his old driver's license. | Abed erhob sich anschließend und schaltete den Fernseher ein, sodass ich nicht alleine war, als er den Raum verließ und mit Polaroid Fotos von dem Unfall und seinem alten Führerschein zurückkam. |
Related searches : Lie-abed - Sick-abed