Translation of "abet" to German language:
Dictionary English-German
Abet - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are those who commit the crime and there are those who aid and abet. | Es gibt die tatsächlichen und die moralischen Urheber eines Verbrechens. |
This includes making sure that people who carry out attacks, and those who aid and abet their crimes, are lawfully punished. | Dazu gilt es auch zu gewährleisten, dass Personen, die derartige Angriffe ausführen sowie diejenigen, die ihnen helfen und Vorschub leisten, rechtmäßig bestraft werden. |
But I am not convinced that the human rights of mass murdering terrorists or those that aid and abet them in any way deserve the same consideration as those of decent law abiding citizens. | Aber ich bin nicht davon überzeugt, dass die Menschenrechte von Terroristen, die sich des Massenmordes schuldig gemacht haben, oder ihrer Helfer und Unterstützer genau so viel Beachtung verdienen wie die anständiger, gesetzestreuer Bürger. |
Indeed, overheated oratory has damaged many African initiatives, and, sadly, major industrial countries and international organizations often abet this by lending verbal support to plans they have no intention of supporting with practical help. | Überhitzte Reden haben schon vielen afrikanischen Initiativen geschadet und traurigerweise leisten große Industrieländer und internationale Organisationen dieser Tendenz oft Vorschub, indem sie Pläne verbal unterstützen, den Worten aber keine praktische Hilfe folgen lassen. |
The broad involvement of national and European agencies being proposed does nothing to reverse or overturn this policy on the contrary, it ensures that they will be on board to aid and abet its implementation. | Der Vorschlag, nationale und europäische Träger und Organe in möglichst hohem Maße zu beteiligen, bedeutet keine Umkehr, keine Änderung dieser Politik, sondern soll sicherstellen, dass für ihre Umsetzung Mitschuldige gefunden werden. |
Also, does the European Union intend to continue to aid and abet the regime in Israel, in blatant disregard of the European Parliament's resolution that the partnership with Israel should be suspended, and does it intend to continue funding and arming this criminal regime? | Wird sich ferner die Europäische Union auch weiterhin dadurch mitschuldig machen, dass sie der Entschließung des Europäischen Parlaments, die Partnerschaft mit Israel auszusetzen, nicht nachkommt und dieses verbrecherische Regime nach wie vor finanziert und ihm Waffen liefert? |
If it is not clear, how can we be expected to aid and abet contradictory procedures, which resolve a few temporary problems (intellectual property rights, movement, education), but which also expose the fact that these problems were caused by the intervention of big business in each country's culture? | Wenn das nicht klar ist, wie kann man dann von uns erwarten, dass wir solche widersprüchlichen Vorgehensweisen mittragen und dabei mitverantworten, die zwar einige temporäre Fragen (des geistigen Eigentums, der Freizügigkeit, der Ausbildung) lösen, aber die Probleme verschleiern, die auf die Einmischung des Kapitals in die nationalen Kulturen zurückzuführen sind? |
There are a few examples I could mention the monitoring of weapons exports and small arms through to the end user, so that we do not secretly aid and abet the conflict out there, support for non governmental organisations and women' s organisations based there, which are courageous enough to take action despite the hopelessness of the situation. | Ich will nur einiges erwähnen die Kontrolle von Waffenexporten und Kleinwaffen bis zum Endverbraucher, damit wir nicht zum stillen Helfer der Auseinandersetzungen dort werden, die Unterstützung von Nichtregierungsorganisationen, von dort ansässigen Frauenorganisationen, die den Mut haben, trotz dieser aussichtslosen Situation aktiv zu werden. |
Related searches : Aid And Abet