Translation of "ability to conceive" to German language:


  Dictionary English-German

Ability - translation : Ability to conceive - translation : Conceive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To conceive of harmonization as a way of inhibiting the trade union movement's ability to fight is above all to ignore reality.
Betrifft Gleiche Möglichkeiten für Mädchen im Erziehungs und Bildungswesen.
Would we be able to conceive it?
Wären wir in der Lage, ihn zu denken?
It's very dangerous for you to conceive
Es ist sehr gefährlich für Sie zu konzipieren
It's hard to conceive, and begs more questions.
Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen.
We cannot conceive of it failing to do so.
Etwas anderes können wir uns nicht vorstellen.
You cannot conceive more than that.
Du kannst dir nicht mehr als das vorstellen.
These insisted conceive and bear them.
Wer auf eine Schwangerschaft bestanden und gebären zu ihnen. Und Gott wird ihnen sagen
It makes me conceive of things...
Und der bewirkt, dass ich mir Dinge ausmale...
I can't conceive of living without him.
Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.
I don't conceive of it that way.
Ich fasse das nicht so auf.
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
Zunge und Herz fasst es nicht, nennt es nicht!
Anaximander was the first to conceive a mechanical model of the world.
Das Meer sei ein Überrest des ursprünglich Feuchten.
What could make you conceive what hell fire is?
Und wie kannst du wissen, was Saqar ist?
What could make you conceive what hell fire is?
Und was läßt dich wissen, was Saqar ist?
What could make you conceive what hell fire is?
Woher sollst du wissen, was das Höllenfeuer ist?
President. Mr Narjes, I can hardly conceive of that.
Schriftliche Erklärung zur Abstimmung
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.
And we'll work to strengthen families by removing the financial deterrents to marriage for low income couples, and do more to encourage fatherhood because what makes you a man isn't the ability to conceive a child it's having the courage to raise one.
Und wir arbeiten an der Stärkung der Familien durch Entfernen der finanziellen Abschreckungsmittel zur Ehe für einkommensschwache Ehepaare, und wir machen mehr um Vaterschaft zu unterstützen denn was einem zum Mann macht ist nicht die Fähigkeitein ein Kind zu erzeugen Es hat der Mut, eins aufzuziehen.
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Mercutio Der Schlupf, mein Herr, der Schlupf, können Sie nicht begreifen?
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Welche Länder befürworten Handelsschranken als Mittel?
This is not how the European socialists conceive of Europe.
Als europäische Sozialisten kann uns das nicht zufrieden stellen.
Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
Der Wiederaufbau ist notwendig, doch muss Europa eine Politik für die Region erst noch entwickeln.
Conception is a blessing, but as your daughter may conceive, friend, look to it.
Empfänglichkeit ist ein Segen, aber da Eure Tochter empfangen könnte, seht Euch vor, Freund.
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Wenn aber der Lauf der Frühling Herde war, legte er die Stäbe in die Rinnen vor die Augen der Herde, daß sie über den Stäben empfingen
Learning of this probably prompted Curry to conceive the Atom project to target the consumer market.
Das war vermutlich der Anlass für Curry, das ebenfalls auf den Verbrauchermarkt zielende Atom Projekt zu initiieren.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.
Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
Das Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens. Stimmt's?
Ability to pay
Zahlungsfähigkeit
Their ability to learn and even their ability to innovate are denied.
Ihnen wird sogar die Lernfähigkeit abgesprochen und erst recht die Innovationsfähigkeit.
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
Hier wird die Möglichkeit Mikroben zu konstruieren die Möglichkeiten Gewebe zu entwickeln, und die Fähigkeit Roboter zu bauen zu einem Neustart führen.
You will conceive and give birth to a Son and you will call His name, Jesus.
Du wirst ein Kind empfangen, einen Sohn. Dem sollst Du den Namen Jesus geben.
Isaiah prophesied that, The virgin will conceive a child and will give birth to a son.
Der Prophet Jesaja schrieb Eine Jungfrau wird ein Kind empfangen und einen Sohn gebären.
It would be difficult to conceive of a new paradigm which did not encompass sustainable development.
Ein neues Paradigma, das nicht auch die nachhaltige Entwicklung einbezieht, wäre schwer vorstellbar.
I could not conceive or believe it was more like an inspiration.
Ich konnte weder begreifen noch glauben, es war mehr wie eine Inspiration gewesen.
And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right?
Das Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens. Stimmt's?
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Demokratiefähigkeit hängt immer mit Diskussionsfähigkeit zusammen.
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world.
Aber die Vorstellung, dass sinkende Einkommen der Welt mehr Gerechtigkeit bringen, ist unmöglich.
But I am completely unable to conceive of political measures which will benefit everyone in the Community.
Ich werde antworten Wessen Schuld ist das? Warum hat diese Situation entstehen können?
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Der Vorschlag ist also, dass wir etwas ersinnen in der Art einer Freistadt.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Und manche Frauen werden sogar unfruchtbar wegen des Fibroms.
In fact, it is only in the mind that we can conceive infinity.
In der Tat ist es nur im Kopf, die wir unendlich konzipieren können.
He will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of God you cannot even conceive.
Er gebietet euch nur Böses und Abscheuliches, und daß ihr über Allah sagen sollt, was ihr nicht wisset.
He will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of God you cannot even conceive.
Er befiehlt euch nur Böses und Schändliches, und daß ihr gegen Allah aussagen sollt, was ihr nicht wißt.

 

Related searches : Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - Trying To Conceive - Hard To Conceive - Unable To Conceive - Planning To Conceive - We Conceive - Conceive Children - Conceive Of - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For