Translation of "abject" to German language:
Dictionary English-German
Abject - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I abject. | Einspruch. |
Say Aye! and you shall be abject. | Sag Ja, doch! Und ihr seid dann erniedrigt. |
Say Aye! and you shall be abject. | Sprich Jawohl und dabei werdet ihr gedemütigt. |
Say Aye! and you shall be abject. | Sag Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. |
Say Aye! and you shall be abject. | Sprich Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. |
One billion people live in abject poverty. | Vier Milliarden leben in wachsenden, aber zerbrechlichen Wirtschaften. |
He sits there alone, an abject figure. | Er sitzt da allein, ganz ohne Zuspruch. |
Did We not create you from an abject fluid? | Schufen Wir euch nicht aus einer verächtlichen Flüssigkeit |
Did We not create you from an abject fluid? | Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen, |
Did We not create you from an abject fluid? | Erschufen WIR euch etwa nicht aus einer geringgeschätzten Flüssigkeit?! |
My dear, I have no taste for the abject. | Meine Liebe, ich mag keine Unterwürfigkeit. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | Gewiß, du bist einer der Erniedrigten. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | Hinaus denn du bist wahrlich einer der Erniedrigten. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | So geh hinaus! Gewiß, du gehörst zu den Geringgeachteten. |
Go forth, therefore, surely you are of the abject ones. | Geh hinaus. Du gehörst zu den Erniedrigten. |
They either worshipped us, or they lived in abject fear. | Die einen haben uns angebeten, die anderen haben uns gefürchtet. |
I remember the abject fear I felt for my young daughter. | Ich erinnere mich an meine fürchterliche Angst um meine junge Tochter. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | Hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einer nichtbeachtenswerten Flüssigkeit. |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | Hinaus denn du bist wahrlich einer der Erniedrigten. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | hierauf machte Er seine Nachkommenschaft aus einem Auszug aus verächtlichem Wasser. |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | So geh hinaus! Gewiß, du gehörst zu den Geringgeachteten. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | Dann machte Er seine Nachkommenschaft aus dem Erguß eines verächtlichen Wassers. |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | Geh hinaus. Du gehörst zu den Erniedrigten. |
Then kept his posterity with a part of an abject fluid. | dann machte ER seine Nachkommenschaft aus einem Auszug einer geringgeschätzten Flüssigkeit. |
So go thou forth verily thou art of the abject ones. | Gewiß, du bist einer der Erniedrigten. |
Bihar represents the challenge of development abject poverty surrounded by corruption. | Bihar steht für die Schwierigkeiten der Entwicklungsarbeit elende Armut inmitten von Korruption. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | Sie wollten Ränke gegen ihn schmieden, allein Wir machten sie zu den Niedrig sten. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | Sie wollten mit einer List gegen ihn vorgehen, doch da machten Wir sie zu den Unterlegenen. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | Sie wollten gegen ihn mit einer List vorgehen. Da machten Wir sie zu den Unterlegenen. |
So they contrived a plot against him, but We made them abject. | Sie wollten ihm Böses tun, dann ließen WIR sie die Niedrigen sein. |
And I saw how splendor can illuminate even the most abject vulnerabilities. | Ich sah, wie ihre Pracht selbst größte Verletzbarkeit erleuchten kann. |
Many Roma in the candidate Member States live in extremely abject conditions. | Roma leben in den Bewerberländern in großer Zahl unter unsagbar erbärmlichen Bedingungen. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Gewiß, diejenigen, die sich in Arroganz über Mein Dienen erheben, werden doch noch in Dschahannam in Erniedrigung eintreten. |
Tom, a self made millionaire, had lived in abject poverty as a child. | Tom, der es aus eigener Kraft zum Millionär brachte, hatte als Kind in bitterer Armut gelebt. |
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily. | Und du wirst sie ihr ausgesetzt sehen, gedemütigt, voller Schmach (und) mit verstohlenem Blick schauend. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Die aber, die zu Aberheblich sind, um Mir zu dienen, werden unterwürfig in Gahannam eintreten. |
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily. | Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Unterwürfigkeit und mit verborgenen Blicken schauend. |
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. | Allah hat euch doch schon in Badr geholfen, als ihr verächtlich erschient. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Gewiß, diejenigen, die sich aus Hochmut weigern, Mir zu dienen, werden in die Hölle gedemütigt eingehen. |
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily. | Und du siehst, wie sie ihm vorgeführt werden, demütig vor Erniedrigung und mit verstohlenen Blicken dreinschauend. |
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. | Gott hat euch doch in Badr unterstützt, als ihr unterlegen waret. |
Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject' | Diejenigen, die sich aus Hochmut weigern, Mir zu dienen, werden in die Hölle als Gedemütigte eingehen. |
You should see them brought before the Fire, abject in disgrace, looking stealthily. | Und du siehst sie ihm (dem Feuer) ausgesetzt sein als Gedemütigte von der Erniedrigung, sie schauen mit verstecktem Blick. |
and God most surely helped you at Badr, when you were utterly abject. | Und gewiß, bereits hat ALLAH euch in Badr zum Sieg verholfen, während ihr noch schwach wart. |
And the only foreseeable outcomes are triumph glorious triumph or abject, ignominious defeat. | Und die einzigen vorhersehbaren Ausgänge sind Triumph bzw. glorreicher Triumph oder Demütigung bzw. schmachvolle Niederlage. |
Related searches : Abject Motive - Abject Misery - Abject Failure - Abject Terror - Abject Poverty - Abject Art - Abject Coward