Translation of "abomination" to German language:


  Dictionary English-German

Abomination - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abomination.
Abscheulichkeit.
This is an abomination.
Das ist eine Freveltat.
And all abomination shun!
und meide den Götzendienst
And all abomination shun!
und die (Unreinheit des) Götzen(dienstes), die meide,
This is an abomination.
Das ist Frevel.
And all abomination shun!
Und entferne dich von der Unreinheit (des Götzendienstes),
This is an abomination.
Dies ist Fisq!
You have given birth to an abomination.
Du hast ein Scheusal geboren.
War is an abomination, saith the Lord.
Krieg ist verwerflich, sagt der Herr.
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination.
Aber diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, macht sie zu einem noch größeren Greuel, als sie es schon sind.
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination.
Doch hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Krankheit ist, so ließ diese sie noch mehr rituelle Unreinheit zu ihrer rituellen Unreinheit gewinnen.
What abomination did you get put on window
Was Greuel haben Sie setzte Fenster
(Laughter) You have given birth to an abomination.
(Gelächter)
An unjust man is an abomination to the just and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper.
Berauschendes, Glückspiel, Opfersteine und Lospfeile sind ein Greuel, das Werk des Satans. So meidet sie, auf daß ihr erfolgreich seid
They shall be even an abomination unto you ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
daß ihr von ihrem Fleisch nicht eßt und vor ihrem Aas euch scheut.
So God lays abomination upon those who believe not.
So verhängt Allah die Strafe über jene, die nicht glauben.
So God lays abomination upon those who believe not.
So legt Allah den Greuel auf diejenigen, die nicht glauben.
Lo! it is an abomination and an evil way.
Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches und wie böse ist der Weg.
So God lays abomination upon those who believe not.
Auf diese Weise legt Gott das Greuel auf diejenigen, die nicht glauben.
Lo! it is an abomination and an evil way.
Sie ist etwas Schändliches, und sie ist ein übler Weg.
So God lays abomination upon those who believe not.
Solcherart läßt ALLAH das Üble auf diejenigen kommen, die den Iman nicht verinnerlichen.
Lo! it is an abomination and an evil way.
Gewiß, sie ist eine schändliche Tat und erbärmlich ist dieser Weg.
PACER is just this incredible abomination of government services.
Und ihre zweite Reaktion war
When disaster happens nuclear abomination shows its true face.
Wenn ein Unglück geschieht zeigt nuklearen Greuel sein wahres Gesicht.
If two men commit a like abomination, punish them both.
Und diejenigen von euch, die sie (die Unzucht) begehen, sollt ihr anprangern.
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech,
Meidet darum den Greuel der Götzen und meidet das Wort der Lüge.
If two men commit a like abomination, punish them both.
Und wenn zwei von euch (Männern) es begehen, dann fügt ihnen Übel zu.
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech,
So meidet den Greuel der Götzenbilder, und meidet die falsche Aussage,
If two men commit a like abomination, punish them both.
Und die beiden von euch, die es begehen, züchtigt sie.
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech,
So meidet den Greuel der Götzen, und meidet die falsche Aussage,
If two men commit a like abomination, punish them both.
Und wenn zwei von euch es begehen, dann fügt ihnen beiden Leid zu.
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech,
So meidet das rituell Unreine von den Götzen, und meidet das Falschzeugnis!
You will pack that squalling abomination and leave at once!
Packen Sie Ihre Quietschmaschine wieder ein und verschwinden Sie auf der Stelle.
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers.
Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben als Ungläubige.
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death.
Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben als Ungläubige.
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers.
Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen Krankheit ist, so fügt sie ihrem Greuel noch (weiteren) Greuel hinzu, und sie sterben als Ungläubige.
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death.
Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen Krankheit ist, so fügt sie ihrem Greuel noch (weiteren) Greuel hinzu, und sie sterben als Ungläubige.
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper.
O die ihr glaubt, berauschender Trank, Glücksspiel, Opfersteine und Lospfeile sind nur ein Greuel vom Werk des Satans. So meidet ihn, auf daß es euch wohl ergehen möge!
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers.
Aber diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, macht sie zu einem noch größeren Greuel, als sie es schon sind. Und sie sterben als Ungläubige.
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper.
O ihr, die ihr glaubt, der Wein, das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile sind ein Greuel von Satans Werk. Meidet es, auf daß es euch wohl ergehe.
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers.
Doch hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Krankheit ist, so ließ diese sie noch mehr rituelle Unreinheit zu ihrer rituellen Unreinheit gewinnen. Und sie sind gestorben, während sie noch Kafir waren.
This pretended foundling is a real monster of abomination, resumed Jehanne.
Es ist ein wahrhaft abscheuliches Ungethüm, dieses angebliche Findelkind, nahm Johanne das Wort.
Lo! it was ever lewdness and abomination, and an evil way.
Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg.
Then shun the abomination of the deities and shun all falsehood.
Meidet darum den Greuel der Götzen und meidet das Wort der Lüge.