Translation of "abomination" to German language:
Dictionary English-German
Abomination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Abomination. | Abscheulichkeit. |
This is an abomination. | Das ist eine Freveltat. |
And all abomination shun! | und meide den Götzendienst |
And all abomination shun! | und die (Unreinheit des) Götzen(dienstes), die meide, |
This is an abomination. | Das ist Frevel. |
And all abomination shun! | Und entferne dich von der Unreinheit (des Götzendienstes), |
This is an abomination. | Dies ist Fisq! |
You have given birth to an abomination. | Du hast ein Scheusal geboren. |
War is an abomination, saith the Lord. | Krieg ist verwerflich, sagt der Herr. |
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. | Aber diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, macht sie zu einem noch größeren Greuel, als sie es schon sind. |
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. | Doch hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Krankheit ist, so ließ diese sie noch mehr rituelle Unreinheit zu ihrer rituellen Unreinheit gewinnen. |
What abomination did you get put on window | Was Greuel haben Sie setzte Fenster |
(Laughter) You have given birth to an abomination. | (Gelächter) |
An unjust man is an abomination to the just and he that is upright in the way is abomination to the wicked. | Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel. |
Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper. | Berauschendes, Glückspiel, Opfersteine und Lospfeile sind ein Greuel, das Werk des Satans. So meidet sie, auf daß ihr erfolgreich seid |
They shall be even an abomination unto you ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. | daß ihr von ihrem Fleisch nicht eßt und vor ihrem Aas euch scheut. |
So God lays abomination upon those who believe not. | So verhängt Allah die Strafe über jene, die nicht glauben. |
So God lays abomination upon those who believe not. | So legt Allah den Greuel auf diejenigen, die nicht glauben. |
Lo! it is an abomination and an evil way. | Gewiß, sie ist etwas Abscheuliches und wie böse ist der Weg. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Auf diese Weise legt Gott das Greuel auf diejenigen, die nicht glauben. |
Lo! it is an abomination and an evil way. | Sie ist etwas Schändliches, und sie ist ein übler Weg. |
So God lays abomination upon those who believe not. | Solcherart läßt ALLAH das Üble auf diejenigen kommen, die den Iman nicht verinnerlichen. |
Lo! it is an abomination and an evil way. | Gewiß, sie ist eine schändliche Tat und erbärmlich ist dieser Weg. |
PACER is just this incredible abomination of government services. | Und ihre zweite Reaktion war |
When disaster happens nuclear abomination shows its true face. | Wenn ein Unglück geschieht zeigt nuklearen Greuel sein wahres Gesicht. |
If two men commit a like abomination, punish them both. | Und diejenigen von euch, die sie (die Unzucht) begehen, sollt ihr anprangern. |
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech, | Meidet darum den Greuel der Götzen und meidet das Wort der Lüge. |
If two men commit a like abomination, punish them both. | Und wenn zwei von euch (Männern) es begehen, dann fügt ihnen Übel zu. |
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech, | So meidet den Greuel der Götzenbilder, und meidet die falsche Aussage, |
If two men commit a like abomination, punish them both. | Und die beiden von euch, die es begehen, züchtigt sie. |
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech, | So meidet den Greuel der Götzen, und meidet die falsche Aussage, |
If two men commit a like abomination, punish them both. | Und wenn zwei von euch es begehen, dann fügt ihnen beiden Leid zu. |
So avoid the abomination of idols, and avoid false speech, | So meidet das rituell Unreine von den Götzen, und meidet das Falschzeugnis! |
You will pack that squalling abomination and leave at once! | Packen Sie Ihre Quietschmaschine wieder ein und verschwinden Sie auf der Stelle. |
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers. | Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben als Ungläubige. |
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death. | Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt sie zu ihrem Übel noch Übel hinzu, und sie sterben als Ungläubige. |
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers. | Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen Krankheit ist, so fügt sie ihrem Greuel noch (weiteren) Greuel hinzu, und sie sterben als Ungläubige. |
But those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. They remained unbelievers till their death. | Was aber diejenigen angeht, in deren Herzen Krankheit ist, so fügt sie ihrem Greuel noch (weiteren) Greuel hinzu, und sie sterben als Ungläubige. |
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper. | O die ihr glaubt, berauschender Trank, Glücksspiel, Opfersteine und Lospfeile sind nur ein Greuel vom Werk des Satans. So meidet ihn, auf daß es euch wohl ergehen möge! |
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers. | Aber diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, macht sie zu einem noch größeren Greuel, als sie es schon sind. Und sie sterben als Ungläubige. |
O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination, of Satan's handwork eschew such (abomination), that ye may prosper. | O ihr, die ihr glaubt, der Wein, das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile sind ein Greuel von Satans Werk. Meidet es, auf daß es euch wohl ergehe. |
But as for those in whose heart is sickness, them it has increased in abomination added to their abomination, and they have died while they were unbelievers. | Doch hinsichtlich derjenigen, in deren Herzen Krankheit ist, so ließ diese sie noch mehr rituelle Unreinheit zu ihrer rituellen Unreinheit gewinnen. Und sie sind gestorben, während sie noch Kafir waren. |
This pretended foundling is a real monster of abomination, resumed Jehanne. | Es ist ein wahrhaft abscheuliches Ungethüm, dieses angebliche Findelkind, nahm Johanne das Wort. |
Lo! it was ever lewdness and abomination, and an evil way. | Wahrlich, es ist eine Schande und ein Abscheu und ein übler Weg. |
Then shun the abomination of the deities and shun all falsehood. | Meidet darum den Greuel der Götzen und meidet das Wort der Lüge. |