Translation of "abridge" to German language:


  Dictionary English-German

Abridge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ah! in that case I must abridge.
Ah! in diesem Falle muß ich mich kurz fassen.
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.
Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
It cannot undermine its own democratic principles and abridge the freedom of speech of Tibetans on its soil.
Es kann seine eigenen demokratischen Prinzipien nicht untergraben und die Redefreiheit der Tibeter auf seinem Boden beschneiden.
The last example and I could abridge here, but this the most intolerable of all is that of dairy products.
auch dies ein besonderes Ereignis , den Garan tiepreis für Zucker um 1,5 weniger als die übrigen Gemeinschaftspreise zu erhöhen, um die Produktion, die unseren Bedarf heute bereits zu ungefähr 150 deckt, zu drosseln.
No state shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States.
Kein Staat darf ein Gesetz erlassen oder durchsetzen, das das Recht oder die Sicherheit von Bürgern der Vereinigten Staaten beschneidet.
I assume even people outside of the country will abridge what they write to avoid persecution if they decide to return to Morocco.
Ich vermute, sogar Blogger im Ausland werden Selbstzensur üben, um eine Verfolgung zu verhindern, wenn sie nach Marokko zurückkehren.
One of the great things we have done so far in our work with Mrs Lambert and others has been to abridge that text, make it simple and readable.
Eine der großen Leistungen, die wir bisher in unserer Arbeit mit Frau Lambert und anderen erzielt haben, war die Kürzung des Texts, seine einfache und lesbare Gestaltung.
With the agreement of the Parties, the Secretary may abridge the time limits specified in paragraphs 1 and 2 in order to take account of the requirements of a particular case.
Der Sekretär kann die in den Absätzen 1 und 2 genannte Frist im Einvernehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um den Erfordernissen des Einzelfalls gerecht zu werden.
The Chairperson of the Special Committee may, in agreement with the Parties, abridge the time limits specified in paragraphs 1 and 2 in order to take account of the requirements of a particular case.
Der Vorsitzende eines Sonderausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Einvernehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um den Erfordernissen des Einzelfalls gerecht zu werden.
The Chairperson of the Trade and Development Committee may, in agreement with the Parties, abridge the time periods specified in paragraphs 1 and 2 in order to take account of the requirements of a particular case.
Der Vorsitzende des Handels und Entwicklungsausschusses kann die in den Absätzen 1 und 2 genannten Fristen im Einvernehmen mit den Vertragsparteien verkürzen, um den Erfordernissen des Einzelfalls gerecht zu werden.