Translation of "absurdity" to German language:


  Dictionary English-German

Absurdity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Precautionary Absurdity
Vorsorgliche Absurdität
Border absurdity, an act of faith.
Border Absurdität, ein Akt des Glaubens.
The absurdity that gets most votes wins.
Es siegt diejenige Absurdität, die die meisten Stimmen bekommt.
Charlie Todd The shared experience of absurdity
Charlie Todd Die gemeinsame Erfahrung von Absurdität
Twitter is a good example of absurdity.
Twitter ist ein gutes Beispiel für etwas Lächerliches.
His exaggeration is proof of his absurdity.
Die Übertreibung seiner Kritik zeigt ihre Absurdität.
But one has to appreciate the historical absurdity.
Man muss sich die historische Absurdität vor Augen führen.
Now think of the absurdity of this situation.
Bedenken Sie nur die Absurdität dieser Situation.
This isn't playing. This is undoing an absurdity.
Wir beseitigen eine Absurdität.
The absurdity of this system is becoming increasingly apparent.
Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage.
Is the world really willing to accept such an absurdity?
Ist die Welt wirklich bereit, eine derartige Absurdität hinzunehmen?
The relevant statements amount in practice to a monument to absurdity!
Darauf hätten wir gerne eine Antwort.
Thus we have now reached a situation of scandal and absurdity.
Welche Folgerungen müssen wir aus der Situation ziehen?
These cases will eventually collapse under the weight of their collective absurdity.
Diese Gerichtsverfahren werden früher oder später unter der Last ihrer kollektiven Absurdität zusammenbrechen.
This year, several thousand Russians took part in Novosibirsk's march of absurdity.
In diesem Jahr nahmen mehrere tausend Russen an Nowosibirsks Marsch der Absurdität teil.
If absurdity killed, imagine what slaughter there would be in this Assembly.
Es ist so beschlossen.
This illustrates the absurdity of reducing economic policy measures to fiscal policy.
Hieraus sieht man den Widersinn, wenn wirtschaftspolitisches Handeln auf Fiskalpolitik reduziert wird.
I am using this example to demonstrate the absurdity of the situation.
Anhand dieses Beispiels wollte ich Ihnen veranschaulichen, wie grotesk die Situation ist.
They say everything's bigger in Texas, and that includes absurdity in law enforcement.
Sie sagen, dass in Texas alles größer ist, und das schließt Absurdität in der Gesetztesvollstreckung mit ein.
Debt collection from poor nations is an absurdity, now and into the distant future.
Die Eintreibung von Schulden in armen Ländern ist eine Absurdität und wird dies noch lange bleiben.
But it's the height of absurdity. Why, do you imagine that if a young man...'
Mais c'est du dernier ridicule!5 Was findest du denn dabei, wenn ein junger Mann ...
One may be jealous, hut to such a point it is the height of absurdity!
On peut être jaloux, mais à ce point c'est du dernier ridicule!7
Third, a European Union without a common foreign policy and defense strategy is an absurdity.
Es folgt die Anfrage Nr. 33 von Herrn Ephremidis (H 414 83)
The absurdity here is the idea that all foreign aid should be added to reserves.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien.
This is an intolerable absurdity which results in popular under consumption and quite unacceptable waste.
(Beifall auf verschiedenen Bänken)
You will say that this proposal is an utter absurdity and I quite agree with you.
Ich finde nur, daß sie diesmal nicht so heilig ist, sondern daß sie vielmehr schuldig ist.
Such a thing is an absurdity, and one we are not prepared to go along with.
So etwas ist Unsinn, und so etwas sind wir nicht bereit mitzumachen.
3.12.2 These examples alone demonstrate the absurdity of any over rigorous interpretation of freedom to provide services.
3.12.2 Bereits diese Beispiele zeigen die Absurdität einer Überinterpretation der Dienstleistungsfrei heit.
In addition it asks for the abolition of the 0.15 minimum, which is an absurdity from the standpoint
Wir dürfen nicht zulassen, daß ein für die Gesundheit der
If absurdity could kill then the authors of such an amendment would definitely no longer be with us.
Wenn Lächerlichkeit töten würde, wären die Autoren eines solchen Antrags sicher nicht mehr unter uns.
To introduce an area of freedom, security and justice is an absurdity from a semantic point of view.
Semantisch gesehen ist die Einführung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts absurd.
This absurdity is particularly apparent when you consider the present attempts to make more and more software patentable.
Gerade bei den aktuellen Bestrebungen, immer mehr Software patentierbar zu machen, wird diese Absurdität besonders deutlich.
To fully appreciate the proposal s absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades.
Um seine Absurdität in Gänze zu würdigen, lassen Sie uns das außergewöhnlich erfolgreiche osteuropäische Wachstumsmodell der vergangenen zwei Jahrzehnte betrachten.
If that is not an absurdity of the agricultural policy, then I don't know what would count as absurd.
Die EVP Fraktion wird daher die Entschließung des Sälzer Be richts mit Überzeugung unterstützen.
Quite apart from the absurdity of such provisions, one wonders who subsequently monitors compliance with this kind of legislation.
Abgesehen von der Unsinnigkeit derartiger Bestimmungen fragt man sich, wer die Einhaltung solcher Gesetze kontrollieren soll.
To talk, as Mr Chirac was doing only yesterday, of a two speed Europe is a political and historical absurdity.
Von einem Europa der zwei Geschwindigkeiten zu sprechen, wie dies Herr Chirac gestern noch getan hat, gibt historisch und politisch keinen Sinn.
Also, these movies featured existential themes, such as stressing the individual and the acceptance of the absurdity of human existence.
Mit dieser charakteristischen Handschrift des Regisseurs sollten die Filme persönlicher und individueller werden und aus dem Schattendasein der Literatur treten.
Today we are admitting the absurdity and intrinsic weaknesses of a single currency which is not supported by any sovereignty.
Man wird sich heute über die Absurdität und innere Schwäche einer Einheitswährung im Klaren, die durch keinerlei Souveränität gestützt wird.
We fear that the origin of the absurdity lies in the internal debate within the Commission regarding who is who.
Wir befürchten, dass der Ursprung dieser Absurdität in einer kommissionsinternen Diskussion über die Frage liegt, wer wer ist.
Many political leaders have spoken of the absurdity of locating this type of chemical plant near to large urban centres.
Viele politische Verantwortliche äußerten sich bereits über die Unsinnigkeit, chemische Fabriken dieser Art in der Nähe von städtischen Ballungsräumen anzusiedeln.
Every year on May 1, thousands of Russians stage a public celebration of absurdity in a handful of cities across Siberia.
Alljährlich am 1. Mai veranstalten tausende Russen in einer Handvoll sibirischer Städte eine öffentliche Feier der Absurditäten.
Absurdity of 2009 was the obligation of physiotherapists to have a large mirror, a refrigerator and two stepping scales in the office.
Zur Absurdität des Jahres 2009 wurde die Verordnung gewählt, die es Physiotherapeuten auferlegte, im Sprechzimmer einen Spiegel, einen Kühlschrank und zwei Personenwaagen stehen zu haben.
In an effort to preclude these it was decided to introduce the absurdity of 'green currencies' and the related monetary compensatory amounts.
Um das zu verhindern, führt man die Absurdität von Grünen Währungen und damit verbundene Währungsausgleichsbeträge ein.
The responsibility of the governments is enormous, their actions are antiEuropean and if one considers the absurdity of still tolerating such barriers.
Wir möchten, daß über die Abschaffung der Quoten, wie von der Kommission im letzten Jahr vorgeschlagen, eine Übereinkunft erzielt wird.
The fight Tarrou puts up against his end is emblematic of the fight against the plague and the absurdity of the universe.
Die Pest ist als Parabel der Résistance ein Plädoyer für die Solidarität der Menschen im Kampf gegen Tod und Tyrannei.