Translation of "accomplishments" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Expected accomplishments | Erwartete Ergebnisse |
(a) Under Expected accomplishments | a) in der Rubrik Erwartete Ergebnisse , |
(a) Under Expected accomplishments | a) Iiin der Rubrik Erwartete Ergebnisse , |
(d) Under Expected accomplishments | d) in in der Rubrik Erwartete Ergebnisse , |
How, exactly, did these accomplishments occur? | Wie genau wurden diese Leistungen vollbracht? |
Take his sports accomplishments, for example. | Da sind zum Beispiel seine sportlichen Erfolge. |
(a) Delete (a) under Expected accomplishments | a) wird Buchstabe a) in der Rubrik Erwartete Ergebnisse gestrichen. |
You don't know half my accomplishments. | Ich hab viele Fähigkeiten. |
What will you do with your accomplishments? | Was werden Sie mit Ihren Talenten anfangen? |
Some of your accomplishments are not ordinary. | Einige deiner Talente sind ganz ungewöhnlicher Art. |
We are the heirs to their accomplishments. | Wir sind die Erben ihrer Errungenschaften. |
Expected accomplishments of the Secretariat would include | Die erwarteten Ergebnisse des Sekretariats schließen Folgendes ein |
Mademoiselle. We're not concerned with his accomplishments. | Seine Leistungen interessieren hier nicht. |
Breviarium of the Accomplishments of the Roman People . | Imperial pronouncements and government AD 284 324 . |
19.6 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.6 Die erwarteten Ergebnisse des Sekretariats schließen Folgendes ein |
19.10 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.10 Die erwarteten Ergebnisse des Sekretariats schließen Folgendes ein |
19.16 Expected accomplishments of the Secretariat would include | 19.16 Die erwarteten Ergebnisse des Sekretariats schließen Folgendes ein |
(a) Under Expected accomplishments, paragraph (c) should read | a) in der Rubrik Erwartete Ergebnisse , soll Buchstabe c) wie folgt lauten |
1) Log your daily accomplishments. 2)??? 3) Profit! | Name |
There's no end to your accomplishments, is there? | Du hast Fähigkeiten ohne Ende, stimmt's? |
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | Dennoch überwiegen die Errungenschaften der EU ihre aktuellen Schwierigkeiten bei weitem. |
But Morsi is not entirely without accomplishments or supporters. | Aber Mursi ist nicht völlig ohne Erfolge oder Unterstützer. |
The Grand Canal was one of the main accomplishments. | Damit war die Sui Dynastie gegründet. |
Belatedly, her accomplishments were recognized by the official Austria. | Sehr spät wurden ihre Werke in Österreich öffentlich anerkannt. |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with | a) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik Erwartete Ergebnisse durch folgenden Wortlaut ersetzt |
(a) Under Expected accomplishments, add the following paragraph (d) | a) wird in der Rubrik Erwartete Ergebnisse ein neuer Buchstabe d) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt |
(a) Delete paragraphs (b) and (c) under Expected accomplishments | a) werden die Buchstaben b) und c) in der Rubrik Erwartete Ergebnisse gestrichen |
Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl. | Beides ist für ein Mädchen eine sehr angenehme Errungenschaft. |
Effectiveness is the extent to which expected accomplishments are achieved. | Ergebnisse sind die unmittelbare Folge oder Auswirkung der Bereitstellung von Produkten und führen zur Erreichung eines bestimmten Ziels. |
(a) Under Expected accomplishments, replace paragraph (b) with the following | a) in der Rubrik Erwartete Ergebnisse , wird Buchstabe b) durch folgenden Wortlaut ersetzt |
In table 19.21,under Expected accomplishments, paragraph (b) should read | In Tabelle 19.21, in der Rubrik Erwartete Ergebnisse , lautet Buchstabe b) wie folgt |
There's no need to concern yourself with my stunning accomplishments. | Es gibt keinen Grund, dich mit meinen unglaublichen Errungenschaften zu beschäftigen. |
His accomplishments can't be disregarded. At least I hope not. | Seine Erfolge sind nicht zu verachten. |
This was, if the reader remembers, one of his prettiest accomplishments. | Dies war, wie man sich dessen erinnern wird, eine ihrer hübschesten Kunstleistungen. |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with the following | a) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik Erwartete Ergebnisse durch folgenden Wortlaut ersetzt |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with the following | a) wwird der gesamte Wortlaut in der Rubrik Erwartete Ergebnisse durch folgenden Wortlaut ersetzt |
(a) Under Expected accomplishments, add paragraphs (d) and (e) as follows | a) werden in der Rubrik Erwartete Ergebnisse die neuen Buchstaben d) und e) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt |
(a) Under Expected accomplishments, add the following paragraphs (c) and (d) | a) werden in der Rubrik Erwartete Ergebnisse die neuen Buchstaben c) und d) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt |
(d) Under Expected accomplishments, add a new paragraph (c), as follows | d) wird in der Rubrik Erwartete Ergebnisse ein neuer Buchstabe c) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt |
Mr. Howe is a gentleman of unusual accomplishments. Under his influence | Mr. Howe ist ein Herr mit ungewöhnlichen Fähigkeiten. |
Yes, indeed and not only for her beauty, but for her accomplishments. | Ja, in der That, und nicht allein um ihrer Schön heit, sondern auch um ihrer Talente willen. |
In table 13.9, under Expected accomplishments, replace city authorities with local authorities | In Tabelle 13.9 wird in der Rubrik Erwartete Ergebnisse die Formulierung städtischen Behörden durch die Formulierung örtlichen Behörden ersetzt. |
(a) Under Expected accomplishments, add new paragraphs (e) and (f), as follows | a) werden in der Rubrik Erwartete Ergebnisse die neuen Buchstaben e) und f) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt |
We've had a lot of accomplishments and it's been a tremendous success. | Wir haben eine Menge erreicht und es war ein riesiger Erfolg. |
She flattered me, and lavishly displayed for my pleasure her charms and accomplishments. | Selten sah ich sie allein, und fast niemals konnte ich mich mit ihr unter vier Augen unterhalten. |