Translation of "accursed" to German language:


  Dictionary English-German

Accursed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be thou accursed! accursed! accursed! accursed!
Verflucht! Verflucht!
Accursed! accursed!
Verflucht! Verflucht!
Go, accursed man!
Hinweg, Verfluchter!
Accursed is man.
Verderben auf den Menschen!
Accursed be man!
Verderben auf den Menschen!
You are accursed
Du bist der Steinigung würdig,
Accursed be the conjecturers
Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen
Begone! You are accursed
Er sprach So geh hinaus von hier denn du bist ein Verfluchter.
Allah hath accursed him.
Allah verfluchte ihn.
Accursed be the conjecturers
Tod den Mutmaßern,
Begone! You are accursed
Er sagte Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig,
Accursed be the conjecturers
Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen,
Allah hath accursed him.
Den hat ALLAH verflucht.
Accursed be the conjecturers
Tod sei den Lügnern,
Accursed time! unfortunate old man!
Verflucht Zeit! unglücklichen alten Mann!
Accursed be thou, daughter of Egypt!
Verflucht sei du, Tochter Aegyptens!
(Allah) said 'Begone, you are accursed!
ER sagte Dann gehe aus ihr (der Dschanna) heraus, denn du bist gewiß verdammt.
(Allah) said 'Begone, you are accursed!
Er sprach Hinaus denn von hier denn wahrlich, du bist verflucht.
Accursed are the people of Thamud.
Aber ja, weg mit Tamud!
(Allah) said 'Begone, you are accursed!
Er sagte Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig.
Accursed are the people of Thamud.
Ja, weg mit Thamud!
(Allah) said 'Begone, you are accursed!
Er sprach Dann geh aus ihm hinaus. Du bist ja der Steinigung würdig.
Accursed are the people of Thamud.
Nieder mit Thamud!
For that thou shalt be accursed.
Dafür verfluche ich dich.
May he be accursed, how he planned!
Darum Verderben über ihn! Wie wog er ab!
Accursed be the People of the Ditch!
Verflucht sind die Leute des Grabens
and guarded them from every accursed Satan
Und Wir haben ihn vor jedem verfluchten Satan bewahrt
May he be accursed, how he planned!
Tod ihm, wie er abgewogen hat!
Accursed is man. How ungrateful is he!
Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!
Therefore accursed be the people of hell!
Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut!
Accursed be the People of the Ditch!
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
and guarded them from every accursed Satan
und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet,
May he be accursed, how he planned!
Dem Tod geweiht sei er, wie seine Abwägung war!
Accursed is man. How ungrateful is he!
Dem Tod geweiht sei der Mensch, wie undankbar ist er!
Therefore accursed be the people of hell!
Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes!
Accursed be the People of the Ditch!
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,
and guarded them from every accursed Satan
Und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan bewahrt,
May he be accursed, how he planned!
Also Tod sei ihm, wie er einschätzte.
Accursed is man. How ungrateful is he!
Tod sei dem Menschen, wie kufr betreibend er ist.
Therefore accursed be the people of hell!
Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze!
Accursed be the People of the Ditch!
Tod sei den Weggenossen des Grabens.
and guarded them from every accursed Satan
Auch haben WIR sie vor jedem verdammten Satan bewahrt,
And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Allein hütet euch von dem Verbannten, daß ihr euch nicht verbannt, so ihr des Verbannten etwas nehmt, und macht das Lager Israel verbannt und bringt's in Unglück.
And We guard it against every accursed Shaitan,
Auch haben WIR sie vor jedem verdammten Satan bewahrt,
May be then be accursed, how he plotted!
Wiederum Verderben über ihn! Wie wog er ab!