Translation of "accustom" to German language:
Dictionary English-German
Accustom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The teacher tried to accustom the children to school. | Der Lehrer bemühte sich, die Schüler an die Schule zu gewöhnen. |
He could not at all accustom himself to the idea. | In diesen Gedanken konnte er sich durchaus nicht hineinfinden. |
It took a long time to accustom myself to the noise. | Ich brauchte lange, um mich an den Lärm zu gewöhnen. |
You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | Du musst dich selbst an die überfüllten Züge in Tokio gewöhnen. |
I'm really sorry This does not help, it cicatrizant us true mother. accustom yourself to this | Tut mir wirklich leid das nicht hilft, es heilungsbeschleunigenden uns true Mutter. |
One ought not to accustom oneself to impossible pleasures when there are a thousand demands upon one. | Man darf sich nicht an unpraktische Vergnügungen gewöhnen, wenn man zu Hause tausend Pflichten hat ... |
Throughout the Hemisphere, paternalistic governments accustom people to receiving just enough to survive instead of participating in society. | In der ganzen Hemisphäre gewöhnen patriarchalische Regierungen den Menschen an, gerade genug zum Überleben in Empfang zu nehmen, anstatt sich an der Gesellschaft zu beteiligen. |
We do not deny that these people must also learn the local working language and accustom themselves to the social environment. | Ferner ist es überaus wichtig, unter den jungen Menschen der Gemeinschaft die Sprachbarrieren abzubauen. |
But these are the principal masses which were then to be distinguished when the eye began to accustom itself to this tumult of edifices. | Aber da lagen die Hauptmassen, die man unterschied, sobald das Auge sich in diesen Gebäudewogen zurechtzufinden begann. |
She often reproached herself for not feeling a gratitude which should close her eyes, but decidedly, she could not accustom herself to the poor bellringer. | Oft machte sie sich Vorwürfe, daß sie nicht eine Dankbarkeit besaß, welche mitleidig die Augen zudrückte, aber sie konnte sich entschieden nicht an den Glöckner gewöhnen. |
Mr Brunner, Member of the Commission. (D) We welcome any initiative designed to accustom the citizens of Europe to a sensible approach to energy consumption. | Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD) 53 Minuten, |
THERE ARE NO CONDITIONS OF LIFE to which a man cannot accustom himself, especially if he sees that every one around him lives in the same way. | Es gibt keine Lebensverhältnisse, an die sich jemand nicht gewöhnen könnte, namentlich wenn er sieht, daß alle Leute um ihn herum in der gleichen Weise leben. |
I understand that the German veterinarians and the British meat inspectors have still to accustom themselves to the idea that the meat sector can take responsibility for itself. | Mir ist klar, dass sich die deutschen Tierärzte und britischen Fleischbeschauer erst noch an die Vorstellung gewöhnen müssen, der Fleischsektor könne selbst Verantwortung tragen. |
But your recompense, my dear Francis, would consist in the unrivalled opportunities you would have, as my secretary, to gain experience, to accustom yourself to the intricacies of political | Aber Ihr Lohn, mein lieber Franz, würde in der unvergleichlichen bestehen Möglichkeiten, die Sie hätten, als meine Sekretärin, um Erfahrungen zu sammeln, zu gewöhnen sich um die Feinheiten der politischen |
Mr President, this is the first time that we are to give discharge to these five agencies, and it is a new situation to which both parties must accustom themselves. | Herr Präsident, es ist das erste Mal, dass wir diesen fünf Agenturen Entlastung erteilen sollen, und es ist eine neue Situation, an die sich beide Seiten erst gewöhnen müssen. |
You are aware that my plan in bringing up these girls is, not to accustom them to habits of luxury and indulgence, but to render them hardy, patient, self denying. | Sie wissen, daß es meine Absicht bei der Erziehung dieser Mädchen ist, sie nicht an Luxus und Wohlleben zu gewöhnen, sondern sie abzuhärten und sie selbstverleugnend, geduldig und entsagend zu machen. |
He talked but never ceased thinking of his wife, of the details of her present condition, and of his son to the idea of whose existence he painstakingly tried to accustom himself. | Er redete, dachte aber dabei unaufhörlich an seine Frau, an alle Einzelheiten ihres jetzigen Zustandes, und an seinen Sohn, bemüht, sich an den Gedanken, daß dieser da sei, zu gewöhnen. |
He knew that his father and mother had had a quarrel which separated them knew that it was his fate to remain with his father, and he tried to accustom himself to that thought. | Er wußte, daß sein Vater und seine Mutter einen Streit miteinander gehabt und sich infolgedessen getrennt hatten, und wußte auch, daß über ihn bestimmt war, er solle bei dem Vater bleiben, und suchte sich an diesen Gedanken zu gewöhnen. |
The resolution gives the impression that the only problem is how they can be assimilated by the social environment in which they live and work and how they can accustom themselves to that environment. | Wir dürfen in keiner Weise beruhigt sein angesicht der Beträge, die unsere Länder zur Bekämpfung von Alkoholismus, Drogensucht, Kriminalität und Anarchie unter der Jugend bereitstellen, wenn wir mit den gleichen und geringeren Beträgen bewirken können, daß die sen verhängnisvollen Neigungen bei der Jugend vor gebeugt wird. |
Related searches : Accustom Myself