Translation of "admixture" to German language:
Dictionary English-German
Admixture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And admixture thereof will be Water of Tasnim | Und es wird ihm von Tasnim beige mischt sein |
And admixture thereof will be Water of Tasnim | und dessen Beimischung Tasnim ist, |
And admixture thereof will be Water of Tasnim | Und mit Tasniem beigemischt, |
And admixture thereof will be Water of Tasnim | Und dessen Mischung ist aus Tasniem, |
And the admixture of it is a water of Tasnim, | Und dessen Mischung ist aus Tasniem, |
And the admixture of it is a water of Tasnim, | Und es wird ihm von Tasnim beige mischt sein |
And the admixture of it is a water of Tasnim, | und dessen Beimischung Tasnim ist, |
And the admixture of it is a water of Tasnim, | Und mit Tasniem beigemischt, |
Excess VISTIDE and all other materials used in the admixture preparation and administration | Überschüssiges VISTIDE und sämtliche anderen Materialien, die bei der Zubereitung und Verabreichung der Mischung verwendet werden, müssen in einen dichten, durchstichfesten Behälter zur Entsorgung gegeben werden. |
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor | Gewiß, die Gütigen trinken vom Wein, der mit Kampfer vermischt ist, |
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor | Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher, dem Kampfer beigemischt ist. |
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor | Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, |
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor | Die Frommen trinken aus einem Becher, in dem Kampfer beigemischt ist, |
The soils are overwhelmingly sandy and show to some extent loam admixture, whose concentration varies. | Die Böden sind überwiegend sandig und weisen zum Teil Lehmbeimengungen auf, deren Konzentration variiert. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Die Rechtschaffenen aber trinken aus einem Becher, dem Kampfer beigemischt ist. |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Gewiß, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist, |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Die Frommen trinken aus einem Becher, in dem Kampfer beigemischt ist, |
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor. | Gewiß, die Gütigen trinken vom Wein, der mit Kampfer vermischt ist, |
And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger, | Und ihnen wird darin zu trinken gegeben Wein, der mit Ingwer gemischt ist, |
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. | Und es wird ihnen dort ein Becher zu trinken gereicht werden, dem Ingwer beigemischt ist. |
And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger, | Und es wird ihnen dort ein Becher zu trinken gereicht werden, dem Ingwer beigemischt ist. |
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. | Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, |
And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger, | Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, |
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. | Und darin wird ihnen ein Becher zu trinken gegeben, in dem Ingwer beigemischt ist, |
And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger, | Und darin wird ihnen ein Becher zu trinken gegeben, in dem Ingwer beigemischt ist, |
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger. | Und ihnen wird darin zu trinken gegeben Wein, der mit Ingwer gemischt ist, |
Ethnic groups Most French people are of Celtic (Gauls) origin, with an admixture of Latin (Romans) and Germanic (Franks) groups. | Schiffsverkehr Frankreich hat die natürlichen und künstlichen Binnenwasserstraßen (Flüsse und Kanäle) aus wirtschaftlichen und militärischen Beweggründen in seiner Geschichte stark entwickelt und ausgebaut. |
The admixture should be mixed by inversion of the bag or bottle, avoiding excessive shaking, as this may cause foaming. | Zu starkes Schütteln vermeiden, da dies zur Schaumbildung führen kann. |
Traditionally a tea, admixture, or potion like ayahuasca or bhang have been compounded through the work of a shaman or apothecary. | Beispiele Zu den Entheogenen gehören beispielsweise die Liane Ayahuasca, verschiedene psychoaktive Pilze oder der Azteken Salbei (Götter Wahrsage Salbei). |
In the following centuries, there was substantial immigration from Eastern India (Kalinga, Magadha) which led to an admixture of features of Eastern Prakrits. | In den darauffolgenden Jahrhunderten gab es substantielle Zuwanderung aus dem Nordosten Indiens (Kalinga, Magadha), was zu einer Beimengung von Charakteristika der östlichen Prakrits führte. |
The admixture of TORISEL in sodium chloride 9 mg ml (0.9 ) solution for injection should be protected from excessive room light and sunlight. | Die Mischung von TORISEL mit 9 mg ml (0,9 ) Natriumchlorid Lösung zur Injektion muss vor starkem Raum und Sonnenlicht geschützt werden. |
The admixture of TORISEL in sodium chloride 9 mg ml (0.9 ) solution for injection should be protected from excessive room light and sunlight. | Die Mischung von TORISEL mit 9 mg ml |
The issue of national restrictions on GMO cultivation is highly intertwined with the issues of coexistence and liability for GMO damages and unintended admixture. | Die Frage der Einschränkung des Anbaus von GVO auf nationaler Ebene ist eng verknüpft mit den Fragen der Koexistenz und der Haftung bei Schäden durch GVO und unbeabsichtigte Vermischung. |
1.3 The issue of national restrictions on GMO cultivation is highly intertwined with the issues of coexistence and liability for GMO damages and unintended admixture. | 1.3 Die Frage der Einschränkung des Anbaus von GVO auf nationaler Ebene ist eng verknüpft mit den Fragen der Koexistenz und der Haftung bei Schäden durch GVO und unbeabsichtigte Vermischung. |
Others either make no clear reference as to which levels of GMO admixture are tolerated, or they set target levels which are below the Community labelling thresholds. | Andere Mitgliedstaaten geben entweder nicht klar an, bis zu welchem Grad eine Beimischung von GVO geduldet wird, oder setzen Zielwerte unterhalb der gemeinschaftlichen Etikettierungsschwellenwerte fest. |
Even the gearbox (type 4 HP 250) from ZF Friedrichshafen and the exhaust system with fresh air admixture to reduce the infrared signature were taken by the Leopard 1 MBT. | Auch das Getriebe (Typ 4 HP 250 ) von ZF Friedrichshafen und die Abgasanlage mit Frischluftbeimischung zur Verringerung der Infrarot Signatur wurden vom Leopard 1 übernommen. |
Droperidol 1.25 mg 0.5 ml with calcium folinate 5 mg 0.5 ml, immediate precipitation in direct admixture in syringe for 5 minutes at 25 C followed by 8 minutes of centrifugation. | Droperidol 1,25 mg 0,5 ml mit Calciumfolinat 5 mg 0,5 ml sofortige Ausfällung bei Mischung in einer Spritze über 5 Minuten bei 25 C, gefolgt von 8 Minuten Zentrifugation 2. |
All coexistence measures adopted or proposed by the Member States have certain central elements in common They are designed to protect farmers of non GM crops from the possible economic consequences of accidental admixture with GMOs. | Alle von den Mitgliedstaaten beschlossenen oder vorgeschlagenen Koexistenzmaßnahmen weisen eine Reihe gemeinsamer Kernbestandteile auf Sie sollen die Landwirte, die nicht genetisch veränderte Kulturen anbauen, vor den etwaigen wirtschaftlichen Folgen einer unbeabsichtigten Beimischung von GVO schützen. |
If the administration set available does not have an in line filter incorporated, a filter should be added at the end of the set (i. e., an end filter) before the admixture reaches the vein of the patient. | Wenn das zur Verfügung stehende Set keinen in line Filter enthält, sollte ein Filter am Ende des Sets (also ein Endfilter) hinzugefügt werden, bevor die Mischung in die Vene des Patienten fließt. |
The discussion on Mrs Paulsen' s sound report was emotionally charged at times, and I believe that now, with this discussion behind us, we can assume that, although the requirements prescribed for the feed industry are strict, we can ensure that by admixture, the quality will change in future. | Die Diskussion über den vorzüglichen Bericht von Frau Paulsen, der uns heute vorliegt, war in einigen Punkten stark emotional geprägt, und im Anschluss an die jetzige Aussprache müssen wir wohl davon ausgehen, dass für die Futtermittelindustrie zwar strenge Auflagen gelten, die Qualität durch Beimischungen jedoch nachträglich verändert werden kann. |
Related searches : Concrete Admixture - In Admixture - Admixture Systems - Water Reducing Admixture - As An Admixture