Translation of "ado" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Without further ado, | Genug der Worte |
Much ado about nothing. | Viel Lärm um nichts. |
Much ado about nothing. | Mords Tamtam und nichts dahinter. |
So please, without further ado. | Und dann wissen wir, was die Idee, die übermittelt werden will, sein möchte. Also bitte, ohne weitere Worte. |
Without further ado we'll play Navarra . | Jetzt werden wir Navarra spielen. |
So without further ado, here they are. | Ohne viel Tamtam, da sind sie. |
What are clothes? Much Ado About Nussing | Sags mit Fallstaff, bereit sein ist alles . |
There is much ado about a great deal. | Es ist ja viel Lärm um eine ganze Menge. |
Without further ado, I give you the floor. | Nun möchte ich Ihnen ohne weitere Umschweife das Wort erteilen. |
1 1008 83) by Mr Ado n nino ino | 1 1009 83) von Herrn Ghcrgo, (Dok. |
We'll keep no great ado, a friend or two | Wir halten keine großen Umschweife, ein oder zwei Freunde |
A tempting reply would be 'Much ado about nothing.' | Man könnte versucht sein zu antworten Viel Lärm um nichts! |
Without further ado, I therefore give you the floor. | Ich erteile Ihnen nun das Wort. |
So without further ado, would you like to hear it? | Kurz und gut Möchten Sie es sich einmal anhören? |
That one is Shakespeare. It's from Much Ado about Nothing. | Das ist Shakespeare, aus dem Stück Viel Lärm um nichts . |
So without further ado, Abracadabra by Brown Eyed Girls music | Also, kurzerhand, Abracadabra von Brown Eyed Girls Musik |
Culturally, the challenge can therefore be accepted without further ado. | Die Zahlen sind wahrhaftig erschreckend. |
They can be summed up as much ado about nothing. | Viel Lärm um nichts. |
You're Much Ado About Nothing, All you do is bite it. | Ihr macht viel Lärm um nichts, alles was ihr macht, ist untergehen. |
We don't say, Ado... We don't pronounce Yud then Hay then.... | Wir sagen Edo... sagen Sie nicht Und dann der , und dann... ging es |
I trust the Commission will accept this budget without further ado. | Einige kleinere Posten haben dabei meiner Ansicht nach großen Schaden genommen. |
Anyway, without further ado, let us turn to the matter in hand. | Aber nun gut, fangen wir an. |
So you might just as well abandon the attempt without further ado. | Dementsprechend könnte man es also eigentlich gleich sein lassen. |
So, without further ado, let's jump right into the Damsel In Distress. | Beginnen wir also mit der Damsel in Distress , der Jungfrau in Not. |
At any rate, we should get on with it without more ado. | Auf jeden Fall sollte jetzt damit be gonnen werden. |
As they say, Mr President, there has been much ado about nothing. | Wie man zu sagen pflegt Viel Lärm um nichts. |
I would have liked to simply approve the common position without further ado. | Gerne hätte ich auch dem Gemeinsamen Standpunkt so ohne Kommentare zugestimmt. |
I am delighted to give the floor, without further ado, to President Chirac. | Ich erteile nunmehr mit Vergnügen Präsident Jacques Chirac das Wort. |
It would have been far simpler to prohibit them all without further ado. | Viel einfacher wäre es gewesen, gleich alle zu verbieten. |
Kiiking, a relatively new sport, was invented in 1996 by Ado Kosk in Estonia. | Sport Der Sport hat in Estland einen hohen Stellenwert. |
So, I think without further ado I'm going to get ready for a closeup. | Also, ich mache jetzt nicht weiter herum und gehe über zur Nahaufnahme. |
Nowadays, hardly any project with potentially serious ecological repercussions is accepted without any further ado. | Kaum ein Projekt mit möglicherweise einschneidenden ökologischen Folgen wird widerspruchslos hingenommen. |
The fish were caught with a net and sold without further ado at the market. | Der Rat ersuchte den Aus schuß, diese Vorschläge der Kommission zu prüfen. |
I would therefore propose without further ado that the vote could take place on Wednesday. | Darum beantrage ich schon jetzt, die Abstimmung auf Mittwoch zu verlegen. |
Without further ado, let's get to it, and enjoy the fantastic keynotes from around the globe. | Genug geredet, lasst es uns anpacken! Lasst Euch von den fantastischen Keynotes aus aller Welt inspirieren. |
You are most welcome, Mr President, and without further ado I shall give you the floor. | Herr Präsident, seien Sie herzlich willkommen ich erteile Ihnen nun unverzüglich das Wort. |
Without further ado I will give the floor to the President of the Commission, Mr Prodi. | Das Wort erhält sogleich Kommissionspräsident Romano Prodi. |
Having served over five months of his sentence, the president should release him without further ado. | Der Staatspräsident sollte ihn nach über fünf Monaten Strafe praktisch jetzt entlassen. |
It's a mere rehearsal of Much Ado about Nothing. Ladies, keep off, or I shall wax dangerous. | Alles in Ordnung! alles in Ordnung! rief er. Es ist nur eine Generalprobe von Viel Lärm um nichts. Meine Damen, entfernen Sie sich oder ich werde gefährlich. |
President this Assembly to refer the motion for a resolution to the appropriate committee without further ado. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Diligent er spricht gegen die Dringlichkeit. |
The committee hope that the European Parliament will be able to approve the proposal without further ado. | Sir Fred Catherwood, stellvertretender Berichterstatter. (E) Herr Präsident, es ist ein mehr oder minder technischer Vorschlag und die Begründung enthält eine sehr gute Zusammenfassung des Inhalts. |
It may without further ado meet representatives of other interests or producer circles on its own initiative. | Es ist ohne weiteres möglich, daß er auf eigene Initiative mit anderen Interessenvertretern oder Produzenten kreisen zusammentrifft. |
Did Europe' s recognition of this inalienable right lead the Palestinians to proclaim statehood without further ado? | Haben die Palästinenser die Anerkennung dieses unveräußerlichen Rechts durch Europa zum Anlass genommen, ihren Staat ohne weiteres auszurufen? |
And with no further ado, the buses head out into the night, on the autostrada leading to Brennero.' | Und schon rollen die Busse in die Nacht, auf der Autostrada Richtung Brennero . |
Rather, we must set aside superfluities and hindrances, devoting ourselves without further ado to the task in hand. | Vielmehr müssen wir Nebensächliches und Hindernisse beiseite lassen und uns ohne große Umstände dem Wesentlichen widmen. |