Translation of "adopt a habit" to German language:


  Dictionary English-German

Adopt - translation : Adopt a habit - translation : Habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing but a habit, a bad habit.
Nichts als eine Gewohnheit, eine schlechte Gewohnheit.
Just a habit.
Eine Angewohnheit.
A dangerous habit.
Das ist gefährlich.
A strange habit!
Eine merkwürdige Gewohnheit!
It's a bad habit.
Es ist eine schlechte Angewohnheit.
What is a habit?
Was ist Gewohnheit?
It's just a habit.
Reine Gewohnheit.
It'll become a habit.
Es wird Gewohnheit werden.
That's a bad habit.
Schlechte Angewohnheit.
Then, perhaps, you will say, habit! habit!
Sehr richtig! Es ist alles bloß Gewohnheit ...
Smoking is a bad habit.
Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
It's a matter of habit.
Ich gehe nie spät ins Bett.
Chawing tobacco's a nasty habit.
Kautabak ist nicht jedermanns Sache.
It's a habit with me.
Es ist eine Gewohnheit von mir.
Habit is a remarkable thing.
Gewohnheit ist was Bemerkenswertes.
It's a habit of theirs!
Ihr habt doch eine Meise!
It's a habit of mine.
So eine Angewohnheit...
These things become a habit.
Lassen Sie mich mit diesen verdammten Ohrringen in Ruhe.
Habit
Angewohnheit,
Habit?
Habit?
Keeping a diary is a good habit.
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Are you a creature of habit?
Bist du ein Gewohnheitstier?
Man is a slave of habit.
Der Mensch ist ein Sklave der Gewohnheit.
Thinking negatively can become a habit.
Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden.
That's a really, really bad habit.
Das ist eine sehr schlechte Angewohnheit.
This is a pretty repulsive habit.
Das ist eine sehr abstoßende Praxis.
It's a habit I've never formed.
Das habe ich mir nie angewöhnt.
Such a habit Always ripping seams.
Immer diese aufgeplatzten Nähte.
Habit Tradition
Bequemlichkeit,
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz.
Writing in a diary is a good habit.
Ein Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Writing in a diary is a good habit.
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Eating between meals is a bad habit.
Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.
You have a habit of exaggerating everything.
Sie haben die Angewohnheit, alles zu übertreiben.
You have a habit of exaggerating everything.
Du hast die Angewohnheit, alles zu übertreiben.
Telling lies is a very bad habit.
Lügen ist eine sehr schlechte Angewohnheit.
Reading books is a habit of mine.
Bücher zu lesen ist eine Gewohnheit von mir.
Such a creature of habit, you are.
Was für ein Gewohnheitstier Sie sind.
It's a quaint little habit of theirs.
Das ist eine ihrer Angewohnheiten.
I'm afraid that might become a habit.
Ich will aber nicht, dass das zur Gewohnheit wird.
A habit I picked up in prison.
Habe ich mir im Gefängnis angewöhnt.
It was getting a habit with him.
Es wurde zur Gewohnheit.
But special cases have a habit of multiplying.
Aber Sonderfälle neigen dazu, sich zu vermehren.
You must get rid of such a habit.
Du musst diese Angewohnheit loswerden.
You must get rid of such a habit.
Du musst dir das abgewöhnen.

 

Related searches : Adopt Habit - A Habit - Follow A Habit - A Bad Habit - Became A Habit - As A Habit - Create A Habit - Make A Habit - Develop A Habit - Become A Habit - Form A Habit - Have A Habit - Kick A Habit