Translation of "advisability" to German language:
Dictionary English-German
Advisability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überlegt werden, ob das Führen eines Fahrzeugs ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen ist zu überlegen, ob das Führen eines Kraftfahrzeuges ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen muss überlegt werden, ob das Führen eines Kraftfahrzeugs überhaupt ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überlegt werden, ob das Führen eines Kraftfahrzeugs ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überlegt werden, ob das Führen eines Kraftfahrzeuges ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überdacht werden, ob das Autofahren ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überdacht werden, ob das Führen eines Fahrzeugs ratsam ist. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | Eine mögliche Fahruntüchtigkeit in diesen Situationen muss bedacht werden. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In dieser Situation ist Ihre Fahrtüchtigkeit zu überdenken. |
The advisability of driving should be considered in these circumstances. | In diesen Fällen sollte überlegt werden, ob das Führen eines Kraftfahrzeuges |
I thus have serious doubts as to the advisability of paragraph 3. | Ich glaube nicht, daß hier der Politische Ausschuß im besonderen zuständig st. |
The Commission will, in due time, consider the advisability of an extension, | Die Kommission wird zeitgerecht über die Ratsamkeit einer Verlängerung befinden |
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have | Sie müssen mit Ihrem Arzt besprechen, ob Autofahren für Sie überhaupt ratsam ist, wenn |
There was general agreement as to the advisability of introducing legislation in this particular area. | Hierbei bestand Einvernehmen über die Zweckmäßigkeit einer rechtliche Regelung in diesem Bereich. |
Mr Thorn. (F) We have considered and discussed the advisability of action of this kind. | (Das Parlament lehnt die beiden Änderungsanträge ab) |
1.16 It points to the advisability of encouraging Regional Development Associations in the social protection sphere. | 1.16 Der EWSA hält es für sinnvoll, regionale Entwicklungspartnerschaften im Bereich des Sozialschutzes zu fördern. |
1.16 It points to the advisability of encouraging Regional Development Associations in the social protection sphere. | 1.16 Der EWSA hält es für sinnvoll, regionale Entwicklungspartnerschaften im Bereich des Sozi alschutzes zu fördern. |
It thus succeeds in convincing us of the advisability of strengthening the Community's institutional structure as we now know it. | Es sind nämlich nicht nur die Regionen, die Entwicklung und die Zusammenarbeit betroffen, es handelt sich um ein gemeinsames Problem, das sich auf sozialer Ebene auswirkt. |
1.3 The EESC welcomes the presentation of the action plan and recognises the advisability of the measures which it sets out. | 1.3 Die Vorlage des Aktionsplans wird vom EWSA begrüßt, die dort genannten Maßnahmen als sinnvoll anerkannt. |
All stakeholders in Slovakia agreed that economic incentives should be envisaged, whereas stakeholders views in Italy on their advisability differ considerably. | Alle Interessenträger in der Slowakei sind übereinstimmend der Auffassung, dass wirtschaftliche Anreize anvisiert werden sollten, während in Italien bezüglich ihrer Zweckmäßigkeit sehr unterschiedliche Ansichten vertreten werden. |
In our last part session in September, we had a very short debate on the advisability of a Euro pean passport. | Es handelt sich jedoch um kleine Unternehmen, die weder die Zeit noch die Energie, noch vor allem das Geld dazu haben. |
1.3 The present own initiative opinion therefore aims to alert the competent national and Community bodies to the need and advisability of | 1.3 Mit dieser Stellungnahme sollen daher die zuständigen Instanzen auf einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene darauf aufmerksam gemacht werden, dass es notwendig und zweckmäßig wäre |
In addition, with a view to the next transatlantic summit, we have started considering the advisability of taking initiatives in this field. | Im Hinblick auf den nächsten transatlantischen Gipfel denken wir im Übrigen über die Zweckmäßigkeit von Initiativen in diesem Bereich nach. |
In our amendment we stress instead the advisability of a connection and this is the crux of my argument between the two aspects. | Sie rührt nur daher, daß wir uns gegen Maßnahmen aus sprechen, bei denen von vornherein der gewünschte Erfolg nicht erzielt werden kann, sondern die Agrarpolitik der Gemeinschaft weiterhin in einer Sackgasse verbleibt. |
WASHINGTON, DC Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no fly zone to stop the violence unfolding in Libya. | WASHINGTON, D.C. Politische Führer weltweit debattieren derzeit lebhaft darüber, ob es ratsam wäre, über Libyen eine Flugverbotszone einzurichten, um die Gewalt zu stoppen, die sich derzeit dort Bahn bricht. |
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have frequent episodes of hypoglycaemia reduced or absent warning signs of hypoglycaemia | Sie sollten mit Ihrem Arzt über die Ratsamkeit des Führens von Kraftfahrzeugen spre chen, wenn bei Ihnen häufige Hypoglykämie Episoden auftreten die Hypoglykämie Warnzeichen vermindert sind oder fehlen. |
The Council has endorsed the political advisability of opening a delegation, although it has not so far approved the means needed to do so. | Der Rat hat zwar sein politisches Einverständnis zur Einrichtung dieser Delegation gegeben, bislang jedoch nicht die hierfür erforderlichen Mittel bereitgestellt. |
You will be aware that some of the Greek Members came to this Parliament with certain reservations as regards the advisability of Greece's accession. | Bekanntlich kamen wir ein Teil der griechi schen Gemeinschaftsabgeordneten ' mit einigen Vorbehalten hinsichtlich der Zweckmäßigkeit eines Beitritts unseres Landes in dieses Parlament. |
Could the Council and the Commission, for their part, comment on the options and advisability of referendums on enlargement in the current Member States? | Können sich der Rat und die Kommission ihrerseits dazu äußern, inwieweit es in den gegenwärtigen Mitgliedstaaten möglich und wünschenswert ist, Volksentscheide über die Erweiterung abzuhalten? |
You should contact your doctor about the advisability of driving if you have frequent episodes of hypos or reduced or absent warning signs of hypos. | Führen Sie niemals Fahrzeuge und bedienen Sie nie Maschinen, wenn Sie erste Anzeichen einer Unterzuckerung spüren. |
The German representatives were especially sceptical in this context about the advisability of smart cards, which the chairman had referred to as a possible option. | Es wurde darauf hingewiesen, daß das Versandverfahren einer der wesentlichen Aspekte der Tätigkeiten der italienischen Zolldienststellen ist, die noch nicht automatisiert sind. |
The advisability of and scope for financing pilot projects from the Community budget is one of the questions to be examined by the competent inter departmental group. | In dem hier vorliegenden Ent schließungsantrag wird an die griechische Regierung eine Bitte gerichtet er enthält nicht mehr die inakzeptablen Formulierungen und die falsche juristische Be gründung des ersten Entwurfs. |
The European Parliament should consider the advisability of sending a delegation of members of this Parliament's Committee on Development and Cooperation to Pakistan as soon as possible. | Das Europäische Parlament sollte Überlegungen anstellen, ob es nicht ratsam wäre, möglichst schnell eine parlamentarische Abordnung von Abgeordneten aus dem Entwicklungshilfeausschuss des Parlaments nach Pakistan zu schicken. |
Hence the advisability of linking this latest extension to permanent aid, the ultimate aim being to consolidate a system of ongoing aid channelled through the producer organisations. | Hieraus ergibt sich die Notwendigkeit, diese letzte Verlängerung mit der endgültigen Beihilfe zu verknüpfen, dies mit dem Endziel, eine ständige Stützungsregelung zu konsolidieren, die über die Erzeugerorganisationen abgewickelt wird. |
This maximum period will allow an evaluation to be made of the advisability of maintaining the derogating measure in the light of Austria's experience over this period. | Diese Befristung ermöglicht es, anhand der von Österreich in diesem Zeitraum gewonnenen Erfahrungen zu prüfen, ob die Ausnahmeregelung beibehalten werden sollte. |
The membership of this expert group is to be appointed for an initial two year mandate, after which the Commission will consider the advisability of an extension, | Die Mitglieder dieser Expertengruppe werden zunächst für die Dauer von zwei Jahren ernannt danach wird die Kommission über eine etwaige Verlängerung ihres Mandats entscheiden. |
The second important point, which is not mentioned in the resolution, concerns the advisability of creating a stabex, like that set up as part of the Lomé Conven tion. | Wie ich Herrn Kollege Sutra gesagt habe, wären auf dieser Grundlage drei Likörweine ausgeschlossen und ich bin bereit, das anhand von Fakten zu belegen die er in seinem Bericht als Beispiel angeführt hat, und zwar aufgrund der Erzeugung. |
Mr Richard. As I said in my answer, we intend, with the qualified representatives of manufacturers, trade and consumers, to examine the advisability and feasibility of such an initiative. | In Italien sind die Vorteile, die sich aus der Verwendung von Treibstoffausweisen ergeben, ähnlich wie jene, die ich in bezug auf Deutschland bereits er wähnt habe. |
The Socialists, like the Commission, question the advisability of allowing investment funds to invest in so called over the counter derivatives, i.e. products negotiated between professionals by private contract. | Die Sozialisten bezweifeln ebenso wie die Kommission, daß die Investmentfonds befugt werden sollten, auch in die sogenannten Over the counter Derivate zu investieren, das heißt in Produkte, die zwischen Börsenmitgliedern im Freiverkehr gehandelt werden. |
Invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking | 18. bittet die Mitgliedstaaten, die Zweckmäßigkeit einer Strategie oder eines Aktionsplans der Vereinten Nationen zur Verhütung des Menschenhandels, zur strafrechtlichen Verfolgung der Menschenhändler und zum Schutz und zur Unterstützung der Opfer des Menschenhandels zu prüfen |
2.4 In its document, the Commission raises the question of the advisability of taking a fresh look at the definition of waste and examines the arguments both for and against. | 2.4 Mit dieser Mitteilung wirft die Kommission die Frage nach der Zweckmäßigkeit auf, die Definition von Abfall erneut zu überdenken und dabei das Für und das Wider gegeneinander abzuwägen. |
As regards this latter aspect, the Member States have divergent views as to the advisability of making financial transfers from the general Community budget to the ECSC budget or of | Aus diesem Grunde fordern wird, die Be, handlung der Frage im Dringlichkeitsverfahren, das die Kommission auf Positionen orientieren soll, die den sozio ökonomischen Realitäten besser angepaßt |
The Commission wants the Council to decide on the advisability of such an increase in effort and will in due course submit proposals on financing techniques that might be applied. | Die Kommission wartet ab, bis sich der Rat über die Zweckmäßigkeit solcher verstärkten Bemühungen geäußert hat, und wird anschließend Vorschläge über die anzuwendenden Finanzierungstechniken unterbreiten. |
As you may have noticed, even the Palestinians are now questioning the advisability, the conditions and, most importantly, the timing of their proclamation of statehood in the light of current developments. | Wie Sie feststellen konnten, fragen sich die Palästinenser heute selbst, ob es angebracht ist im Hinblick auf die derzeitigen Entwicklungen, ihren Staat auszurufen, sowie zu welchen Bedingungen und vor allem zu welchem Zeitpunkt. |
Mr Israel. (FR) How is it possible, Mr President in Office, that the Council has not discussed the question of the political advisability of a project of this size with the USSR? | Meine Ausführungen möchte ich mit drei Vorschlägen beenden, die ich kurz erklären möchte. |
Related searches : Advisability Of Investing - Advisability Of Purchasing