Translation of "afterward" to German language:
Dictionary English-German
Afterward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And afterward? | Und danach? |
There's no help afterward. | Es gibt keine Hilfe danach. |
Afterward they will enter hell, | Dann werden sie doch in der Gahim brennen. |
Afterward they will enter hell, | Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein. |
Afterward they will enter hell, | Dann werden sie in der Hölle brennen. |
Afterward they will enter hell, | Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen. |
Afterward the woman also died. | Zuletzt nach allen starb auch das Weib. |
And then afterward, I said, | Danach sagte ich dann, |
But we'll go afterward, Ebba. | Aber nachher fahren wir, Ebba. |
Only to be dropped afterward. | Und abgestürzt bist. |
Shortly afterward, the Berlin Wall falls. | Wenige Wochen später fällt die Mauer. |
Afterward he traveled east to Naumburg. | Danach zog er weiter nach Osten. |
Then afterward We destroyed the others. | Dann vernichteten Wir die an deren. |
Then afterward We drowned the others. | Dann ertränkten Wir hernach jene, die zurückblieben. |
Then afterward We destroyed the others. | Hierauf vernichteten Wir die anderen. |
Then afterward We drowned the others. | Hierauf ließen Wir alsdann die übrigen ertrinken. |
Then afterward We destroyed the others. | Dann zerstörten Wir die anderen. |
Then afterward We drowned the others. | Dann ließen Wir hiernach die übrigen ertrinken. |
Then afterward We destroyed the others. | Dann vernichteten WIR die anderen. |
Then afterward We drowned the others. | Dann ertränkten WIR danach die Übriggebliebenen. |
And then lunch afterward with me. | Und dann essen Sie anschließend mit mir zu Mittag. |
Darling, you can help me afterward. | Liebling, du kannst mir danach helfen. |
But those who do ill deeds and afterward repent and believe lo! for them, afterward, Allah is Forgiving, Merciful. | Diejenigen aber, die Böses taten und es dann bereuten und glaubten wahrlich, dein Herr ist hernach Allverzeihend, Barmherzig. |
But those who do ill deeds and afterward repent and believe lo! for them, afterward, Allah is Forgiving, Merciful. | Aber diejenigen, die böse Taten begehen und danach bereuen und glauben , gewiß, dein Herr ist danach wahrlich Allvergebend und Barmherzig. |
But those who do ill deeds and afterward repent and believe lo! for them, afterward, Allah is Forgiving, Merciful. | Diejenigen, die die bösen Taten begehen, aber danach umkehren und glauben siehe, dein Herr ist danach voller Vergebung und barmherzig. |
But those who do ill deeds and afterward repent and believe lo! for them, afterward, Allah is Forgiving, Merciful. | Und für diejenigen, welche die gottmißfälligen Taten begingen, danach bereuten und den Iman verinnerlichten gewiß, dein HERR ist danach doch allvergebend, allgnädig! |
Afterward, capital flows to developing countries stagnated. | Danach stagnierten die Kapitalflüsse in die Entwicklungsländer. |
And afterward they will not be helped. | Und dann werden sie keine Unterstützung erfahren. |
How come you didn't clean it afterward? | Ja. Und haben sie nicht gereinigt? |
Approximately 40,000 residents had to be evacuated afterward. | Etwa 40.000 Einwohner mussten daraufhin evakuiert werden. |
Save those who afterward repent and do right. | außer denen, die danach umkehren und gute Werke verrichten. |
And afterward Allah turned (in mercy) toward them. | Hierauf nahm Allah ihre Reue an. |
Save those who afterward repent and do right. | Außer denen, die danach umkehren und Besserung zeigen. |
And afterward Allah turned (in mercy) toward them. | Hierauf wandte sich Gott ihnen gnädig zu. |
Save those who afterward repent and make amends. | Mit Ausnahme derer, die danach umkehren und Besserung zeigen. |
But I have some to give out afterward. | Aber ich habe für nacher ein paar zum verteilen. |
Afterward, the Social Democratic Party was banned in Austria. | Noch am gleichen Tag wurde die Sozialdemokratische Partei verboten. |
And afterward, lo! their return is surely unto hell. | Danach sollen sie zur Gahim zurück kehren. |
And afterward unto Him ye will be brought back. | Und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht. |
Save those who afterward repent and do right. Lo! | außer denjenigen, die nach alledem bereuen und verbessern, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig. |
And afterward, lo! their return is surely unto hell. | Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück. |
And afterward unto Him ye will be brought back. | Hierauf werdet ihr zu Ihm zurückgebracht. |
And afterward, lo! their return is surely unto hell. | Dann kehren sie zur Hölle zurück. |
And afterward unto Him ye will be brought back. | Dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht. |
Save those who afterward repent and do right. Lo! | außer denjenigen, die danach bereut und gottgefällig Gutes getan haben, so ist ALLAH gewiß allvergebend, allgnädig. |