Translation of "against a backdrop" to German language:
Dictionary English-German
Against - translation : Against a backdrop - translation : Backdrop - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1.5 Against this backdrop, the EESC | 1.5 Vor diesem Hintergrund betont der EWSA Folgendes |
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. | Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders. |
3.6 Flexicurity against the backdrop of the Lisbon Treaty | 3.6 Die Flexicurity vor dem Hintergrund des Vertrags von Lissabon |
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders. | Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger vollkommen vernünftig gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen. |
Against the backdrop of these many setbacks, however, William Z. | 1949 klagte die Regierung Eugene Dennis, William Z. |
8.1 International migration has increased significantly over recent decades, against a backdrop of globalisation. | 8.1 Vor dem Hintergrund der Globalisierung hat die internationale Migration in den letzten Jahr zehnten deutlich zugenommen. |
1.3 Against this backdrop, the Committee welcomes the Commission's legislative proposals. | 1.3 Vor diesem Hintergrund begrüßt der Ausschuss die Legislativvorschläge der Kommission für einen Beschluss des Rates. |
It is against this backdrop that I support the Martin report. | Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung. |
3.8 Against such a backdrop, the Communication appears to fall short of what is required. | 3.8 Vor diesem Hintergrund wird die Mitteilung jedoch nicht den Erfordernissen gerecht. |
3.4 Energy efficiency a worthwhile process for economic players against a backdrop of sustained energy price rises. | 3.4 Angesichts der stets steigenden Energiekosten ist die Energieeffizienz für die Wirt schafts ak teure ein vorteilhafter Prozess. |
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places. | Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen. |
For Obama, Africa so far chiefly remains a backdrop against which he defines his American identity. | Für Obama bildet Afrika bislang hauptsächlich den Hintergrund, vor dem er seine amerikanische Identität definiert. |
This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components. | Diese Präsidentschaft findet vor dem Hintergrund einer größeren Entwicklung statt, die in zweierlei Richtung verläuft. |
How flexicurity could be used for restructuring against the backdrop of global development. | Einsatzmöglichkeiten der Flexicurity für die Umstrukturierung im Zuge der globalen Entwicklung . |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu der Kommissionsmitteilung ersucht. |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu dieser Kommissionsmitteilung ersucht. |
2.9 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.9 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Stellungnahme zu der Kommissionsmittei lung ersucht. |
Against this backdrop, some fundamental criticism must be made of the Commission proposals. | Angesichts dessen ist einiges an den Kommissionsvorschlägen grundlegend zu kritisieren. |
Against so homespun a backdrop, the magnificence of the Ambersons was as conspicuous as a brass band at a funeral. | Verglichen mit der übrigen Stadt war der Reichtum der Ambersons so auffallend wie eine Blaskapelle bei einer Beerdigung. |
3.1 Against this backdrop, Jacques Delors has put forward the idea of creating a European Energy Community (EEC). | 3.1 In diesem Zusammenhang hat Jacques Delors die Anregung unterbreitet, eine echte Europäi sche Energiegemeinschaft (EEG) zu schaffen. |
3.21 Against this backdrop, a goal of 20 manufacturing industry in Europe's GNP by 2020 is too general. | 3.21 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu allgemein. |
Against such a backdrop we can begin to persuade the WTO that these issues are humanitarian, not protectionist. | Vor einem solchen Hintergrund können wir damit beginnen, die WTO davon zu überzeugen, dass diese Fragen humanitärer und nicht protektionistischer Art sind. |
Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result. | Vor diesem Hintergrund betrachtet hat der Haushaltsausschuss meines Erachtens ein überaus respektables Ergebnis erzielt. |
Against this backdrop, it was hardly surprising that the S ED produced so little. | Vor diesem Hintergrund ist es wenig überraschend, dass der Dialog so unproduktiv war. |
Against this backdrop, many wonder why nothing is being done to remedy the situation. | Angesichts dieser Widerstände fragen sich viele, weshalb nichts unternommen wird, um die Situation zu verbessern |
Against this backdrop, competitiveness can only be maintained by greater innovation and product choice. | Vor diesem Hintergrund kann die Wettbewerbsfähigkeit nur durch mehr Innovationen und eine größere Produktpalette erhalten werden. |
3.3 Against such a backdrop, the Communication, being merely a policy document, appears to fall short of what is required. | 3.3 Vor diesem Hintergrund wird die Mitteilung, die ja lediglich ein rein politisches Dokument ist, nicht den Erfordernissen gerecht. |
The intensive bickering online over dog eating takes place against a backdrop of increasing pet ownership in the country. | Der heftige Streit über den Verzehr von Hundefleisch findet vor dem Hintergrund der zunehmenden Anzahl von Haustierbesitzern in China statt. |
Against this backdrop, we bear a special responsibility, particularly regarding international transport, and we have duly taken this on. | Vor diesem Hintergrund haben wir, vor allem in Bezug auf den internationalen Gütertransport, eine besondere Verantwortung, und die haben wir auch übernommen. |
Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly. | Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE Direktoren umso krasser hervor. |
In 2005 large increases in expenditure are planned against the backdrop of anticipated privatisation revenues. | 2005 sind vor dem Hintergrund der mit den vorgezogenen Privatisierungsmaßnahmen verbundenen Einnahmen erhebliche Ausgabenerhöhungen geplant. |
We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop. | Vor diesem Hintergrund müssen wir das Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen sehen. |
3.17 Against this backdrop, a goal of 20 for manufacturing industry's share in Europe's GNP by 2020 is too unspecified. | 3.17 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu unspezifisch. |
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence. | All das gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung. |
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence. | All dies gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung. |
The struggle in the months ahead will also have to be fought against a backdrop which we all know well. | Dies ist eine Einstellung, die, wenn Sie sich einmal in der Europäischen Gemeinschaft umschauen, weit verbreitet ist. |
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. | Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten. |
Mary's white bridal gown against the backdrop of the white marble wall virtually made her disappear. | Marias weißes Brautkleid ließ sie vor dem Hintergrund der weißen Marmorwand so gut wie verschwinden. |
2.2 Against that backdrop, the Committee notes the strong correlation between demographic trends and economic development. | 2.2 Der EWSA weist in diesem Zusammenhang auf die starke Korrelation zwischen der demo grafischen und wirtschaftlichen Entwicklung hin. |
Against the backdrop of competition, the overall approach is to promote cooperation between all stakeholders involved. | Allgemeine Orientierung an einem Modell der Zusammenarbeit zwischen allen betrof fenen Akteuren in einem Wettbewerbsumfeld |
Against this backdrop, to level criticism at the United States and its attitude smacks of arrogance. | Vor einem solchen Hintergrund Kritik am Verhalten der Vereinigten Staaten zu üben, zeugt von Arroganz. |
It would also provide a backdrop against which wages in Germany could rise without necessarily having to fall in the periphery. | Außerdem böte eine höhere Inflation auch den Hintergrund vor dem die Löhne in Deutschland steigen könnten, ohne dass sie in der Peripherie fallen müssten. |
5.4 Against this backdrop, the EESC welcomes the launch of U Multirank, a multi dimensional performance based ranking and information tool. | 5.4 Vor diesem Hintergrund erachtet der EWSA die Einführung von U Multirank, des leistungs basierten Ranking und Informationsinstruments, als positiv. |
Against a difficult political backdrop it fell largely to the European Union to champion the cause of sustainable development in Johannesburg. | Im Hinblick auf die schwierige politische Lage war es im Wesentlichen Aufgabe der Europäischen Union, in Johannesburg für die nachhaltige Entwicklung einzutreten. |
2.3 Against this backdrop, industrial policies have carried less weight within the strategy for growth and jobs. | 2.3 Vor diesem Hintergrund spielte die Industriepolitik bei der Strategie für Wachstum und Beschäftigung eine geringere Rolle. |
Related searches : Against That Backdrop - Against The Backdrop - Against This Backdrop - Backdrop Against Which - A Backdrop - As A Backdrop - Provide A Backdrop - Economic Backdrop - Scenic Backdrop - Stage Backdrop - Political Backdrop - Supportive Backdrop