Translation of "agrarian reform" to German language:
Dictionary English-German
Agrarian - translation : Agrarian reform - translation : Reform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Asian Peasant Coalition mentioned Irene s agrarian reform advocacy | Die Asian Peasant Coalition (Vereinigung asiatischer Bauern) brachte Irenes Befürwortung einer Agrarreform zur Sprache |
We will continue our struggle for genuine agrarian reform and food sovereignty! | Wir werden unseren Kampf für eine echte Agrarreform und für die Selbstbestimmung über unsere Grundnahrungsmittel fortsetzen! |
The first condition, the agrarian reform, was debated and approved in November 1918. | Im November 1918 wurde die Vereinigung mit Rumänien vollzogen und der löste sich auf. |
ISBN 0 03 081380 8 Carter, William E. Aymara Communities and the Bolivian Agrarian Reform . | Carter, William E. Aymara Communities and the Bolivian Agrarian Reform . |
Agriculture, agrarian reform and rural economic development should be top priority areas for EU assistance. | Die Unterstützung der EU sollte sich auf die vorrangigen Bereiche Landwirtschaft, Agrarreform und Entwicklung der ländlichen Wirtschaft konzentrieren. |
Wieczorek Zeul are able to propose and implement agrarian reform projects which qualify for our support. | Ich stimme dem Kommissar in dieser Frage zu und möchte ausdrücklich unterstreichen, was er hier angesprochen hat. |
agrarian reform just 3 of the participants at that Rome conference were farmers from the developing countries. | Der entsprechende amerikanische Beitrag erreicht eine Milliarde. |
Due to this background, von der Schulenburg immersed himself in subjects such as agrarian debt, and land reform. | Auf Grund dessen beschäftigte sich von der Schulenburg mit Themen wie der Agrarverschuldung und der Bodenreform. |
Thirdly, a genuine agrarian reform was for decades held up or brutally suppressed in most of the countries | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
We cannot but endorse the proposals for agrarian reform and support for the peace process in association with Colombia' s immediate neighbours. | Die vorgeschlagene Agrarreform, die Unterstützung des Friedensprozesses in Verbindung mit den Nachbarländern können nur befürwortet werden. |
At present Nicaragua is the only country to have begun genuine agrarian reform but it is this very country which is the subject of dispute. | Die Kommission hat ebenfalls beschlossen, daß die auf ihre Rechnung bei den Staatskassen der Mitgliedstaaten laufenden Guthaben von nun ab zu ihren Gunsten Zinsen tragen sollten. |
Since 1995 named as Orenburg State Agrarian University. | 1774 widerstand Orenburg der Belagerung während des Pugatschow Aufstands. |
We're the agrarian economy, and we're supplying commodities. | Beginnend mit der Agrarwirtschaft, die Rohstoffe anbietet. |
The sector chosen is that of agrarian reform and the beneficiary countries and projects have been selected in relation to the ability and determination to carry them through. | Es ist mir daher eine Freude, Ihnen mitteilen zu können, daß praktisch alle ausstehenden Verfahrensprobleme zwischen der Kommission und dem Rechnungshof im Zusammen hang mit dem Jahres , aber auch dem Sonderbericht auf pragmatische Weise gelöst worden sind. |
Colombia Starts New Week Amid Agrarian Strike Global Voices | Kolumbien beginnt eine weitere Woche des Agrarstreiks |
It is considered both an industrial and agrarian Oblast. | Die Ukrainer sind die bedeutendste ethnische Minderheit in der Oblast Rjasan. |
Food and Agriculture Organization of the United Nations, Report of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development, Porto Alegre, Brazil, 7 10 March 2006 (C 2006 REP), appendix G. | Food and Agriculture Organization of the United Nations, Report of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development, Porto Alegre, Brazil, 7 10 March 2006 (C 2006 REP), Anhang G. |
They are embedded with the utopian agrarian ideology of the regime. | Sie sind verankert in die utopische Agrarideologie des Regimes. |
The city was originally a hilly area, with fertile agrarian land. | Entwicklung Shenzhen war ursprünglich ein hügeliges Gebiet mit fruchtbarem Ackerland. |
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy. | So bewegten wir uns also von der Agrarwirtschaft zur Industriewirtschaft. |
1992 saw the first measures to create a market economy, i.e. a price reform, a reform of the foreign exchange system, a liberalization of trade and foreign investment, an agrarian reform, the restructuring and privatization of state firms, the establishment of a capital market, the creation of a legal framework for the market economy. | 1992 beginnt man auch mit den Maßnahmen zur Schaffung einer Marktwirtschaft die Reform des Preissystems und des Handelsverkehrs, die Liberalisierung des Handels und der ausländischen Investitionen, die Agrarreform, die Umstrukturierung und die Privatisierung der Staatsunternehmen, der Aufbau des Finanzsystems, die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für die Marktwirtschaft. |
Almost the whole of its agrarian area can be used for winegrowing. | Fast die gesamte Agrarfläche kann für Weinbau genutzt werden. |
Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia. | Rohstoffe waren die Basis der Agrarwirtschaft, die Jahrtausende existierte. |
The junta will point to its programme of agrarian and fiscal reforms. | Zu meinem Bedauern ist Herr Rumor, der Präsident des Weltbundes der Christde mokraten, verhindert, dieser Aussprache beizuwoh nen. |
Generally, the world seems to be in a mostly pre industrial agrarian state. | Banapis ist der höchste und anscheinend einzige Feiertag im Königreich. |
Taking note of the final Declaration adopted at the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Porto Alegre, Brazil, on 10 March 2006, | Kenntnis nehmend von der Schlusserklärung, die auf der Internationalen Konferenz über Agrarreform und ländliche Entwicklung der Ernährungs und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen am 10. März 2006 in Porto Alegre (Brasilien) verabschiedet wurde, |
The Committee for aid to the non associated developing countries recently approved a food aid project worth 18 million ECU for Nicaragua, intended mainly to provide back ing for cooperatives and to assist agrarian reform. | Der Ausschuß für Entwicklungshilfe der nichtassoziierten Länder befürwortete vor kurzem für Nicaragua ein Nahrungsmittelhilfeprojekt über 18 Mio ECU, das insbesondere die Genossenschaften stärken und zur Einleitung der Agrarreform beitragen soll. |
Secondly there must be real agrarian reform, aimed at increasing the area of land available for cultivation of food crops, particularly by the enforcement of existing legislation on the expropriation of waste and under used land. | Sehr viele junge Leute wandern ab. In den offiziellen Voraussagen ist für den Zeitraum von 1975 bis 1990 die Rede von 300Ό00 Abwanderungen aus den Übersee Departements in das Mutterland. |
Economy Madurai was traditionally an agrarian society, with rice paddies as the main crop. | Bevölkerung Nach der Volkszählung 2011 hat Madurai 1.016.885 Einwohner. |
In the 1950 Presidential election, Kekkonen was the candidate of the Finnish Agrarian Party. | Staatspräsident In der Präsidentschaftswahl 1956 konnte Kekkonen 88 von 300 Wahlmännern gewinnen. |
So agrarian communism was viewed wait for it as a return to the maternal womb. | So galt der Agrarkommunismus als fassen Sie sich Rückkehr in den mütterlichen Schoß. |
Uncertainty reigns in Colombia after almost two weeks since the start of the agrarian strike. | Zwei Wochen nach Beginn des Streiks , ist die Lage in Kolumbien weiterhin ungewiss. |
The next item is the report (A5 0316 2002) by Mr Khanbhai, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on sustainable agricultural policy, agrarian reform and rural development for self reliance in developing countries (2001 2274(INI)). | Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5 0316 2002) von Herrn Khanbhai im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über eine nachhaltige Agrarpolitik, die Landreform und die ländliche Entwicklung im Hinblick auf die Eigenständigkeit der Entwicklungsländer (2001 2274(INI)). |
Rome was an agrarian society with low economic productivity and a high level of internecine strife. | Rom war eine Agrargesellschaft mit niedriger Wirtschaftsproduktivität und vernichtenden internen Kämpfen. |
Green is the color for green parties, Islamist parties, Nordic agrarian parties and Irish republican parties. | Der Praxistest durch Regierungsverantwortung blieb demzufolge aus, und die Parteien konnten sich den Luxus weltanschaulicher Aufspalterei erlauben. |
Agrarian Dreams The Parodox of Organic Farming in California , Berkeley and London University of California Press. | University of California Press, Berkeley und London 2004, ISBN 978 0 520 24094 0. |
Saturninus now brought forward an agrarian law, an extension of the African law already alluded to. | Saturninus brachte nun ein Agrargesetz in Erweiterung des bereits vorgestellten afrikanischen Gesetzes ein. |
I should like to draw your attention particularly to the problem of agrarian reform, which is something we must really support. If these economic reforms suc ceed, they and we will be at the same time mak ing a contribution towards political stability. | So entsteht eine große Gruppe von Landarbeitern, die nur saisonal arbeiten können, nur teilweise Arbeit haben oder eine kümmerliche agrarische Existenz ohne ausreichend Kapital und Anreiz für die eigene landwirtschaftliche Entwicklung und Produktion fristen müssen. |
I will rapidly pick up the four points that have been raised in the debate the elections, the future of our cooperation, the intervention in the Democratic Republic of Congo and finally the violence perpetrated in connection with agrarian reform. | Ich möchte kurz auf die vier im Verlaufe der Aussprache angesprochenen Aspekte eingehen die Wahlen, die weitere Entwicklung unserer Zusammenarbeit, die Intervention in der Demokratischen Republik Kongo sowie die Gewalttätigkeiten anläßlich der Bodenreform. |
But China was still a poor, agrarian economy it held no comparative advantage in capital intensive industries. | Dennoch war China immer noch eine arme, agrarische Volkswirtschaft und verfügte über keinen komparativen Vorteil im Bereich kapitalintensiver Industrien. |
Irrigation systems were also developed at this time, which aided in the rise of an agrarian society. | Die Anden selbst haben eine weitere klimatische Unterteilung in der vertikalen Dimension. |
The movement was based in the town of Faesulae, which was a natural hotbed of agrarian agitation. | Das Zeitalter der Bürgerkriege ist von diesen privaten Armeen ehrgeiziger Politiker geprägt. |
Irrigation systems were also developed at this time, which aided in the rise of an agrarian society. | In denselben Zeitrahmen fällt die Paracas Kultur in der Gegend um die peruanische Hauptstadt Lima. |
The Bavarian Peasants' League (, or BB) was an agrarian political party in Bavaria, Germany, from 1870 1933. | Der Bayerische Bauernbund (BB) war eine deutsche politische Partei in Bayern. |
The Christian National Peasants' and Farmers' Party (, or CNBL) was an agrarian political party of Weimar Germany. | Die Christlich Nationale Bauern und Landvolkpartei (CNBL), auch Landvolk, war eine deutsche Splitterpartei der Weimarer Republik. |
Related searches : Agrarian Sector - Agrarian Economy - Agrarian Society - Agrarian Production - Agrarian Change - Agrarian Culture - Agrarian Societies - Agrarian Country - Agrarian Chamber - Agrarian State - Immigration Reform - Reform Efforts