Translation of "agreement concluded" to German language:


  Dictionary English-German

Agreement - translation : Agreement concluded - translation : Concluded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We concluded an agreement in this respect.
Wir haben diesbezüglich eine Vereinbarung geschlossen.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
ANHANG 1
The Agreement is concluded for an unlimited period.
Das Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This Agreement is concluded for an indefinite period.
Dieses Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Dieses Abkommen gilt für das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland und für Irland am ersten Tag des zweiten Monats, der auf den Tag der in Artikel 22 Absatz 2 genannten Notifizierung folgt.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Verwahrer des Abkommens
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Dieses Abkommen tritt sechs Monate nach dem Tag dieser Notifizierung außer Kraft.
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Verstößt das Kosovo gegen wesentliche Grundsätze der Artikel 5 und 13, so kann die EU Maßnahmen ergreifen, die sie für angemessen hält, einschließlich der vollständigen oder teilweisen Aussetzung dieses Abkommens mit sofortiger Wirkung.
This Agreement is concluded for an unlimited duration.
Inkrafttreten und Kündigung
This Agreement is concluded for an unlimited period.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Notifikation an die andere Vertragspartei auf diplomatischem Weg kündigen.
This Agreement is concluded for an indefinite period.
Diese Vereinbarung wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
the agreement associating Switzerland, concluded on 28 February 20085
Abkommen über die Assoziierung der Schweiz vom 28. Februar 20085
the agreement associating Switzerland, concluded on 28 February 200814
Abkommen über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 28. Februar 200814
Transit procedures are concluded independently of the transport agreement.
Die Einbeziehung der Visegrad Staaten ist eine politische Entscheidung, mit der man jetzt fertig werden muß.
During 1988 a trade and cooperation agreeement was concluded with Hungary and a trade agreement was concluded with
Beziehungen, die Sicherheitsbeziehungen zu den übrigen Teilen der Welt und schließlich die eigenen institutionellen Vorkehrungen der Gemeinschaft für die
Subject Agreement concluded with the Czech Republic concerning traditional recipes
Betrifft Vereinbarung mit der Tschechischen Republik über traditionelle Zubereitungsarten
This Agreement is concluded for a period of five years.
Dieses Abkommen wird für einen Zeitraum von fünf Jahren geschlossen.
RWE has since concluded a sales agreement with International Power.
RWE hat unterdessen einen Vertriebsvertrag mit International Power geschlossen.
The agreement in principle was replaced by a detailed agreement finally concluded on 16 April 2002.
Die Grundsatzvereinbarung wurde durch die am 16. April 2002 endgültig verabschiedete Detailvereinbarung abgelöst.
One treaty which was concluded was the Strasbourg Agreement of 1675.
Ziel war es unter anderem, den Schwarzhandel zu unterbinden.
When agreement is finally reached, it is concluded by the Council.
Ist das Abkommen schließlich ausgehandelt, wird es vom Rat geschlossen.
A Euratom Canada Agreement on nuclear cooperation was concluded in 1959.
Das 1980 ausgehandelte Fischereiabkommen wurde erst Ende 1981 abgeschlossen.
When agreement is finally reached, it is concluded by the Council.
Ist das Abkommen schließlich ausgehandelt, wird es vom Rat abgeschlossen.
The latter concluded a similar agreement with the Community in 1989.
Ein erster großer Schritt hierzu wurde mit dem historischen Treffen zwi schen der Europäischen Gemeinschaft und der EFTA auf Ministerebene im April 1984 in Luxemburg getan.
This Agreement is hereby concluded for the duration of Horizon 2020.
Dieses Abkommen kann nur schriftlich im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
This Agreement is concluded for an initial period of three years.
Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des dritten Monats in Kraft, der auf die letzte Notifikation des Abschlusses der dazu erforderlichen innerstaatlichen Verfahren durch die Parteien folgt.
Costa Rica and CARICOM also concluded a Free Trade Agreement in 2003.
2003 schlossen Costa Rica und CARICOM ein Freihandelsabkommen.
An agreement has just been concluded in Nice to make enlargement possible.
In Nizza ist jetzt eine Vereinbarung getroffen worden, die der Erweiterung den Weg ebnen soll.
A trade agreement has recently been concluded which amends the Adjusting Protocol.
Vor kurzem wurde ein Handelsabkommen abgeschlossen, mit dem das Anpassungsprotokoll geändert wird.
Having concluded an Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment
nach Abschluss eines Abkommens über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen
ANNEX Agreement concluded by ECSA and ETF on the Maritime Labour Convention, 2006
ANHANG Vereinbarung zwischen ECSA und ETF über das Seearbeitsübereinkommen 2006
Mr Deleau (DEP). (FR) You say that Argentina has not concluded any agreement.
von der Vring (S). Herr Präsident, ich bitte Sie um Klarstellung.
At some point the agreement is concluded and has to be implemented immediately.
betroffen sind, die für die Fischer der Gemeinschaft von Bedeutung sind.
Then the summit announced that an agreement had been concluded on maritime safety.
Dann hat der Gipfel verkündet, dass Einigung über die Sicherheit im Seeverkehr erzielt worden ist.
It is true that we have concluded the agreement on access to documents.
Es stimmt, dass wir die Vereinbarung über den Zugang zu den Dokumenten abgeschlossen haben.
countries with whom the Community has concluded a specific agreement on drug precursors
alle Länder, mit denen die Gemeinschaft ein Übereinkommen über Drogenausgangsstoffe unterzeichnet hat
In 2011, the accession agreement was concluded, giving Croatia the all clear to join.
Kroatien wollte eigentlich bereits bis zu den EU Wahlen 2009 Mitglied in der Union werden.
It is the first such agreement concluded by the EC with a developed country.
Trotz der Zunahme der kanadischen Exporte wies die Handelsbilanz jedoch weiterhin einen EG Überschuß von 2,1 Mrd ECU aus.
The interinstitutional agreement on the budget was concluded just before this Parliament's term began.
Die Interinstitutionelle Vereinbarung über das Haushaltsverfahren wurde unmittelbar vor Beginn der Legislaturperiode dieses Parlaments verabschiedet.
As long as this Agreement is not yet concluded, insofar as it applies provisionally.
Insofern als dieses Abkommen vorläufig angewandt wird, solange es noch nicht abgeschlossen ist.
Host Country means the Member with whom the Group has concluded a Headquarters Agreement.
Gastgeberland bezeichnet das Mitgliedsland, mit dem die Gruppe ein Abkommen über den Sitz geschlossen hat.
would be subject to an appropriate separate agreement to be concluded between the Parties.
Artikel 5
Without prejudice to Article 16, this Agreement shall be concluded for an indefinite period.
Ratifizierung und Inkrafttreten
The repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving.
Die Rückzahlungsvereinbarung wurde schließlich geschlossen, um diesen Bedenken Rechnung zu tragen.

 

Related searches : Agreement Was Concluded - Agreement Is Concluded - Concluded An Agreement - Agreement Concluded Between - Agreement Concluded With - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Successfully Concluded - Had Concluded - Contracts Concluded - Proceedings Concluded - Deemed Concluded