Translation of "ail" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ail fumé d'Arleux | Všestarská cibule g. |
Surely Allah is Ail Powerful. | Siehe, Allah hat Macht über alle Dinge. |
Surely Allah is Ail Powerful. | Gewiß, Allah hat zu allem die Macht. |
Surely Allah is Ail Powerful. | Gott hat Macht zu allen Dingen. |
Surely Allah is Ail Powerful. | Gewiß, ALLAH ist über alles allmächtig. |
Do ail the children live with both parents? | Wohnen alle Kinder bei den Eltern? |
Appointment of members of the ail hoc Committee on Women's Rights | Spicer. (E) Es hat heute nachmittag einige Verwirrung wegen der Fragestunde und deren Streichung ge geben. |
You have been notified of both these factors in ail due form. | Andernfalls müßte dafür zusätzliche Redezeit vorgesehen werden. |
If this situation is interfered with, ail the fine plans of 1960 will founder completely. | Sollte daran etwas geändert werden, dann geraten die gutgemeinten Pläne von 1960 erst recht durcheinander. |
We will sweep with our bright tails through our dormant surroundings that ail us so. | Wir werden mit unseren glänzenden Schweifen unsere verschlafene Mitte, die uns so würgt, ausfegen. |
After ail, this debate covers more ground than was covered in the discus sions held by the European Council. | Ich möchte auch etwas über die flankierenden Maß nahmen sagen. |
These technologies include micro electronics, optoelectronics, software industry and ail the disciplines associated with data processing such as artificial intelligence. | STANDPUNKT DER GEMEINSCHAFT Diese Technologien umfassen die Mikroelektronik, die Optoelektronik, die Software Industrie und alle übrigen Bereiche in Verbindung mit der Datenverarbeitung wie z.B. die künstliche Intelligenz. |
If you sin, if you fail to acknowledge ail the instructions and exhortations, in the final analysis you will win. | Heute sieht man das finanzielle Ergebnis seiner Handelsbilanz. |
Has the Council no criticism to make of United States policy on Turkey, on El Salvador, on ail the crisis areas? | Darüber kann ich also nicht im Namen des Rates sprechen. |
S ndus fria fists, traders and ail professional people will find in Ine new Office an aodiiionaftoolto ne p tnem develop tneir activities. | Europäischen Union im Dienst der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung. |
This raises the problem of family incomes, family resources, not only for employees, but also for craftsmen, farmers and ail the self employed. | Die Nominierungen für die höchsten Posten A 1, A2, A3 werden nur von Männern vorgenommen, und dann ist eine entsprechende Vertretung auch bei den Beschäftigten der EG Kommission natürlich die logische Konsequenz. |
In a way, it is acting the demagogue to keep insisting unilaterally on the need to guarantee equal opportunities for ail through education. | Ich möchte deshalb in aller Deutlichkeit feststellen, daß sich niemand, auch nicht die Kommission, der moralischen Verurteilung dieser grausamen Jagdpraktiken durch die europäische Öffentlichkeit entziehen kann. |
On the negative side there are three points which are giving us great cause for concern and they are ail crucial aspects of the Draft European Act. | Über die technischen Aspekte hinaus ging es hier, kurz ge sagt, für manche um einen spezifisch europäischen Akt, um eine Entscheidung für Europa. |
I have on previous occasions tabled written questions on this matter, and have received the ail too familiar and meaningless answer that we Members are used to getting. | Schnelles Handeln ist geboten, da die Gesamtsituation in dieser Region sehr schwerwiegend ist und die Gefahr neuer Explosionen besteht. |
No one put it better than Mr Zagari before his report first became doubt ridden and then was mutilated out of ail recognition in the Political Affairs Committee. | Die nationalen Parlamente unserer Länder werden dies erkennen, wenn wir von ihnen morgen die Übertragung weiterer souveräner Rechte verlangen. |
It took me less than half an hour to find out that ail the meat was in Nice, in France, and part of it had been sold to some Tunisians. | Der Generalsekretär und der stellvertretende Generalsekretär sowie die drei Direktoren werden von den Generaldirektoren der Zollverwaltungen gewählt Die technischen Mitarbeiter sind durchweg Zollbedienstete, die sich für die Zeit, die sie bei der WZO tätig sind, von ihrer Mutterorganisation unbezahlt freistellen lassen. |
And I look forward, ladies and gentlemen, with impatience to the time when ail Members, male and female, are convinced that it is not women who have the problems, but society. | Ich möchte Kommissionsmitglied Richard sagen, daß das Vertrauensvotum, das wir der Kommission am Donnerstag auszusprechen hoffen, für uns auch die Ausgestaltung der Fragen umfaßt, die in diesem Bericht an die Kommission aufgeführt sind. |
Drugtaking isn't an epidemic where ail you have to do is identify the virus and come up with a vaccine or a serum to prevent the sickness or cure it. That would be easy. | Es handelt sich nicht um eine anstekkende Krankheit, bei der es genügen würde, den Bazillus festzustellen und ein Serum zu entwickeln, um diese Krankheit zu verhindern oder zu heilen. |
I have to repeat that I fail to see how a European monetary authority can be set up to manage and to issue ECUs when ail the Member States are not part of the European monetary system. | Leider, werden einige Leute sagen, mangelt es zwar nicht an Information, .aber diese Information ist manchmal zu tendenziös. |
I regret that, after previous errors and attitudes which have contributed to the weakening, and hence the upset, of certain political and military balances, with out which the war between Iran and Iraq would perhaps never have broken out to the ail too | Estier. (F) Herr Präsident, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wir haben heute morgen festgestellt, daß der uns vorliegende Entschließungsantrag in seiner ursprünglichen Form insbesondere deshalb |
The new chapter on 'agricultural commodities' notes the dependence of the majority of ACP States on their exports of these commodities and recognizes the need to make judicious use of ail the instruments and resources of this Convention which may be of help to this sector. | Das neue Kapitel betreffend landwirtschaftliche Grundstoffe geht davon aus, daß zahlreiche |
Since this was not possible (see below), ail Focal Points were requested, in 1 997 only, to provide as a Core Task detailed comments on the reports and recommendations on these indicators with a view to continuing work as REITOX Projects under the 1998 Work Programme and budget. | So wurde das Netz beispielsweise im zweiten Halbjahr beauftragt, durch eine Teststudie auf nationaler Ebene zum Aufbau des oben genannten Frühwarnsystems zu neuen synthetischen Drogen beizutragen. |
Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe and you will surely find that of ail people they who say 'We are Christians', are closest to feeling affection for those who believe. | Sicherlich findest du, daß unter allen Menschen die Juden und die Götzendiener die erbittertsten Gegner der Gläubigen sind. Und du wirst zweifellos finden, daß die, welche sagen Wir sind Christen den Gläubigen am freundlichsten gegenüberstehen. |
Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe and you will surely find that of ail people they who say 'We are Christians', are closest to feeling affection for those who believe. | Du wirst ganz gewiß finden, daß diejenigen Menschen, die den Gläubigen am heftigsten Feindschaft zeigen, die Juden und diejenigen sind, die (Allah etwas) beigesellen. Und du wirst ganz gewiß finden, daß diejenigen, die den Gläubigen in Freundschaft am nächsten stehen, die sind, die sagen Wir sind Christen. |
Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe and you will surely find that of ail people they who say 'We are Christians', are closest to feeling affection for those who believe. | Du wirst sicher finden, daß unter den Menschen diejenigen, die den Gläubigen am stärksten Feindschaft zeigen, die Juden und die Polytheisten sind. Und du wirst sicher finden, daß unter ihnen diejenigen, die den Gläubigen in Liebe am nächsten stehen, die sind, welche sagen Wir sind Christen. |
Of all men you will find the Jews and those who associate others with Allah in His divinity to be the most hostile to those who believe and you will surely find that of ail people they who say 'We are Christians', are closest to feeling affection for those who believe. | Du wirst gewiß finden, daß unter den Menschen die erbittertsten Feinde für diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, die Juden und diejenigen sind, die Schirk betreiben. Und du wirst gewiß finden, daß die am engsten mit denjenigen, die den Iman verinnerlicht haben verbunden sind, diejenigen sind, welche sagen Wir sind Nazarener. |
ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (EP) in ail the debates on the Regional Fund there has so far always been general agreement in the EP that the Fund, in its present form, is not equal either in quantitative or in qualitative terms to the task of securing a decisive reduction in regional imbalances. | ROLLE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS (EP) Im EP hat bisher bei allen Debatten über den Europäischen Regionalfonds eine große Einmütigkeit darüber bestanden, daß der Fonds in seiner gegenwärtigen Ausstattung weder quantitativ noch qualitativ aus reicht, um die regionalen Ungleichgewichte entscheidend abzubauen. |
There are grounds for optimism in that the directives concerning the activities of architects and pharmacists have been adopted and in the European Council's declared intention of establishing a large internal market by 1992 which would eliminate ail obstacles to freedom of movement for people and capital and to the freedom to provide services. | Die Verabschiedung der Handelsvertreter , Architekten und Apotheker Richtlinien sowie die erklärte Absicht des Europäischen Rates, bis 1992 einen großen Binnenmarkt zu schaffen, in dem alle Hindernisse für einen freien Personen, Dienstleistungsund Kapitalverkehr beseitigt sind, geben zu Hoffnung Anlaß. |
Mr Genscher. (DE) If the honourable Member is asking whether I believe the British Government is in need of political support, I would say that, like all the other members of the Council and ail the other Member State governments, the British Government does not need any political support, at least not from the Council or Commission. | Die humanitären Bestrebungen dürfen keine Ein bahnstraße darstellen, sondern müssen seitens der Regierung des jeweiligen Empfängerlands unserer Hilfe mit dem Bemühen einhergehen, den Anliegen der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft im Be reich der Menschenrechte Rechnung zu tragen. |
First of ail, the involvement of representatives of the Commission and the Member States in the work of the Transit Committee has failed to bear fruit, since that Committee has played only a marginal role in the moves to prevent the crisis affecting the transit system. It must now be asked whether such a body, which has failed to carry out its taskproperly, should be retained in its current form. | In erster Linie hat das Zusammenwirken der Vertreter der Kommission und der Mitgliedstaaten im Ausschuß für das Gemeinschaftliche Versandverfahren schlecht funktioniert, da dieser Ausschuß nur in ganz geringem Maße zur Verhütung der Krise im Gemeinschaftlichen Versandverfahren beigetragen hat Daher muß die Frage gestellt werden, ob eine Struktur in der heutigen Form erhalten werden soll, die ihre Aufgabe nicht zufriedenstellend erfüllen konnte. |
The second thing we can do is of a political order. In all the major rounds of negotiations in which Europe, in the shape of the Community, is increasingly involved, it should use all its political influence to order the world in such a way as to ensure gradual development for ail its peoples, rather than helplessly watching the gap widening between the North, which is constantly growing richer, and the South, which is constantly growing poorer. | Wir wissen sehr wohl, daß wir dieses Problem nicht auf einen Schlag mit dem Zauberstab oder durch Wundermittel lösen werden, wie hier.gesagt wurde. |
We support these resolutions just as we support ail the resolutions that this Parliament has passed which relate to the removal of frontier restrictions, whether they are going to make it easier for people to cross the frontiers, whether they are going to make it easier for salesmen to get across the frontiers in order to get orders, or whether they make it easier for companies to actually deliver the goods and bring to the people the higher standard of living that we want. | Ebenso möchte ich seinen Vorredner darauf hinweisen, daß er vielleicht die Meinung äußert, wir seien doch alle einig und die Frage stellt, weshalb überhaupt noch gezögert wird, aber hier spricht jemand, der ein Land und verschiedene Interessen vertritt und nicht einverstanden ist. |