Translation of "all but one" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All but one, Father.
Alle bis auf einen, Vater.
All but one thing
Nur eines fehlt.
All but one were present.
Alle bis auf eine Person waren anwesend.
All but one were present.
Alle bis auf einen waren anwesend.
The birds were all singing, all but one.
Die Vögel sangen alle, bis auf einen.
But this is all one system.
Aber das ist alles ein System.
But one size does not fit all.
Aber nicht überall wird das Gleiche benötigt.
But how does one achieve all this ?
Ich werde da her nur eine Frage anschneiden.
All of your answers were correct but one.
Deine Antworten waren bis auf eine richtig.
All but one of his sons were killed.
Die Eroberung Bagdads am 10.
, all but one are thought to be functional.
die Hauptantenne angeordnet sind.
But with all that running one asks oneself
Aber bei all dem Gerenne fragt man sich schon
But it's all coming in through one incision.
Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
But they all have one thing in common
Aber alle haben eines gemeinsam
Well, all right, but just a short one.
Na gut, aber nur eine kurze.
But one might obtain a respite, all the same.
Aber schließlich würde man einen Aufschub damit erlangen.
But a one size fits all response won t work.
Doch eine Nullachtfünfzehn Antwort passt hier nicht.
All extremely appealing, but not one of them photorealistic.
Deshalb wirkt Mario so süß und lustig. Kratos so brutal und skrupellos.
I know all about classified. But one more thing.
Ich kenn' mich mit Geheimsachen aus.
Of course. But you'll love them, one and all.
Ja, aber du wirst sie mögen, jeden Einzelnen.
But it all went one way that sunny afternoon.
Aber an diesem Nachmittag lief alles ganz anders.
But you have one virtue that outshines them all.
Du hast den einen Vorzug, der alles wettmacht.
But I guess you're the right one, all right.
Aber ich schätze, Sie sind der Richtige.
They say, Has he condemned all other gods but One?
Machte er etwa die Gottheiten zu einer einzigen Gottheit?!
All of the Midwestern states but one, Missouri, banned slavery.
Zu den ersten zählten die Abolitionisten, die Gegner der Sklaverei.
They say, Has he condemned all other gods but One?
Macht er die Götter zu einem einzigen Gott?
They say, Has he condemned all other gods but One?
Macht er denn die Götter zu einem einzigen Gott?
They say, Has he condemned all other gods but One?
Will er denn die Götter zu einem einzigen Gott machen?
But all of these attempts have one thing in common.
Aber all diese Versuche haben eines gemeinsam.
But I've worked all my life for this one night.
Aber ich habe mein ganzes Leben lang für diese eine Nacht gearbeitet.
Those that are married already all but one shall live.
Wer schon verheiratet ist, alle außer einem, soll leben.
All right, but the next one up is another Diego.
Ok, aber der nächste ist auch ein Diego.
But then from the start, it all went one way.
Aber es kam von Anfang an alles ganz anders.
Well, they got them all but one, but don't you worry, they'll get him.
Nach wem? Sie haben alle außer einem.
But please, let us respect all the stages and work through them one by one.
Doch ich bitte Sie, halten wir die Etappen ein und legen sie eine nach der anderen zurück.
But they all have one thing in common They all need to look like something.
Aber alle haben eines gemeinsam Alle müssen nach etwas aussehen.
But all major army heads in one plane it is unbelievable.
Aber alle wichtigen Köpfe der Armee in einem Flugzeug das ist unglaublich.
I have cut up all but one of my credit cards.
Ich habe alle meine Kreditkarten außer einer zerschnitten.
All but one of the reactors will be retired by 2023.
Daraus ergibt sich ein Haushaltsdefizit in Höhe von 232 Mrd.
It requires that all drives but one be present to operate.
Auch die zweite Parität wird rotierend auf alle Platten verteilt.
There is no god but God, the One, the All Powerful,
Und es gibt keinen Gott außer Gott, dem Einen, der bezwingende Macht besitzt,
But I'll be there, all right, in one department or another.
Aber irgendwo werde ich schon sein.
I want to see you quick, but all in one piece.
Ich will Sie bald sehen, aber heil.
Well, all right, if it's only for this one picture, but...
Ok, wenn es nur für diesen einen Film ist, aber...
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all
So sie aber alle weissagen und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet