Translation of "allure" to German language:
Dictionary English-German
Allure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Putinism s Authoritarian Allure | Der autoritäre Charme des Putinismus |
The Allure of Asia | Der Reiz Asiens |
The False Allure of Group Selection. | The False Allure of Group Selection. |
An untidy little magazine called Allure. | Ein kleines Blatt namens Allure . |
Nevertheless, Russia remains susceptible to Europe s allure. | Trotzdem bleibt Russland empfänglich für die Verlockungen Europas. |
Allure du transcendental (with Georges Bénézé) 1936. | Jenseits des Seins oder anders als Sein geschieht . |
Taiwan The Allure of Night Markets Global Voices | Taiwan Der Reiz der Nachtmärkte |
Still, the Khmer Rouge retains a powerful allure here. | Noch immer besitzt die Khmer Rouge hier eine machtvolle Anziehung. |
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. | Das für die Nachkriegszeit typische Streben nach Wohlstand hat ebenfalls viel von seinem Reiz verloren. |
Nor were they wandering gold seekers, driven by the allure of easy riches. | Noch waren sie wandernde Goldgräber, getrieben von der Faszination des einfachen Reichtums. |
Since then, it has been linked to all things of exceptionally graceful allure. | Seitdem bezieht es sich auf Dinge, die besonders reizvoll und anziehend sind. |
These invisible links that allure, these transfigurations, even of anguish, that hold us. | Diese unsichtbaren Verbindungen, die zu diesen Wandlungen verlocken, sogar die Pein, die uns umklammert. |
Let us be careful, Mr President, about the fatal allure of world prices. | Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten. |
The allure of revolutionary élan has drawn some former leftists to the neo conservative side. | Die Verlockung revolutionären Elans zog einige ehemalige Linke auf die Seite der Neokonservativen. |
The global financial crisis added to gold s allure, owing initially to fear of a second Great Depression. | Die globale Finanzkrise verlieh dem Gold noch zusätzlichen Reiz, weil man Angst vor einer zweiten Großen Depression hatte. |
But inside, women were as interested in allure, seduction, and pleasure as women anywhere in the world. | Im Inneren jedoch waren die Frauen an Reizen, Verführung und Vergnügen interessiert wie Frauen überall auf der Welt. |
Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. | Darum siehe, ich will sie locken und will sie in die Wüste führen und freundlich mit ihr reden. |
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. | Darum siehe, ich will sie locken und will sie in die Wüste führen und freundlich mit ihr reden. |
This is inconvenient for climate mandarins in the UK and Copenhagen alike, because it reduces clean energy s allure. | Für die Klimabürokraten in Großbritannien und Kopenhagen sind das unerfreuliche Nachrichten, weil sie den Reiz sauberer Energien verringern. |
Anti Americanism and an aggressive foreign policy are, of course, part of the allure of men like Nasrullah. | Antiamerikanismus und aggressive Außenpolitik sind natürlich Teil der Faszination, die Männer wie Nasrallah ausüben. |
But, more important, the EU needs to restore its allure, an integral part of which has always been economic prosperity. | Von noch größerer Bedeutung ist allerdings, dass die EU ihre Attraktivität wiederherstellt, deren integraler Bestandteil stets wirtschaftlicher Wohlstand war. |
Some there might be tempted by the allure of a better life in Mother Russia, with its vast resources of cheap energy. | Manche in dieser Region könnten der Verlockung eines besseren Lebens in Mütterchen Russland mit seinen enormen Ressourcen billiger Energie erliegen. |
According to many close observers, America s attractiveness is declining in the region where the allure, or soft power, of others has increased. | Laut vieler genauer Beobachter sinkt Amerikas Attraktivität in der Region, während der Reiz oder die Soft Power anderer gestiegen ist. |
The woman, of course, is aware of these connections she uses dress and make up to imitate nature and enhance her allure. | Der Frau sind solche Phänomene nicht fremd durch die Gesichtspflege und das Schminken imitiert sie die Natur, um ihren Anmut noch mehr hervorzuheben. |
The allure of such appeals is that a crackdown on others tax avoidance will mean that you personally will pay less in taxes. | Solcher Aufrufe sind deshalb so verlockend, weil der Kampf gegen die Einsparungsmöglichkeiten anderer bedeutet, selbst weniger Steuern zahlen zu müssen. |
But, despite gold s heightened allure in the wake of an extraordinary run up in its price, it remains a very risky bet for most of us. | Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge einer außergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten von uns eine sehr riskante Sache. |
That allure is why foreign students from emerging countries around the world flock to Britain, putting millions of pounds annually into the coffers of its universities. | Das ist der Grund, warum ausländische Studierende aus Schwellenländern in Scharen nach Großbritannien kommen und Millionen Pfund in die Kassen der Universitäten spülen. |
If Georgia's new leaders fail to revive the country economically, and quickly, then the mythical allure of an authoritarian leader will be enhanced and democracy discredited. | Wenn es der neuen Führung in Georgien nicht gelingt, das Land wirtschaftlich rasch wiederzubeleben, dann wird die Bevölkerung dem mythischen Reiz eines autoritären Herrschers noch mehr anhängen und die Demokratie wäre diskreditiert. |
He is the man whom many American presidents would like to emulate, not because of any racial affinities, but because of his allure as a wartime leader. | Er ist der Mann, dem viele amerikanische Präsidenten gern nacheifern würden, nicht wegen irgendwelcher rassischen Affinitäten, sondern aufgrund seiner Strahlkraft als Anführer in Kriegszeiten. |
What the EU needs now is an updated external strategy that capitalizes on this allure to bolster its influence, security, and prosperity, thereby halting its slide toward irrelevance. | Was die EU jetzt braucht, ist eine aktualisierte externe Strategie, die auf dieser Anziehungskraft aufbaut, um ihren Einfluss, ihre Sicherheit und ihren Erfolg zu stützen und somit ihr Abgleiten in die Bedeutungslosigkeit aufzuhalten. |
He really was attracted to the woman, and even after thinking hard about it could find no good reason why he should not give in to her allure. | Die Frau verlockte ihn wirklich, er fand trotz allem Nachdenken keinen haltbaren Grund dafür, warum er der Verlockung nicht nachgeben sollte. |
Little wonder, then, that French president Nicolas Sarkozy succumbed to the allure of protectionism during last year s election campaign, as did both presidential candidates in the United States. | Es ist daher wenig verwunderlich, dass der französische Präsident Nicolas Sarkozy im Wahlkampf letztes Jahr dem Reiz des Protektionismus erlegen ist, ebenso wie beide Präsidentschaftskandidaten in den Vereinigten Staaten. |
Perhaps the allure of belonging to a growing reserve currency will make sustained recession and austerity feasible in ways that have seldom been seen historically. I doubt it. | Vielleicht macht der Reiz, einer Reservewährung von wachsender Bedeutung anzugehören, eine anhaltende Rezession und Sparpolitik möglich, auch wenn man so etwas in der Geschichte bisher selten erlebt hat. Ich bezweifle es allerdings. |
Recent global financial turmoil has only added to Africa s allure, because its frontier markets are less vulnerable to international volatility than are most of the world s more familiar emerging economies. | Die jüngsten globalen Finanzkrisen haben Afrikas Reiz nur verstärkt, da seine so genannten Frontier Markets (Grenzmärkte) weniger anfällig für die internationale Volatilität sind als die meisten der bekannteren aufstrebenden Wirtschaftsräume der Welt. |
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. | Denn sie reden stolze Worte, dahinter nichts ist, und reizen durch Unzucht zur fleischlichen Lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im Irrtum wandeln, |
But, while that did not occur, European principles certainly have not lost their allure, as recent protests in Ukraine, triggered by President Viktor Yanukovych s decision to shun closer ties with Europe, have shown. | Doch obwohl dies nicht geschehen ist, haben die europäischen Prinzipien ihre Anziehungskraft gewiss nicht verloren, wie die jüngsten Proteste in der Ukraine, ausgelöst von Präsident Wiktor Janukowitschs Entscheidung, keine engeren Beziehungen zu Europa zu knüpfen, gezeigt haben. |
Our current engagement in Ukraine is a case in point, as were our efforts to lead a global response to the 2008 2009 financial crisis, namely by collectively resisting the allure of protectionism. | Unser aktuelles Engagement in der Ukraine ist exemplarisch dafür, genau wie unsere Bemühungen, eine globale Antwort auf die Finanzkrise von2008 2009 herbeizuführen, und zwar, indem wir gemeinsam den Verlockungen des Protektionismus widerstehen. |
Third, the allure of rejoining Europe after years of isolation, together with the European Union s commitment to enlargement, provided a gravitational pull and a legislative template that helped policymakers justify and implement difficult reforms. | Drittens ist durch die Verlockung eines geeinten Europas nach Jahren der Isolation, in Verbindung mit dem Bekenntnis der Europäischen Union zur Erweiterung, eine Anziehungskraft und legislative Gestaltungsvorlage entstanden, die politischen Entscheidungsträgern dabei geholfen hat, schwierige Reformen zu rechtfertigen und umzusetzen. |
Faced with political, economic, geostrategic, and social uncertainty, policymakers have increasingly succumbed to the allure of nostalgia, promising a return to what they portray as the familiar and complete rules and practices of the past. | Angesichts politischer, wirtschaftlicher, geostrategischer und sozialer Unsicherheit erliegen die politischen Entscheidungsträger zunehmend den Verlockungen der Nostalgie, die eine Rückkehr in eine von ihnen so dargestellte Vergangenheit mit vertrauten und lückenlosen Regeln und Verfahrensweisen verspricht. |
As he put it to the Kansas City veterans Will today s generation of Americans resist the allure of retreat, and will we do in the Middle East what the veterans in this room did in Asia? | Vor den Veteranen in Kansas City äußerte er Wird die heutige Generation von Amerikanern der Verlockung des Rückzugs widerstehen, und werden wir im Nahen Osten das tun, was die Veteranen in diesem Saal in Asien getan haben? |
For some, it may be the allure of anti Americanism, mixed with the defense of conservative values and the rejection of liberal decadence (for which Exhibit A is the West s growing social acceptance of same sex marriage). | Für einige könnte diese durch den Reiz des Antiamerikanismus bedingt sein, vermischt mit der Verteidigung konservativer Werte und der Ablehnung liberaler Dekadenz (für die die wachsende gesellschaftliche Akzeptanz gleichgeschlechtlicher Eheschließungen im Westen als Beweisstück A herhalten muss). |
Time is connected to value in a certain kind of way, and therefore even our measures of time start to take on a certain kind of allure, simply because of the way in which it capitalist mode of production works. | Die Zeit ist in einer bestimmten Art mit dem Wert verbunden, und deshalb erhalten selbst unsere Zeiteinteilungen eine gewisse Anziehungskraft, ganz einfach durch die Art und Weise wie der kapitalistische Produktionsprozess funktioniert. |
All of this cannot fail but to weaken Western democracy s allure in countries like Russia, where, unlike in the West or to a large extent the Arab world, those who are organizing the massive demonstrations against the government belong to the economic elite. | All dies kann die Anziehungskraft westlicher Demokratie für Länder wie Russland nur schwächen, wo im Unterschied zum Westen oder großen Teilen der arabischen Welt die Organisatoren der großen regierungskritischen Demonstrationen zur wirtschaftlichen Elite gehören. |
Once upon a time... A fashion designer tirelessly pursued her life's work, each day adding to the allure of CHANEL. The beige shoe with its black toe, the quilted bag and its chain shoulder strap, and later, as if in farewell, N 19. | Es war einmal ... eine Kreateurin, die unermüdlich weitermacht und jeden Tag den Stil von Chanel neu erfindet beigefarbene Sling Pumps mit schwarzer Spitze, eine Handtasche mit Steppmuster und einer Kette zum Umhängen, und später, wie ein letzter Gruß, N 19. |
He must also know that the export of Islamic revolution from Shia Iran has lost its allure, replaced in the Sunni world first by the global jihad of al Qaeda and now by the so called Islamic State and caliphate of Abu Bakr al Baghdadi. | Außerdem muss ihm bewusst sein, dass der Export der islamischen Revolution aus dem schiitischen Iran ihren Reiz verloren hat und in der sunnitischen Welt Ersatz fand. Zunächst durch den weltweiten Dschihad der Al Kaida und mittlerweile durch den so genannten Islamischen Staat und dem Kalifat von Abu Bakr al Baghdadi. |
Related searches : Feminine Allure - Modern Allure