Translation of "ambience" to German language:
Dictionary English-German
Ambience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First of all, ambience. | Zuerst einmal Raumklang. |
Plain adjoining rooms are not ideal, the ambience should be special. | Schmucklose Nebenzimmer sind nicht optimal, das Ambiente sollte besonders sein. |
First of all, ambience. I have a whole TEDTalk about this. | Zuerst einmal Raumklang. Ich habe einen ganzen TEDTalk darüber. |
This pyramid is designed to provide an ambience for meditation to happen. | Diese Pyramide wurde entworfen, um ein Ambiente für Meditation entstehen zu lassen. |
The unique ambience in Dresden was ultimately created by August II and his son. | Durch ihn und seinen Sohn entstand diese besondere Dresdener Atmosphäre. |
Probably because of the typical Czech tavern ambience, top quality beer and great Bohemian fare. | Sicher wegen der böhmisch gemütlichen Atmosphäre, des sehr guten Biers und der hervorragenden einheimischen Küche. |
Spacious and elegant rooms in the building dating back to 1909 offer the ambience of luxury and exclusivity. | Geräumige und elegante Zimmer in einem Gebäude aus dem Jahre 1909 bieten Luxus und Exklusivität. |
A real medieval ambience can be experienced at Křivoklát Castle, one of the oldest castles in the country. | Wer gerne echtes Mittelalterflair mag, sollte Burg Křivoklát (Pürglitz) besichtigen, die zu den ältesten Burgen des Landes gehört. |
With its ultra modern yet cosy café ambience, it looks like a place designed to make you feel good. | Das hochmoderne, aber nicht kühle Café Ambiente sieht wie ein Ort zum Wohlfühlen aus. |
Just sit there for a while and soak in the ambience as you observe nature s theatre simply balm for the soul. | Ein Weilchen kann man hier ausruhen und das Naturschauspiel beobachten, das der Seele so gut tut. |
It also means that we need the European Union's ambience to be both favourable to competition and capable of handling it. | Das heißt auch, dass wir ein wettbewerbsfreundliches, aber auch ein wettbewerbsfähiges Umfeld in der Europäischen Union brauchen. |
If you suffer from poor health, make your way to this spa, well known for its tranquil ambience a truly soothing experience for body and soul. | Gesundheitlichen Problemen wird hier in einer ruhigen und schönen Atmosphäre auf den Grund gegangen wahrer Balsam für Körper und Seele! |
Its wide steps and the main hall with its decorated columns with the portrait style busts and pleasing lines of the sculptues add an ambience and a Mediterrane warmth. | Mit seinen breiten Treppen, dem sonnengeschmückten Saal, den Potraitbüsten und den sinnenfreudigen Plastiken verbreitete es eine geradezu südliche Heiterkeit. |
However, the orchestra pit could not accommodate the large number of musicians required, for example, for the Ring of the Nibelung and the ambience of the auditorium seemed inappropriate for his piece. | Allerdings konnte der Orchestergraben die große Anzahl der Musiker beispielsweise beim Ring des Nibelungen nicht fassen, und auch das Ambiente des Zuschauerraums erschien für das von ihm propagierte Kunstwerk der Zukunft unpassend. |
This is the name of the public toilet complex sponsored by a large sanitary company, which is being premiered at the festival The public convenience on the ground floor of a new pavilion tries hard to create a luxurious ambience. | So nennt sich die von einem grossen Sanitärunternehmen gesponserte öffentliche Toilettenanlage, die am Festival ihre Premiere feiert Die Bedürfnisanstalt im Parterre eines neuen Pavillons gibt sich viel Mühe, ein luxuriöses Ambiente zu verströmen. |
Under the guidance of manager of the Schotten Association for Tourism and Town Marketing (GTS) the Park had acquired a lovely festive ambience and, of course, there were plenty of nice nibbles, such as Flammkuchen with well chilled Federweißer wine, too. | Unter der Regie der Schottener Gesellschaft für Tourismus und Stadtmarketing (GTS) hatte der Park ein schönes Festambiente erhalten und natürlich hatte man Leckereien, etwa Flammkuchen mit gut gekühltem Federweißer, vorbereitet. |
On your way between the prescribed stops on the Via Sacra you will gradually reveal the stories behind impressive churches, grand monasteries, tiny chapels and other places of worship that still offer the visitor an inimitable ambience in which to meditate. | Während Ihrer Wanderung auf der Via Sacra entdecken Sie schrittweise die Geschichte prächtiger Kirchen, Klöster, Kapellen und anderer sakraler Orte, die Orte der Einkehr und Ruhe sind. |
To this day the smallest settlement in the famous West Bohemian spa triangle the other two points being Karlovy Vary and Mariánské Lázně still boasts elegant neo Classical colonnades, well pruned parks, an agreeable ambience and a feeling of tranquillity, rest and relaxation. | Die kleinste Stadt des weltberühmten südböhmischen Bäderdreiecks, zu dem neben Franzensbad auch Karlsbad und Marienbad gehören, besticht durch ihre eleganten klassizistischen Kurkolonnaden, gepflegten Parks und eine angenehme, entspannte Atmosphäre. |
Enjoy the special ambience of the yacht, the waves from the Vltava lapping against the side as you tuck into chicken breast with English bacon served with pea risotto and a sauce of fresh marjoram, then a dessert of traditional homemade pancakes with soured cream and blueberry sauce. | Erleben Sie die einzigartige Atmosphäre, die vom Wellengeplätscher der Moldau bestimmt wird, genehmigen Sie sich Hähnchenbrust mit englischem Speck und Erbsenrisotto und einer Soße aus frischem Majoran und als Dessert den traditionellen hausgemachten Pfannkuchen mit süßer Sahne und Blaubeersauce. |
Related searches : Ambience Light - Relaxed Ambience - Room Ambience - Unique Ambience - Ambience Sound - Ambience Lighting - Pleasant Ambience - Spacious Ambience - Welcoming Ambience - Special Ambience - Nice Ambience - Natural Ambience - Warm Ambience - Comfortable Ambience