Translation of "ameliorate" to German language:
Dictionary English-German
Ameliorate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation. | Billigimporte mildern die Auswirkungen stagnierender Löhne. |
Are there possibilities to ameliorate the work capacity through | Kann eine Besserung der Leistungsfähigkeit bewirkt werden durch |
Early use of supportive care measure may help ameliorate the condition. | Frühzeitige supportive Maßnahmen können zur Besserung der Beschwerden beitragen. |
So you wish to ameliorate the role of the European Parliament! | Sie reden hier im Europäischen Parlament von Arbeitslosigkeit, von neuen Wachstumskräften, von so zialer Marktwirtschaft. |
If we delay now, that will worsen, not ameliorate, economic downturns. | Wenn wir jetzt zögern, dann werden wir die Wirtschaftsflaute nicht mildern, sondern verschlimmern. |
Others note that the anti drug conventions exacerbate the problems they seek to ameliorate. | Wieder andere weisen darauf hin, dass die Anti Drogen Konventionen die Probleme, die sie aus der Welt zu schaffen suchen, nur noch verstärken. |
To ameliorate the Karabu deal, TWA went in and out of bankruptcy in 1995. | 1995 erklärte sich TWA erneut für insolvent. |
But it would significantly ameliorate the problems, making other steps less costly and more effective. | Aber die Probleme wären abgemildert und andere Schritte ließen sich kostengünstiger und wirksamer gestalten. |
There is no point in setting up funds to ameliorate the effects of recurring crises. | Es macht keinen Sinn, Fonds zur Milderung der Folgen immer wieder auftretender Krisen einzurichten. |
These funds would at best ameliorate not eliminate prevailing global disparities in educational access and quality. | Diese Mittel würden die vorherrschenden weltweiten Unterschiede beim Zugang zu Bildung und bei der Qualität bestenfalls abmildern, aber nicht beseitigen. |
Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall. | Die Aquakultur, also die Produktion von Fisch und anderen Wasserorganismen könnte den bevorstehenden Mangel prinzipiell beheben. |
Often, there is a strong sentiment that we should do anything required to ameliorate a situation. | Häufig ist die Meinung sehr stark, dass wir alles tun sollten, was zur Besserung der Situation notwendig ist. |
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease. | Bedauerlicherweise wurde jedoch bei den meisten internationalen Bemühungen versucht, die Symptome zu lindern, anstatt die zugrundeliegende Krankheit zu heilen. |
This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth. | Dies liegt teilweise daran, dass die Politik dabei versagt hat, die Verteilungseffekte schnellen Wirtschaftswachstums auszugleichen. |
Dose reduction may ameliorate the tremor, usually within days, but discontinuation of treatment may sometimes be required. | Eine Dosisreduktion kann den Tremor innerhalb weniger Tage bessern, jedoch kann in einigen Fällen die Beendigung der Behandlung erforderlich sein. |
Heads and thoughts are turned away from the underprivileged and what can be done to ameliorate their situation. | Sie bewirkt, dass Köpfe und Gedanken sich von den Unterprivilegierten und der Frage, was zur Verbesserung ihrer Lage getan werden kann, abwenden. |
Still, the AKP s triumph is unlikely to ameliorate the country s internal conflicts, much less revive its tarnished international standing. | Dennoch ist es unwahrscheinlich, dass der Triumph der AKP dazu beiträgt, die internen Konflikte des Landes zu mildern oder gar das beschädigte internationale Image des Landes aufzubessern. |
But in recognizing South Korea, China took greater care than, say, Russia, in seeking to ameliorate North Korea's anxieties. | Aber mit der Anerkennung Südkoreas war China großzügiger als zum Beispiel Russland, indem es versuchte, das besorgte Nordkorea zu beschwichtigen. |
The problem is that Libya s leaders have so far done more to perpetuate fragmentation and dysfunction than to ameliorate it. | Das Problem ist, dass Libyens Führung bis jetzt mehr dazu beigetragen haben, die Fragmentierung und Dysfunktionalität fortzuführen, als sie abzumildern. |
We work to promote healthy vibrant societies, to ameliorate human suffering, to promote a more thoughtful, substantive, empathic world order. | Wir arbeiten daran, gesunde, pulsierende Gesellschaften zu fördern, um menschliches Leiden zu mildern, um eine umsichtigere, substantielle, empathische Weltordnung zu schaffen. |
Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient. | Verhindere oder mildere Migräne durch sichere, kontrollierte Magnetpulse, die nach Bedarf beim Patienten anzubringen sind. |
Affordable, effective, accessible and safe vaccines, drugs and microbicides are urgently required to prevent or ameliorate malaria, HIV and tuberculosis. | Erschwingliche, wirksame, zugängliche und sichere Impfstoffe, Arzneimittel und Mikrobizide werden dringend gebraucht, um Malaria, HIV und Tuberkulose vorzubeugen oder zu lindern. |
The most commonly expected adverse events are mainly gastrointestinal, including constipation, flatulence, dyspepsia, abdominal pain and usually ameliorate on continued treatment. | Sie schließen Verstopfung, Blähungen, Dyspepsie und Bauchschmerzen ein und gehen üblicherweise bei Fortführung der Behandlung zurück. |
Two main issues must be managed one philosophical, the other structural in seeking to ameliorate the problems caused by China s unconstrained rise. | Zwei bedeutende Fragen eine philosophische und eine strukturelle müssen geklärt werden, um die rund um Chinas uneingeschränkten Aufstieg entstandenen Probleme zu lösen. |
For much of her term in office, Yingluck garnered praise for her pragmatism, and for seeking to ameliorate the antagonism of her opponents. | Während des größten Teils ihrer Amtszeit erwarb sich Yingluck Lob für ihren Pragmatismus und ihr Bemühen, die Feindseligkeit ihrer Gegner zu mindern. |
However, to ameliorate even such hypothetical concerns, Ventria has chosen to grow its rice in Kansas, where there are no other rice growers. | Um aber auch diese hypothetischen Bedenken zu zerstreuen, hat Ventria beschlossen, seinen Reis in Kansas anzubauen, wo es keinen anderen Reisanbau gibt. |
Euclid Tsakalotos, who succeeded me as Greece s finance minister two weeks ago, did his best to ameliorate the worst aspects of the Greek Treuhand plan. | Euclid Tsakalotos, der mir vor zwei Wochen als Finanzminister Griechenlands nachfolgte, tat sein Bestes, um die schlimmsten Aspekte des Treuhandplans für Griechenland abzumildern. |
Policymakers should pair fiscal measures to ameliorate the jobs and investment deficits now with a multi year plan to reduce the long run fiscal deficit gradually. | Politische Entscheidungsträger sollten fiskalpolitische Maßnahmen zur umgehenden Verbesserung der Arbeitsplatz und Investitionsdefizite an einen mehrjährigen Plan zur allmählichen Verringerung des Haushaltsdefizits koppeln. |
Major oil exporters could respond in a variety of ways to political posturing on energy, most of which would exacerbate rather than ameliorate the global energy situation. | Die bedeutenden Ölexporteure könnten auf mannigfaltige Weisen auf das politische Gehabe im Bereich der Energie reagieren und die meisten davon würden die weltweite Energiesituation eher verschärfen als mildern. |
But this is no excuse for complacency it merely provides time for a concerted effort to implement measures that will ameliorate the destructive trends stemming from student loans. | Aber das ist keine Entschuldigung für Selbstzufriedenheit es verschafft uns lediglich Zeit für eine konzertierte Anstrengung zur Umsetzung von Maßnahmen, die die von den Studentenkrediten ausgehenden destruktiven Trends abfedern. |
Since then the broad consensus in the US has been that cyclical economic distress requires the use of budget deficits to ameliorate suffering, stimulate aggregate demand, and hasten recovery. | Seitdem ist man sich in den USA weitgehend darüber einig, dass zyklische, wirtschaftliche Schwierigkeiten es verlangen, Haushaltsdefiziten in Kauf zu nehmen, um das Leiden zu lindern, die Gesamtnachfrage anzuregen und die Wirtschaftserholung zu beschleunigen. |
Similarly, some argue that the country needs a mild dose of inflation, while Japan's central bank continues to resist the very idea that inflation could ameliorate any economic problem. | In ähnlicher Weise tritt man einerseits für eine leichte Erhöhung der Inflation ein, während die japanische Zentralbank weiterhin nichts davon wissen will, dass Inflation das wirtschaftliche Problem lindern könnte. |
Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary General to take appropriate measures to ameliorate the situation | 13. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation zu ergreifen |
Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary General to take appropriate measures to ameliorate the situation | 17. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation zu ergreifen |
This is an enquiry committee and what we are asking is a sincere attempt to find ways to ameliorate the system to the common benefit of everyone, including your industry. | Es ist nicht Aufgabe des Spediteurs, das wäre völlig undenkbar, hunderttausende von Containern aufzubrechen und da reinzugucken, um zu sehen, ob das, was da drin ist, mit den Papieren übereinstimmt. |
A sharper rise in the number of newcomers could help ameliorate the situation but higher immigration is not, on its own, an adequate solution to the EU economy s long term problems. | Ein steilerer Anstieg der Zahl der Neuankömmlinge könnte dazu beitragen, die Situation zu entschärfen, doch ist eine stärkere Einwanderung allein keine ausreichende Lösung für die langfristigen Probleme der EU Volkswirtschaft. |
We are particularly glad that the monies will be converted into a substantial social package to ameliorate the effects of the measures on the livelihoods of those currently engaged in fishing. | Besondere Genugtuung bereitet uns die Tatsache, dass die Mittel für ein fundiertes Paket von Sozialmaßnahmen vorgesehen sind, mit deren Hilfe die Auswirkungen der Maßnahmen auf derzeit im Fischereisektor tätige Personen abgefedert werden sollen. |
In an environment of excess debt and inadequate savings, wealth effects have done very little to ameliorate the balance sheet recession that clobbered US households when the property and credit bubbles burst. | In einem Umfeld übermäßiger Verschuldung und unzureichender Ersparnisse haben Vermögenseffekte die Bilanzrezession, unter der die US Haushalte nach dem Platzen der Immobilien und Kreditblasen litten, kaum positiv beeinflusst. |
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient. | In unserer Firma haben wir für Migräne ein Motto, das besagt Verhindere oder mildere Migräne durch sichere, kontrollierte Magnetpulse, die nach Bedarf beim Patienten anzubringen sind. |
Requests the Secretary General to continue to take appropriate measures to ameliorate the delay in the issuance of verbatim and summary records, with a view to issuing them in a timely manner | 12. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Verspätung bei der Herausgabe der Wort und Kurzprotokolle zu verringern und ihre fristgerechte Herausgabe zu ermöglichen |
Together, these policies would reduce sovereign debt, lower interest rates, ameliorate tax pressures, enable countries to increase competitiveness with fewer sacrifices to living standards, and provide Europe with a road map to prosperity. | Gemeinsam würden diese Strategien die Staatsverschuldung zurückführen, die Zinsen senken, die Steuerlast reduzieren, Länder in die Lage versetzen, ihre Wettbewerbsfähigkeit zu steigern, ohne dabei derart hohe Opfer beim Lebensstandard zu machen, und Europa eine Road Map hin zu mehr Wohlstand verschaffen. |
'52. proposes that, to support and assist European policy to ameliorate the position of women, universities should participate in theoretical research into the role of women in all social sectors and ... (remainder unchanged) ' | 52. schlägt vor, zur Unterstützung und Flankierung der europäischen Politik zur Verbesserung der Stel lung der Frau, die Hochschulen an der wissenschaftlichen Forschung über die Rolle der Frau in allen sozialen Bereichen zu beteiligen und regt an, daß ... (Rest unverändert) |
Preventing mass casualty terrorism requires a deep engagement to strengthen collective security systems, ameliorate poverty, combat extremism, end the grievances that flow from war, tackle the spread of infectious disease and fight organized crime. | Die Verhütung von Terroranschlägen mit riesigen Opferzahlen erfordert das feste Engagement, die Systeme der kollektiven Sicherheit zu stärken, die Armut zu lindern, gegen Extremismus anzugehen, kriegsbedingte Missstände zu beheben, die Ausbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen. |
For the international community to respond effectively, it is vital not only to suppress the financing, planning and implementation of terrorism but also to understand, and seek to ameliorate, the conditions that generate it. | Damit die internationale Gemeinschaft auf wirksame Weise reagieren kann, gilt es, nicht nur die Finanzierung, die Planung und die Ausführung terroristischer Handlungen zu unterbinden, sondern auch die dem Terrorismus zugrundeliegenden Umstände zu verstehen und sich um ihre Beseitigung zu bemühen. |
The 2010 Patient Protection and Affordable Care Act (or Obamacare ) was intended to ameliorate these threats and there are strong indications that it is on its way to significantly reducing the number of uninsured Americans. | Der Patient Protection and Affordable Care Act ( Obamacare ) von 2010 sollte diese Gefahren abmildern und es gibt deutliche Hinweise darauf, dass er dabei ist, die Zahl der unversicherten Amerikaner erheblich zu reduzieren. |