Translation of "amicable" to German language:
Dictionary English-German
Amicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Voluntary or amicable liquidation | Freiwillige Liquidation oder Vergleich |
His American interrogators described him as an amicable psychopath. | Seine amerikanischen Befrager beschrieben ihn als einen freundlichen Psychopathen. |
On July 11, 2014 the couple announced their amicable separation. | Sie heirateten 2012 und trennten sich im Juli 2014. |
And therefore it has to have amicable relations with them. | Und deswegen braucht es freundschaftliche Beziehungen zu ihnen. |
Apart from that, it was an extremely amicable and satisfactory discussion. sion. | Der zweite Punkt, auf den wir nachdrücklich auf merksam gemacht wurden, ist der Wunsch der |
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts. | Es muss auch das friedliche und freundschaftliche Lösen von Konflikten eingeübt werden. |
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or | entweder den Verpflichtungen im Rahmen des außergerichtlichen Verfahrens nachgekommen wurde |
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or | die Banksicherheit hinterlegt wurde. |
Completely different from Tom was his boyfriend John, who was amicable and philanthropic. | Ganz anders als Tom war sein Freund Johannes, der gütig und wohltätig war. |
The judge said he had never seen such an amicable and mutually agreed divorce. | Der Richter meinte, dass er noch nie eine so friedliche und einvernehmliche Scheidung erlebt hatte. |
If such an amicable settlement is not possible, legal proceedings shall take their course. | Die Seychellen werden über etwaige Verfahren und Sanktionen auf dem Laufenden gehalten. |
As a result, China is making the task of developing amicable regional relations almost impossible. | Die Folge ist, dass China es nahezu unmöglich macht, freundschaftliche regionale Beziehungen aufzubauen. |
Plumb the amicable settlement which we all want and which the Community so desperately needs. | Prag auch auf dem bevorstehenden nationalen Kongreß unserer Partei zur Sprache bringen werden. |
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course. | Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf. |
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course. | Mit seiner Unterschrift unter den Inspektionsbericht greift der Kapitän nicht dem Recht des Kapitäns und oder Reeders vor, sich gegen den Vorwurf des Verstoßes zu verteidigen. |
If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take its course. | Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf. |
Before taking any decision to suspend, the Parties shall hold consultations to find an amicable solution. | Wird eine gütliche Streitbeilegung erzielt, so wird die Anwendung des Protokolls wieder aufgenommen, und der Betrag der finanziellen Gegenleistung gemäß Artikel 4 wird je nach Dauer der Aussetzung des Protokolls proportional und zeitanteilig gekürzt. |
Nonetheless, my group and I feel that this Parliament should support the Commission totally in its attempts to find an amicable settlement, but in the absence of such an amicable settlement, then we must certainly take counter measures. | Im Rahmen der Maßnahmen, die wir vor geschlagen haben, wurde keine einzige Arbeitszeitverkürzung in der Bedeutung, die Sie der,Sache hier jetzt geben, vorgeschlagen. |
Jeff Penalty left the band in March 2008 in what he describes as a not amicable split. | Jeff Penalty verließ die Band im März 2008. |
The amicable rivalry between ETH and the neighbouring University of Zürich has been cultivated since 1951 (Uni Poly). | Die Doktorierenden sind in der Vereinigung der Assistenten, Wissenschaftlichen Mitarbeiter und Doktoranden der ETH Zürich (AVETH) organisiert. |
The communication triggers of a procedure for conciliation and amicable settlement of the dispute (Articles 11 to 13). | Die Mitteilung führt zu einem Verfahren der gutlichen Beilegung der Streitsache (Artikel 11 13). |
I hope this will not happen, I hope that we shall be able to reach an amicable arrangement. | Ich wage zu behaupten, daß der Haushaltsausschuß dieses Jahr eine besonders realistische und wirklich keitsnahe Arbeit geleistet hat. |
A complaint is a written document requesting that an amicable solution be found to the dispute in question. | Eine Beschwerde ist ein Schriftstück, in dem um eine gütliche Beilegung der betreffenden Streitigkeit ersucht wird. |
The refugees have been waiting for the last ten years for an amicable and permanent solution to the crisis. | Zeit zehn Jahren warten die Flüchtlinge auf eine gütliche und dauerhafte Lösung der Krise. |
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement | ein Forum zur gütlichen Beilegung von Streitigkeiten bezüglich der Auslegung oder Anwendung des Abkommens zu bieten |
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of this Agreement | erforderlichenfalls die Überarbeitung der technischen Bestimmungen dieses Abkommens und seines Anhangs festlegen |
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement. | gütliche Beilegung von Streitigkeiten, zu denen die Auslegung oder Anwendung des Abkommens Anlass geben könnte. |
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of this Agreement. | die Neubewertung der Fangmöglichkeiten und infolgedessen des finanziellen Beitrags |
acting as a forum for the amicable settlement of any disputes regarding the interpretation or application of the Agreement. | Bereitstellung eines Forums für die gütliche Beilegung von Streitigkeiten, zu denen die Auslegung oder Anwendung des Abkommens Anlass geben könnte. |
We members who are responsible for transport discussed the matter in an amicable spirit and wondered what to do next. | 1 465 83) von Frau von Alemann im Namen des Verkehrsausschusses über den Vorschlag der Kommission der Europäischen Gemeinschaften an den Rat (Dok. |
An amicable settlement has to be reached, and additional criteria can be introduced in order to actually enforce such settlements. | Man muss zu einer einvernehmlichen Lösung kommen, und man kann dann zusätzlich noch Kriterien einführen, um diese Lösungen auch tatsächlich durchzusetzen. |
Before any judicial procedure, an attempt shall be made to resolve the presumed infringement by means of an amicable settlement. | Vor der Einleitung gerichtlicher Schritte wird versucht, den mutmaßlichen Verstoß im Wege eines Vergleichs zu regeln. |
It is to recognize that in some places divorce is inevitable, and to ensure that it is as amicable as possible. | Sie besteht in der Erkenntnis, dass eine Trennung mancherorts unvermeidbar ist und in der Sorge, diese so einvernehmlich wie möglich zu gestalten. |
If we could agree on those two questions, we would have an amicable solution to all the other questions that arise. | Wenn wir uns auf eine gemeinsame Antwort auf diese beiden Fragen einigen könnten, ließe sich eine verträgliche Lösung für alle anderen Probleme finden. |
In the event of an amicable settlement, the amount of the fine shall be determined in accordance with Moroccan fisheries legislation. | Im Falle eines Vergleichs wird die Höhe des Bußgeldes nach den marokkanischen Fischereivorschriften festgesetzt. |
Before taking a decision, the Office shall invite the parties concerned to come to an amicable settlement on a contractual licence. | Vor seiner Entscheidung fordert das Amt die Verfahrensbeteiligten zu einer einvernehmlichen Einigung über das vertragliche Nutzungsrecht auf. |
After the failure of the flight to Varennes, Breteuil received instructions from Louis XVI, designed to restore amicable relations with the princes. | Nach dem Scheitern der Flucht nach Varennes, an deren Planung er beteiligt gewesen war, erhielt Breteuil von Ludwig XVI. |
Outcomes of admissible complaints amicable solution' established case of maladministration recommendations sent to Community institutions or bodies report sent to European Parliament | anerkannter Fall von Mißstand Empfehlungen an andere Gemeinschaftsinstitutionen oder Gremien Bericht an das Europäische Parlament |
I am sorry she feels this way and I hope that we will continue to work together in our usual amicable way. | Nach der Abstimmung broucke |
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute. | Im Fall der Aussetzung konsultieren die Vertragsparteien einander und bemühen sich um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten. |
In the event of an amicable settlement, the settlement shall be determined in accordance with the procedures provided for in EU legislation. | Das seychellische Schiff wird freigegeben und sein Kapitän freigesetzt, sobald die Verpflichtungen aus der gütlichen Einigung erfüllt sind und das Gerichtsverfahren abgeschlossen wurde. |
In the event of suspension, the Parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute. | Im Fall einer Aussetzung setzen die Vertragsparteien ihre Konsultationen fort, um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten zu erzielen. |
In the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute. | Im Fall der Aussetzung konsultieren die Vertragsparteien einander und bemühen sich um eine gütliche Beilegung der Meinungsverschiedenheiten. |
In the event of suspension, the parties shall continue to consult with a view to finding an amicable settlement to their dispute. | Soll die Anwendung des Protokolls aus anderen als den in Absatz 1 Buchstabe c genannten Gründen ausgesetzt werden, so muss die betreffende Vertragspartei ihre Absicht mindestens vier (4) Monate vor dem Zeitpunkt, ab dem die Aussetzung wirksam sein soll, schriftlich mitteilen. |
The amicable meetings, however, had no effect on the difficulties between the computer manufacturer and the landlord for the property on Marienbad Square. | Die freundschaftlichen Kontakte hätten jedoch nichts an den Schwierigkeiten des Computerherstellers mit dem Vermieter der Immobilie am Marienbader Platz ändern können. |
Related searches : Amicable Resolution - Amicable Way - Amicable Negotiations - Amicable Cooperation - Amicable Fashion - Amicable Person - Amicable Termination - Amicable Terms - Amicable Relationship - Amicable Conclusion - Amicable Phase - Amicable Divorce - Amicable Basis - Amicable Effort