Translation of "amortization of goodwill" to German language:
Dictionary English-German
Amortization - translation : Amortization of goodwill - translation : Goodwill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amortization | Tilgung |
Final amortization payment | Abschlusstilgung |
This is the principal amortization. | Dies ist das wichtigste Abschreibungen. |
They must have the possibility of adequate amortization. | Auch diese Möglich keit führt die Regierungen in Versuchung. |
Earnings before Interest, Taxes and Amortization (EBITA) refers to a company's earnings before the deduction of interest, taxes and amortization expenses. | EBITA ist die Abkürzung für englisch earnings before interest, taxes and amortization . |
Earning Before Interest Taxes Depreciation Amortization and Rentals. | EBITDAR (Earning Before Interest Taxes Depreciation Amortization and Rentals) ist eine Marge zur Ermittlung der Ertragslage von Fluggesellschaften vor Abzug von Zinsen, Steuern Abschreibungen und Leasinggebühren. |
A salesman of goodwill. | Ein Vertreter des guten Willens. |
Goodwill amortisation | Goodwill Abschreibungen |
It establishes goodwill. | Es zeigt nur mein Wohlwollen. |
Exceptional goodwill amortisation | Außerordentliche Goodwill Abschreibungen |
If is a question of goodwill! | Es ist eine Frage des guten Willens! |
after conversion and elimination of goodwill | nach Umwandlung und Beseitigung des Goodwill |
Nor are we relying on goodwill, as though goodwill alone could make obstacles disappear. | Das muß dann aber auch bald geschehen und nicht erst in ein paar Jahren. |
So essentially, a 30 year fixed rate loan has a 30 year principal amortization. | Also im Wesentlichen, hat eine 30 jährige festverzinsliche Darlehen eine 30 jährige Auftraggeber Abschreibungen. |
Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field empty to calculate it. | Bitte geben Sie den Betrag für die abschließende Tilgung ein oder lassen Sie das Feld leer, um diesen Betrag vom Assistenten berechnen zu lassen. Wollen Sie den Kredit vollständig tilgen tragen Sie 0,00 ein. |
The AMORDEGRC function calculates the amortization value for the French accounting system using degressive depreciation. | Die Funktion AMORDEGRC berechnet den Abschreibungswert für das französische Rechnungswesen bei degressiver Abschreibung. |
The AMORLINC function calculates the amortization value for the French accounting system using linear depreciation. | Die Funktion AMORLINC berechnet den Abschreibungswert für das französische Rechnungswesen bei linearer Abschreibung. |
And the goodwill of the marketplace is astonishing. | Und das Wohlwollen des Marktes ist erstaunlich. |
Peace on earth, goodwill to... | Friede auf Erden und... |
The people are pagans and are men of goodwill. | Die Niederschläge, die von ca. |
Origuchi (Goodwill president) is guilty of death by overwork. | Origuchi (Goodwill Direktor) ist Schuld an Tod durch Überarbeitung. |
Goodwill has been shown in the Council of Ministers. | Der Ministerrat hat guten Willen gezeigt. |
Lofty ideals and expressions of goodwill are not enough. | Hochtrabende Ideale und Wohlwollensbekundungen sind nicht genug. |
It would be an extraordinary manifestation of Turkey's goodwill. | Das wäre eine außerordentliche Demonstration des guten Willens seitens der Türkei. |
Your power depends on their goodwill. | Eure Macht hängt von ihrem Wohlwollen ab. |
Predatory lenders went further, offering negative amortization loans, so the amount owed went up year after year. | Rücksichtslose Kreditgeber gingen noch weiter Sie boten Kredite mit Zinsstundung an, sodass sich der geschuldete Betrag von Jahr zu Jahr erhöhte. |
Make the most of his goodwill as he will of yours. | Seien Sie so verständnisvoll, sein Zuvorkommen zu erwidern. |
Leaders of the world s superpowers, United Nations officials, the Elders, and tens of people of goodwill have offered their goodwill offices and their services to bring about peace. | Führende Politiker der Supermächte der Welt, Abgesandte der Vereinten Nationen, die Global Elders und Dutzende von Menschen mit gutem Willen haben ihre Dienste angeboten, um den Friedensprozess voranzubringen. |
(Amortization of investment costs, taking into account energy recovery, heated water, gas for synthesis and saved cooling water, may be 5 years.) | (Die Investitionskosten können sich bei Berücksichtigung der Rückgewinnung von Energie, von heißem Wasser, Gas für die Synthese und von eingespartem Kühlwasser innerhalb von 5 Jahren amortisieren.) |
A portion of the space is now being utilized by Goodwill. | Das Stadtgebiet hat eine Größe von 71,9 km². |
Simply trusting the Kremlin's goodwill would be reckless. | Einfach auf den guten Willen des Kremls zu vertrauen, wäre grob fahrlässig. |
Goodwill is a day labor agency that has become a public scandal and so a Goodwill Union was created together with them. | Goodwill ist eine TagelöhnerInnen Agentur, die einen öffentlichen Skandal hatte und so gründeten wir dagegen zusammen die Goodwill Gewerkschaft. |
I now turn to the Goodwill Bernier Amendment No 18, as Mr Goodwill would expect me to, exempting hunters from these regulations. | Ich komme jetzt, wie Herr Goodwill sicher erwarten würde, zu dem von den Abgeordneten Goodwill Bernier eingereichten Änderungsantrag 18, der die Freistellung von Jägern von diesen Verordnungen vorsieht. |
The repayment of the principal to the lender is generally not done as a lump sum. Instead, a series of repayments are made, each representing a portion of the principal. Such repayments are sometimes known as amortization payments and in kappname Amortization is defined as the act of paying off a loan in installments. | Die Rückzahlung der Kreditsumme an den Kreditgeber erfolgt normalerweise nicht auf einmal in einer Summe. Stattdessen wird es eine Reihe von Zahlungen geben, jede zur Tilgung eines Teils der Kreditschuld. Solche Rückzahlungen werden manchmal auch Tilgungsleistung genannt und in kappname wird der Begriff Kredittilgung verwendet, um das Rückzahlen eines Kredits in Raten zu beschreiben. |
It depends in the last resort on the goodwill of Member States. | Das ist eine natürliche Folge der Tatsache, daß wir das erste direkt gewählte Europaparlament sind. |
As a token of my own goodwill I shall be extremely brief. | Die geltenden Gesetze haben es den britischen Behörden jedoch nicht erlaubt, diesem Antrag zu entsprechen. |
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well. | Doch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück. |
We adopted this Commission proposal with a very great deal of goodwill. | Wir haben diesen Vorschlag der Kommission mit sehr großem Wohlwollen aufgenommen. |
This will guarantee the continuing goodwill of current EU farmers towards enlargement. | Damit kann auch weiterhin gewährleistet werden, dass die Erweiterung von den EU Landwirten unterstützt wird. |
Some mortgages even had negative amortization payments did not cover the interest due, so every month the debt grew more. | Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf Die Ratenzahlungen deckten die fälligen Zinsen nicht ab, so dass die Schulden jeden Monat höher wurden. |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | Und sollten sie sich in Geduld üben können, so ist das Feuer für sie eine Bleibe. Und sollten sie sich um die Zufriedenheit bemühen, so wird ihnen keine Zufriedenheit entgegengebracht. |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | Selbst wenn sie es nun aushalten, so ist doch das Feuer ihre Wohnstatt und wenn sie um Gnade bitten, so wird ihnen keine Gnade erwiesen. |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | (Auch) wenn sie standhaft sind, so ist (doch) das (Höllen)feuer ein Aufenthaltsort für sie'. Und wenn sie um Erweisung von Gnade bitten, so werden sie doch nicht zu den Begnadigten gehören. |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. |
One of the most important expressions of goodwill is the gift of humanitarian aid. | Eine der wichtigsten Bekundungen guten Willens ist humanitäre Hilfe. |
Related searches : Amortization Goodwill - Of Goodwill - Amortization Of Premium - Amortization Of Loan - Length Of Amortization - Amortization Of Discount - Net Of Amortization - Amortization Of Capitalized - Amortization Of Intangibles - Amortization Of Principal - Sale Of Goodwill