Translation of "an ongoing basis" to German language:


  Dictionary English-German

An ongoing basis - translation : Basis - translation : Ongoing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

the assuming reinsurer has and maintains on an ongoing basis,
Der übernehmende Rückversicherer verfügt gegenwärtig und künftig dauerhaft über Folgendes
the assuming reinsurer has and maintains on an ongoing basis
Der übernehmende Rückversicherer verfügt gegenwärtig und künftig dauerhaft über Folgendes
4.1 The EESC s TEN section is studying railway related issues on an ongoing basis.
4.1 Die Fachgruppe Verkehr, Energie, Infrastrukturen, Informations gesellschaft des EWSA beschäf tigt sich immer wieder mit Schienenverkehrsfragen.
CRAs will also have to monitor and update individual ratings on an ongoing basis.
Auch einzelne Ratings werden von den Ratingagenturen ständig überwacht und aktualisiert werden müssen.
As Members of the European Parliament, we are committed to this on an ongoing basis.
Wir als Abgeordnete des Europäischen Parlaments sind ständig in dieser Frage engagiert.
This should not only be for tonight it should be looked at on an ongoing basis.
Dies sollte keine einmalige Gelegenheit darstellen, sondern längerfristig in Betracht gezogen werden.
States have, therefore, tried on an ongoing basis to raise the security standard of these documents.
Aus diesem Grunde sind alle Staaten stets um die Erhöhung des Sicherheitsniveaus dieser Dokumente bemüht.
The data for the international reserves template may be revised on an ongoing basis , where appropriate .
Die Daten zum Offenlegungstableau können gegebenenfalls laufend revidiert werden .
Therefore new information will usually be generated on an ongoing basis, after marketing authorization is granted.
Daher werden in der Regel fortlaufend neue Informationen anfallen, nachdem die Genehmigung für das Inverkehrbringen erteilt ist.
The data for the international reserves template may be revised on an ongoing basis, where appropriate.
Die Daten zum Offenlegungstableau können gegebenenfalls laufend revidiert werden.
(3) have procedures in place that enable the organisation to meet these requirements on an ongoing basis.
(3) über Verfahren verfügen, die es ihnen ermöglichen, diesen Verpflichtungen dauerhaft nachzukommen.
The ECB informed the participants in the ESCB Social Dialogue on an ongoing basis of the progress made .
Die EZB informierte die Teilnehmer des Sozialen Dialogs laufend über die erzielten Fortschritte .
The company should provide an induction programme for new audit committee members, and subsequent relevant training on an ongoing and timely basis.
Die Gesellschaft sollte für neue Mitglieder des Prüfungsausschusses eine Einführung und daran anschließend regelmäßige Schulungen anbieten.
It's an ongoing investigation.
Es ist eine laufende Untersuchung.
The EMEA will be ready to provide factual information on an ongoing basis as required by the EU institutions.
Die EMEA ist bereit, den EU Einrichtungen bei Bedarf ständig sachdienliche Auskünfte zu erteilen.
As with all symptomatic treatments, the continued use of RISPERDAL must be evaluated and justified on an ongoing basis.
Wie bei allen symptomatischen Behandlungen, muss die kontinuierliche Anwendung von RISPERDAL fortwährend beurteilt und begründet werden.
1.7 It is extremely important to monitor on an ongoing basis implementation of the objectives set out in the proposal.
1.7 Es ist außerordentlich wichtig, dass die Verwirklichung der in dem Vorschlag formulierten Ziele kontinuierlich begleitet wird.
5 indicates an ongoing response.
5 bezeichnet eine anhaltende Remission.
This is an ongoing battle.
Wir müssen weiterhin an der Verbesserung der Situation arbeiten.
June 2002 July 2002 Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing
Juni 2002 Juli 2002
The Bretton Woods institutions have appointed senior officials to liaise with and help the United Nations Secretariat on an ongoing basis.
Die Bretton Woods Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.
(dd) trading venues in that third country are subject to authorisation and to effective supervision and enforcement on an ongoing basis
(dd) die Handelsplätze unterliegen in diesem Drittland einer Zulassungspflicht und sind Gegenstand einer wirksamen und kontinuierlichen Beaufsichtigung und Durchsetzung
The expectation is that this special discussion will form the basis for an ongoing dialogue within ASEM concerning cultures and civilisations.
Wir hoffen, dass diese besondere Diskussion der Beginn eines laufenden ASEM Dialogs über Kulturen und Zivilisationen sein wird.
Reviews of approved new medicines should not take place after five years, but must be carried out on an ongoing basis.
Die Überprüfung neuer Arzneimittel, darf nämlich nicht erst nach fünf Jahren erfolgen, sondern muss kontinuierlich vorgenommen werden.
Ongoing Ongoing Ongoing Withdrawn by the company Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing
Norditropin Genotropin Salmeterol fluticasone proprionate
This is still an ongoing process .
Es handelt sich hierbei noch um einen laufenden Prozess .
And this is an ongoing research.
Das das ist laufende Forschungsarbeit.
And this became an ongoing thing.
Daraus wurde ein anhaltendes Ereignis.
Being civilized is an ongoing process.
Zivilisiert sein ist ein andauernder Prozess.
This is now an ongoing effort.
Entsprechende Maßnahmen sind bereits angelaufen.
(d) The institution monitors on an ongoing basis whether the estimates carried out under points (a) and (b) still reflect the reality.
(d) Das Institut überwacht kontinuierlich, ob die gemäß den Buchstaben a und b durchgeführten Schätzungen nach wie vor die Realität widerspiegeln.
I am convinced that the basis for its permanent revival is an ongoing honest dialogue with the citizens of the unifying Europe.
Ich bin davon überzeugt, dass ein ehrlicher und dauerhafter Dialog mit den Bürgern des vereinten Europa die Grundlage für die ständige Erneuerung Europas bildet.
3.6 The European Parliament has an important role in the application of the HSC, inter alia in evaluating the social impact assessments undertaken on an ongoing basis.
3.6 Das Europäische Parlament hat bei der Anwendung der HSK eine wichtige Rolle, auch durch die laufende Bewertung der eingesetzten sozialen FAV.
We need an agenda which can be translated into political action by the Commission on an ongoing basis in the way in which I have just described.
Wir brauchen Inhalte, die von der Kommission kontinuierlich in der vorhin von mir beschriebenen Weise mit politischen Aktionen umgesetzt werden.
In addition , institutions shall consider the need for establishing adjustments for less liquid positions and on an ongoing basis review their continued suitability .
Zudem müssen die Institute abwägen , ob sie Anpassungen für weniger liquide Positionen vornehmen und deren Zweckmäßigkeit regelmäßig überprüfen .
(m) on an ongoing basis, any inferred rating shall be updated to reflect any changes in the credit assessment of the reference position.
(m) jedes abgeleitete Rating wird laufend aktualisiert, um etwaigen Änderungen bei der Bonitätsbeurteilung der Referenzposition Rechnung zu tragen.
operators benefiting from the Marco Polo programmes must, on an ongoing basis, commit themselves to providing services of general interest to secure transfers
Anbieter von neuen, im Rahmen der Programme Marco Polo geförderten gemeinwohl orientierten Leistungen müssen zur Regelmäßigkeit des Angebots verpflichtet werden, um die Dauerhaftigkeit der Verlagerung zu gewährleisten
operators benefiting from the Marco Polo programmes must, on an ongoing basis, commit themselves to providing services of general interest to secure transfers
Anbieter von neuen, im Rahmen der Programme Marco Polo geförderten gemeinwohl ori entierten Leistungen müssen zur Regelmäßigkeit des Angebots verpflichtet werden, um die Dauerhaftigkeit der Verlagerung zu gewährleisten
operators benefiting from the Marco Polo programmes must, on an ongoing basis, commit themselves to providing services of general interest to secure transfers
Anbieter von neuen, im Rahmen der Programme Marco Polo geförderten gemein wohl orientierten Leistungen müssen zur Regelmäßigkeit des Angebots verpflichtet werden, um die Dauerhaftigkeit der Verlagerung zu gewährleisten
The Commission presents the budget and capital account to the European Court of Auditors, which also checks the books on an ongoing basis.
Die Kommission präsentiert die Haushalts und Vermögensrechnung dem Europäischen Rechnungshof, der ja auch fortlaufend die Bücher kontrolliert.
This is for some an ongoing concern.
Jacques Derrida Die différance.
It's an ongoing process your whole life.
Es ist ein fortlaufender Prozess, ein Leben lang.
All contributions must constitute an ongoing process.
Die Beteiligung der Arbeitnehmer muss also ein fortlaufender Prozess sein.
Erosion is an ongoing concern in the area.
Beispielhaft dafür ist der im 14.
Work of this kind is an ongoing process.
Das Wort hat Frau Kellett Bowman für einen Antrag zum Verfahren.

 

Related searches : An Ongoing - On Ongoing Basis - An Ongoing Concern - On An Ongoing - An Ongoing Discussion - An Ongoing Process - An Ongoing Issue - An Ongoing Debate - An Ongoing Project - An Individual Basis - An Der Basis - An Hourly Basis - An Annual Basis